Теперь мне пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не улыбнуться. Фергус был неумолим, но он был так очарователен, что перед ним было трудно устоять. Повинуясь импульсу, я подошла к ступенькам и вошла. Тёплая вода поднималась вверх по моему телу, не останавливаясь, пока не закачалась у меня под грудью. Моя одежда прилипла ко мне, но это не имело значения. Вода прижималась к моему телу, препятствуя моим движениям самым мягким из возможных способов.
Это был рай. А со стеклянным потолком над головой звёзды, казалось, плавали в воде. Держась одной рукой за выложенный плиткой край бассейна, я помахала рукой над водой, наблюдая, как звёзды колышутся у меня за спиной.
— Триста шестьдесят, — тихо произнёс Фергус.
Мне потребовалась минута, чтобы понять, что он ответил на мой вопрос о своём возрасте.
— Так же, как и Брэму, — добавил он.
Так что не так уж и стар для бессмертных. Но гораздо более опытный, чем я была.
— Сколько тебе лет? — спросил Фергус. Он улыбнулся, продолжая водить своими руками по воде. — Раз уж мы затронули эту тему.
Смущение затопило меня, и я опустила глаза, чтобы он не увидел этого в моих глазах.
— Я не уверена. Двадцать три или двадцать четыре.
Фергус так долго молчал, что я подумала, может быть, он ушёл. Может быть, превратился в дым и умчался из бассейна. Но когда я подняла взгляд, он всё ещё был там, в лунном свете, его светлые брови были плотно сдвинуты.
— У тебя никогда не было дня рождения? Никакого праздника?
Я покачала головой.
— Моя мать умерла, когда я родилась. И мой отец был... равнодушным, — я постаралась придать своему тону безразличие. — Дампиры непредсказуемы, когда дело доходит до генетики. У меня нет сил, о которых можно говорить.
Фергус издал тихий звук.
— Это просто неправда, девочка. У тебя ужасающая власть надо мной.
О, боги. Пламя снова вспыхнуло в его глазах. И он, должно быть, заметил их отражение в моих собственных, потому что Фергус моргнул, и оно исчезло.
Но желание всё ещё горело, и моё сердце забилось быстрее.
— Ты так говоришь только потому, что тебе нужна женщина, — и теперь я находилась с ним в бассейне. Умно.
— Если бы ты знала что-нибудь о драконах, ты бы знала, насколько это далеко от истины.
— Я знаю, что ваш народ вымирает. И что тебе нужно потомство, но ты предпочитаешь... — я оборвала себя, прежде чем смогла повторить прощальные слова воина, который бросил меня перед замком.
Но Фергус этого не хотел.
— Предпочитаешь, что?
Жар прилил к моим щекам, и я была благодарна темноте, которая позволила мне скрыть хотя бы часть моего дискомфорта.
— Я знаю, что ты предпочитаешь мужчин.
Его хриплый смех заставил меня подпрыгнуть.
— Это то, что тебе сказали? — он наклонился так, что вода окатила его плечи. — Я думаю, кто-то забил тебе голову сказками, прекрасная Галина.
Я отвела взгляд от его груди, которая теперь была влажной и блестящей.
Он медленно двинулся ко мне, и я затаила дыхание, когда он добрался до стены и опёрся рукой о край рядом со мной.
— Мы бисексуалы, девочка. На самом деле это не вопрос предпочтений. Больше похоже на привязку. Мы также полиаморны, и это тоже заложено в нас природой. Ты говоришь, что нам нужна женщина, и ты абсолютно права. Но нам не нужна просто какая-то женщина. Мы хотим ту, кого выбрала для нас судьба.
Мой желудок затрепетал от нервов — и, возможно, от чего-то ещё. Теперь его запах был сильнее, эта аппетитная смесь корицы и вечнозелёных…
Я с трудом сглотнула.
— Ты утверждаешь, что я предназначена тебе судьбой, но я не чувствую того же притяжения, — они с Брэмом были так уверены. Что, если они ошибались? Или просто очень убедительные актёры.
— Неужели? — мягко спросил он, и прежде чем я поняла, что происходит, Фергус обхватил мою челюсть одной большой ладонью. — Ты хочешь меня, девочка. Нет смысла это отрицать.
Его взгляд удерживал мой в плену. Когда я говорила, мой голос, казалось, доносился издалека.
— Я… Это просто голод, — как только я это сказала, мои клыки заболели, а рот наполнился слюной. Сначала я не понимала, почему не слышу его сердцебиения. И тут меня осенило.
Оно билось синхронно с моим.
— Питайся от меня, — сказал Фергус. —Удовлетвори свою жажду. Если ты не захочешь меня после, ты поймёшь, что тебя привлекла не что иное, как жажда крови.
Мой взгляд переместился на его шею, где манила эта соблазнительная жилка.
— Я могу это сделать, — услышал я свой голос. Как только поем, я снова смогу мыслить здраво.
— Да, ты можешь, — его большой палец провёл по моей щеке. — Ты должна.
