13
ЛЕВИН
Я не знаю, как назвать эмоции, кипящие в моих венах прямо сейчас, когда я направляюсь к лифту. Если бы мне пришлось гадать, если бы кто-то приставил пистолет к моей голове и потребовал, чтобы я озвучил это, я бы назвал это ревностью. В этом нет ни малейшего гребаного смысла.
Лидия — это моя работа. Не выполнение этой задачи, если я облажаюсь, приведет к тому, что у меня многое пойдет не так. Владимир не из тех, кто терпит неудачу, даже одну. Особенно, когда речь идет о такой работе, как эта, работе, призванной доказать, что я могу довести до конца то, что, как я сказал, мне можно доверять. На меня можно положиться в освобождении такого человека, как Гриша.
Этот человек гребаный лжец. Я снова и снова слышу в своей голове его разговор с Лидией, как он говорит ей, что никогда не считал себя человеком, способным на неверность, что во всем виновата она, как будто она была какой-то искусительницей, которая соблазнила его покинуть холодную, но верную супружескую постель.
Но разве она не соблазняет меня?
Это не одно и то же. Я стискиваю зубы, выходя из лифта и направляясь к слишком знакомому бару отеля. Бармен тот же, что и вчера вечером, и он пододвигает ко мне стакан водки, прежде чем я успеваю сесть.
— Спасибо, — бормочу я, опрокидывая стакан в себя, гадая, сколько потребуется водки, чтобы выбросить голос этого ублюдка из моей головы. Я тоже влюбился в тебя, Лидия. Я скучаю по тебе.
Гребаный лжец.
Мне должно быть наплевать. Раньше мне никогда не приходилось руководить женщинами, которых отправляли на подобную работу. Моя работа подвергает меня опасности практически каждый день, так почему бы и другим не быть такими же? Каждому дается выбор, даже если он не самый удачный. Я, по крайней мере, не приставляю пистолет ни к чьей голове.
Ты чертовски хорошо знаешь, что то, чем ты ей угрожал, так же плохо. Может быть, даже чертовски хуже.
Теперь я хочу выпить еще, чтобы выкинуть из головы собственный голос. Я допиваю вторую водку, которую приносит бармен, и принимаюсь за третью, стараясь не думать о Лидии наверху, стараясь не задаваться вопросом, что она делает, в порядке ли она. Расстроена ли она. Спит ли она или сидит, свернувшись калачиком, в постели, переживая из-за того, что снова увидит Гришу.
Возможно, мне стоит подняться к ней, просто чтобы убедиться, что она не совсем расклеилась. Она должна быть в достаточно хорошем расположении духа, чтобы действительно справиться с работой. Я уже почти уговорил себя расплатится и подняться наверх, чтобы проверить Лидию, независимо от того, взял ли я себя в руки или нет, когда мелодичный голос рядом с моим ухом не дает мне встать.
— Рановато расплачиваться, не так ли?
Я воспринимаю женщину, сидящую рядом со мной, мгновенно, с долгой практикой человека, который всегда сканирует окружающих. Она высокая, гибкая блондинка с зелеными глазами и в платье в тон. Она машет рукой бармену, который приносит ей напиток с тем же апломбом, с каким принес мой, как будто он так же хорошо знает, чего она хочет.
— Ты не отсюда. — Я приподнимаю бровь, глядя на нее, слегка поворачиваясь на стуле. У нее четкий британский акцент с той гранью шикарной резкости, которая говорит мне, что она человек состоятельный, вероятно, с высокопоставленной работой и связями или с мужем с такими же. Один быстрый взгляд на ее руку, и я вижу, что кольца на ней нет, значит, либо мужа нет, либо она спустилась сюда с намерением притвориться, что его нет.
В любом случае, мне на самом деле все равно. Меня больше интересует возможность выпустить пар и вернуться к Лидии с ясной головой.
— Что было твоим первым побуждением? — Она со смехом откидывает волосы назад и тянется за стаканом чего-то, похожего на дорогой скотч, который бармен протягивает ей. — Все дело в акценте, не так ли?
— Ну, я не часто встречаю людей, которые говорят так, будто их отделяет несколько шагов от королевской семьи, нет, — говорю я ей с ухмылкой. — Могу я попытаться угадать твое имя?
