Изменить стиль страницы

— Принцесса?

— Что?

— Ты, должно быть, самая чертовски сумасшедшая женщина, которую я когда-либо встречал.

Я снова зыркнула на него.

— Приму это за комплимент.

Он ухмыльнулся.

— Это он и был.

Что же.

Вот и все.

Я ничего не могла с собой поделать. Я улыбнулась.

Мы сидели в «Линкольн Роуд Хаус». Мы уже поели, грязная посуда все еще стояла перед нами, и мы справились со всем: от дуплекса до мотоцикла, от мотоцикла до бара, от двери до столика, от меню до заказа, от заказа до ужина — все это без пререканий (или даже ссоры).

Должно быть, мы поставили рекорд.

Я наслаждалась вторым пивом, расслабленная, спокойная, возможно, даже находящаяся в мире со всем миром.

— Не хочешь рассказать мне, почему плакала? — спросил Вэнс, притягивая к нему мой взгляд.

Я тут же поняла, что не нахожусь в мире со всем миром.

— Эм… нет, — ответила я.

Я ни в коем случае не была готова сказать Вэнсу, что Ник не против повести меня к алтарю к Вэнсу, даже если это произойдет завтра.

Ни за что на свете.

Вэнс покачал головой и отвернулся, его взгляд упал на телевизор, висящий над стойкой бара, и у меня возникло ощущение, что я его разочаровала.

— Что у тебя сегодня за дело? — решила я сменить тему, и его взгляд снова вернулся ко мне.

— Получил задание. Это займет несколько часов.

— Ты вернешься ко мне, когда закончишь?

Я обнаружила, что беспокоюсь о его ответе.

— Ага.

Я почувствовала облегчение.

— Хорошо, — я улыбнулась ему.

Его взгляд упал на мою улыбку. Затем он снова посмотрел мне в глаза, и в его взгляде отразилась серьезность.

— Принцесса, нам придется что-то сделать с твоей неспособностью делиться.

— Я работаю над этим, — пообещала я.

Он еще немного посмотрел на меня, а затем сказал:

— И еще кое-что.

Ой-ой.

Его взгляд по-прежнему сохранял серьезность.

— Да? — спросила я, хоть и не хотела знать.

— Мне интересно, почему ты купила печенье Мейсу, Айку и Люку, если это я вчера поймал Кларенса и Джермейна.

Я не знала, что делать с этим вопросом. Ответ мне казался очевидным, но я все равно дала его ему.

— Ты получаешь голую благодарность.

Он некоторое время смотрел на меня, и я снова поняла, что ошарашила его.

Затем он подарил мне одну из своих лукавых ухмылок.

— Много благодарности , — добавила я.

Ухмылка превратилась в улыбку.

— Вэнс! — позвал женский голос позади меня.

Взгляд Вэнса переместился к источнику голоса, его улыбка исчезла, и я оглянулась через плечо.

К нам приближалась фантастического вида, фигуристая, длинноногая брюнетка с длинными волнистыми волосами. На ней была короткая юбка, сапоги на высоком каблуке и облегающий свитер, открывавший серьезное декольте.

Еще она улыбалась Вэнсу, что мне не понравилось.

— Привет, — выдохнула она, подойдя к нашему столику, и я сразу поняла, что это была одна из многих девушек, бывших до меня.

Пуф! Вот оно. Моя крутая мама-джамма вернулась.

— Джеки, — поприветствовал Вэнс.

Он сидел напротив меня, но я видела его бесстрастное лицо.

Я ненавидела, когда он смотрел на меня этим пустым взглядом. Но мне очень понравился его пустой взгляд, направленный на длинноногих брюнеток в коротких юбках, которых он когда-то трахал.

Глаза Джеки переместились ко мне, осмотрев с головы до ног, затем она снова посмотрела на Вэнса. И повернулась ко мне спиной.

Эм.

Нет.

— Как дела? Давно тебя не видела, — спросила Джеки Вэнса таким тоном, который давал понять, что, по ее мнению, его ответ может быть ключом к смыслу жизни.

— Джеки, это Джулс, — представил меня Вэнс. Я решила, что это значимый жест, и могла бы поцеловать его за это.

Она повернула голову и снова взглянула на меня.

— Джулс, — пробормотала она, затем повернулась обратно к Вэнсу. — Ну, так как дела? — продолжила Джеки, упуская суть.

Вэнс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но с меня уже было довольно.

— Все хорошо, — вставила я, и Джеки повернула голову ко мне. Ее глаза сузились.

— Прошу прощения? — спросила она.

— Все хорошо, — повторила я, одарив ее широкой счастливой улыбкой. Затем мой взгляд переместился на Вэнса. — Не так ли, дорогой?

Я надеялась, что этот намек Джеки не упустит.

Уголки губ Вэнса приподнялись.

Джеки не стала ждать ответа Вэнса.

— Очень рада за тебя, — сказала она мне.

Но смысл ее слов заключался в другом.

Перевод: «Заткнись, я разговариваю не с тобой. Я флиртую с твоим парнем».

Она повернулась к Вэнсу и чуть наклонилась (чтобы лучше показать декольте), улыбнулась и сказала тихо, будто я не услышу, хотя стремилась к обратному:

— Поговорим как-нибудь в другой раз. Позвони мне.

Вэнс снова открыл рот, чтобы что-то сказать, но я вновь его опередила.

— Что ты только что сказала? — спросила я.

Взгляд Вэнса переместился на меня.

— Джулс, — его тон звучал предупреждающе, но выглядел он так, словно был готов рассмеяться.

Я не обратила особого внимания на Вэнса. Мой взгляд не отрывался от Джеки.

Джеки откинулась назад и подняла руки.

— Тебе не о чем волноваться, — сказала она.