— Мне нужен нож, — медленно произнесла я, и мне пришлось сильно сосредоточиться, чтобы слова прозвучали правильно. — Мои клыки слишком короткие, чтобы проколоть кожу, — где-то в глубине души я знала, что мне должно быть стыдно признаться в этом. Но я не беспокоилась ни о чём, кроме потребности, скручивающейся внутри меня.
Фергус опустил руку и поплыл назад.
— Я принесу один. Ты оставайся на месте, — затем, самым поразительным движением, которое я когда-либо видела, он выпрыгнул из воды и умчался, как в тумане. Он не перекинулся. Он просто поднялся в воздух.
Я моргнула, и Фергус снова появился у бассейна, его широкие шаги быстро несли его к ступенькам. И когда он спустился, я поняла, что он всегда мог двигаться так быстро. Он мог бы использовать эту скорость в любой момент во время наших многочисленных взаимодействий. Но он сдержал себя.
Теперь Фергус сделал это снова, направляясь ко мне с маленьким, но острым на вид ножом в руке. Когда он подошёл ко мне, он протянул его.
— Как ты меня хочешь?
Мои внутренности задрожали, когда я взяла нож. Был ли он действительно готов отдать себя на мою милость? Был только один способ выяснить это. Я облизнула губы.
— Спиной к стене. И-и дай мне посмотреть на твои руки.
Фергус подчинился, вытянув руки так, что его ладони легли на край.
— Делай, что тебе нравится, девочка. Я не буду двигаться.
Яд капал с моих клыков. Недостаточно, чтобы увлечь его. Химикат должен был попасть непосредственно в кровоток, и я могла сделать это только глубоким укусом.
— Давай, — пробормотал Фергус. Он склонил голову набок, обнажая шею. — Возьми то, что тебе нужно.
Голод ударил, как плеть, подталкивая меня вперёд. Я надрезала его вену и прижалась ртом к его шее. В ту секунду, когда его кровь попала мне на язык, я застонала.
Амброзия. Его вкус не был похож ни на что в этом мире. Грубая сила потекла по моему горлу и в мои вены. Жар пронзил меня — и затем он выстрелил прямо между моих ног, сила его была такой сильной, что я застонала от безудержного удовольствия. Мои бёдра двигались сами по себе, когда инстинкты побуждали меня искать большего. Больше трения. Больше его.
Издалека я слышала, как дыхание Фергуса стало прерывистым. И когда я застонала в третий раз, он повторил это, его горло заурчало под моими губами.
Не в силах остановить себя, я прижалась к нему всем телом, позволяя своим грудям прижаться к его твёрдой груди. Его запах становился всё гуще, наполняя мои лёгкие и заставляя тепло между моих бёдер пульсировать, как сердцебиение. Мои соски были такими твёрдыми, что болели, и это было похоже на невидимые нити, привязывающие мой язык к моей груди и лону. С каждым движением моего рта они тянули сильнее, погружая меня в туман чувственной потребности, такой горячей, что я думала, что могу сгореть. И я не была уверена, что меня это волнует.
Громкий треск вырвал меня из тумана, я отшатнулась и слизнула кровь Фергуса со своих губ. Когда облако желания рассеялось, и я ясно увидела его лицо, я ахнула.
Его глаза были адом, серебро полностью исчезло в оранжевом пламени. Игривый, обаятельный Фергус исчез, сменившись чем-то опасным и могущественным.
Хищник. И он держал меня на прицеле.
Я ждала, что он накренится вперёд. Чтобы продемонстрировать часть этой нечеловеческой скорости.
Но он оставался неподвижным — как и обещал. Его руки оставались вытянутыми, но теперь в одной руке он держал разбитый кусок бетона. Более мелкие кусочки камня плавали в воде вокруг нас. Он сломал его, когда я питалась от него? На самом деле оторвал край бассейна?
— Не... останавливайся, — проговорил Фергус, его грудь тяжело вздымалась. Он казался крупнее, его мускулы более рельефными. Капли воды прилипли к его груди, и на какую-то дикую секунду я представила, как наклоняюсь вперёд и слизываю их.
Я попятилась назад, расплёскивая воду на ходу.
— Я должна идти, — если бы я осталась рядом с ним, никто не знал, что бы я сделала. С его кровью, поющей в моих венах, я поплыла к лестнице и неуклюже выбралась из бассейна. Мои мокрые подошвы шлёпали по гладкому бетону.
— Галина.
Я замерла, ожидая звука погони или крепкого пожатия его руки на моей руке. Если бы Фергус захотел, он мог бы добраться до меня прежде, чем я даже поняла, что он переместился…
— Посмотри на меня, — мягко сказал он.
С колотящимся сердцем я повернулась ровно настолько, чтобы встретиться с ним взглядом.
Фергус остался в бассейне, но взгляд его глаз был таким горячим, что было чудом, что вода вокруг него не закипела.
— Беги, если тебе нужно, но знай: однажды ты будешь умолять меня поймать тебя. Теперь я в твоих венах, и я собираюсь быть везде тоже.
Я затаила дыхание, когда его громыхающее обещание, казалось, отразилось в ноющем месте между моих бёдер.
— Теперь иди, — произнёс Фергус. — И позволь мне оставить тебя наедине с одним словом, девочка. Скоро.