Я встала с места.

— Хочешь сказать, твой подкат к моему чертовому парню прямо у меня на глазах — не повод для волнения? — потребовала я.

Я несколько повысила голос, и многие стали на нас пялиться.

Джеки перевела взгляд с меня на Вэнса, затем снова на меня.

— Если он твой мужчина, то тебе, подруга, не о чем беспокоиться на мой счет.

Смысл этих слов тоже заключался в другом.

Перевод: «Если он твой мужчина, тебе лучше сделать его счастливым. Не сделаешь, я на него наброшусь».

В этот момент мне очень хотелось иметь под рукой пистолет.

Затем она продолжила, как я заметила, не очень хорошо читая язык тела, поскольку мой язык тела говорил, что я собираюсь надрать ей задницу.

— Мы просто друзья. Хорошие друзья. Да, Вэнс?

Я посмотрела на Вэнса. Он все еще сидел на табурете, ясно давая понять, что не собирается вмешиваться. Я также отметила, что его губы подрагивали.

— Должно быть, она — одна из тех легкодоступных особ, о которых ты мне говорил, — сказала я Вэнсу.

Он сжал губы и медленно покачал головой. Это покачивание головой не означало отрицание, говорящее, что Джеки не из легкодоступных. Это покачивание головой говорило, что он считает меня самой сумасшедшей женщиной, которую он когда-либо встречал.

— Прошу прощения? — спросила Джеки еще раз.

Джеки развернулась ко мне всем телом, и я отошла от столика, готовясь вступить в бой.

— Я сказала: ты, должно быть, одна из тех легкодоступных особ, о которых мне рассказывал Вэнс. Знаешь, его бывшие давалки. Которыми он перебивался, пока не встретил меня, — сообщила я ей сладким голоском с кислинкой.

— Ушам своим не верю , — сказала она мне.

— А ты поверь, — ответила я.

— Джеки, я бы не стал злить Джулс, — решил вмешаться Вэнс.

— Ты назвала меня легкодоступной? — Джеки решила проигнорировать Вэнса.

— Ты спала с Вэнсом? — спросила я, хоть и знала ответ.

Она наклонилась вперед с кошачьей улыбкой.

— Это была лучшая ночь в моей чертовой жизни.

— Хорошо, что у тебя остались о ней воспоминания, — спокойно заявила я, будто искренне радуясь за нее.

— Сука! — взвизгнула она.

Затем пошла на меня с вытянутыми вперед руками, вероятно, чтобы схватить за волосы.

В последнее время противники часто мне так открывались. Я встала в стойку, поймала ее за запястье и перевернула, уложив ее на спину, почти не двигаясь.

Вэнс же двинулся. Достал бумажник и бросил на стол несколько купюр. Теперь пялились все. Большинство повернулось к нам, наслаждаясь шоу.

Я шагнула к Джеки и посмотрела на нее сверху вниз.

— Держись подальше от Вэнса, — предупредила я.

Она изо всех сил пыталась встать.

— Иди на хер!

— Вэнс об этом позаботится, — парировала я.

Вэнс обнял меня за талию и потянул к двери, пока Джеки поднималась на ноги.

— Я этого не забуду! — крикнула она нам вслед.

— Надеюсь! — крикнула я ей в ответ, вырываясь из хватки Вэнса. — Тогда в следующий раз ты будешь держать свой гребаный рот на замке, иначе тебе будет не так легко встать!

Тут Вэнс выпроводил меня за дверь. Он отпустил меня, схватил за руку и потащил к «Харлею.»

— Поверить не могу, что это только что произошло, — кипела я ему в спину. — Ну и сука! Хотелось бы мне иметь под рукой электрошокер. Или газовый баллончик. Ну и сука! — повторила я.

Вэнс остановился у мотоцикла и притянул меня к себе, ставя спиной к «Харлею». Я пристально посмотрела на Вэнса, и он положил руки мне на бедра.

— Мог бы что-нибудь сделать, — рявкнула я.

— И пропустить шоу?

До этого я не замечала, но теперь увидела, что он ухмылялся, широко.

— Считаешь это забавным? — потребовала я.

Он шагнул ко мне, обнял и коснулся моих губ поцелуем.

Я стояла неподвижно, как столб.

— Принцесса?

— Что? — огрызнулась я.

— Не торопись учиться делиться.

Я моргнула. Настала моя очередь чувствовать себя ошарашенной.

— Что?

Одна его рука легла мне на челюсть, и большой палец пробежался по нижней губе.

— Сколь угодно долго, — сказал он тихо, не отвечая на мой вопрос.

Нас вновь окутал бархатный кокон, и я прижалась к нему.

— Мне придется сбивать с ног всех твоих бывших любовниц?

— Нет. Только Джеки, она стерва.

Я не хотела спрашивать. Знала, что мне не следует.

Но спросила.

— О чем ты думал, связываясь с ней?

— Со мной она не стерва, — ответил он.

Это правда. Совершенно очевидно, что Вэнс ей очень нравится.

Потом по какой-то причине, не спрашивайте меня, по какой, я бросилась в омут с головой.

— Она была хороша?

— Нет, — ответил он мгновенно.

На этот раз я прижалась к нему, радуясь, что камнем не ушла на дно.

— Ты говоришь это не просто так? — спросила я.

Он покачал головой.

Подняв руки, я начала играть с полами его кожаной куртки.

— Когда тебе нужно быть на работе?

— Сначала я позабочусь о другом, — сказал он мне.

— О чем?

Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

— Отправлю тебя на хер.

Он дразнил меня.

Я перестала играть с его курткой.

— Это совсем не смешно, — отрезала я.

— Очень смешно. В частности, это было моей любимой частью.

— Я так рада, что тебе понравилось, — сказала я надменным тоном.