— Валяй. Если ты все сделаешь правильно, я, возможно, даже вручу тебе приз. — Она подмигивает мне, делая глоток скотча, ее помада оставляет едва заметный красный след на бокале.
— Что-нибудь шикарное. Ванесса, Вероника, Диана…
— Неправ по всем статьям. Но если ты купишь мне вторую выпивку, я буду склонна простить тебя.
Я киваю бармену, который собирается налить еще по бокальчику для нас обоих, а затем снова смотрю на нее. — Ну? Ты собираешься мне сказать?
— Мое имя? Может быть. Ты начинаешь первым. Она откидывается на спинку стула, явно наслаждаясь подшучиванием. Я тоже в какой-то степени, хотя предпочел бы допить и продолжить разговор наверху.
— Левин Волков. — Я улыбаюсь ей. — Ты здесь по делу, как я полагаю?
— Я. По государственному делу. Я Элизабет. — Она протягивает бледную, с аккуратным маникюром руку, и я беру ее, чувствуя, как тепло ее кожи проникает в мою. — Ты здесь с кем-нибудь еще?
Женщина, которая попадает в точку. Мне это нравится.
— Вовсе нет, — мягко отвечаю я ей, выбрасывая мысли о Лидии из головы. Я здесь не с Лидией во всяком случае, она здесь со мной. И ничто не мешает мне наслаждаться обществом этой женщины, которая явно заинтересована.
— Ну, — она понижает голос, наклоняясь немного ближе с заговорщическим выражением лица, — я тоже. Так, может быть, мы допьем эти напитки и пойдем наверх?
— Хочешь сначала поужинать? — Я ухмыляюсь ей. Сейчас ранний вечер, и я ловлю себя на мысли, о Лидии, заказала ли она снова доставку еды и напитков в номер, сидит ли она посреди той большой кровати, смотрит телевизор, пытаясь отвлечься от мыслей о Грише?
— Я подумала, что ты мог бы съесть меня на закуску. — Она перебрасывает прядь светлых волос через плечо, зеленые глаза сверкают коварным намерением. — А потом, если ты все еще останешься голоден, мы могли бы поужинать, а потом вернуться наверх за десертом.
Я никогда не был таким человеком, который отказывается от подобных предложений. И именно сейчас я знаю, что это то, что мне нужно, чтобы снять напряжение. Лидия в безопасности в своей комнате, и я знаю, что она никуда не денется, в ее уходе нет никакой цели. Она знает, что произойдет, если она это сделает.
— Я всегда предпочитаю обед из нескольких блюд. — Я улыбаюсь ей, и она улыбается в ответ, соскальзывая с барного стула и выжидающе поджидая меня.
— Ну, тогда мы не должны давать ему остыть.
Однако, когда мы идем к лифту, я чувствую комок дурного предчувствия в животе нечто, почти похожее на чувство вины. Это не то сладкое, волнующее предвкушение, к которому я привык, когда поднимаюсь наверх с красивой женщиной.
Я знаю, чего она хочет, когда мы заходим в лифт. Пока он поднимается, она оглядывается на меня, как будто ожидая, что я сделаю шаг вперед и прижму ее к стене, запущу руку в ее идеально уложенные светлые волосы и притяну ее рот к своему. Я должен этим заняться. Я мысленно представляю, как это могло бы выглядеть.
Но я опять вижу Лидию.
Что, черт возьми, с тобой не так, Волков? Она — работа. Не имеет значения, трахнешь ты одну женщину или дюжину, пока она здесь.
Я говорю себе, что виноват в том, что позволил себе отвлечься. Я могу сказать, что Элизабет немного раздражена тем, что я не попытался поцеловаться с ней в лифте, но она выходит, как только открываются двери лифта, ключ от номера уже у нее в руке, когда она решительно идет по коридору, ее высокие каблуки слегка утопают в ковре.
— Ну что? Ты входишь? — Она стучит ключом по двери, открывая ее. — Или ты собираешься стоять тут, в коридоре? Я всегда могу спуститься вниз и найти кого-нибудь, кому это более интересно.
Я знаю, что это должно было заманить меня в ловушку, заставить меня показать, именно насколько я заинтересован. Я удивлен сам себе, что не заглотил наживку. Мне нравятся красивые женщины, и мне нравятся красивые, болтливые женщины, и Элизабет доказывает, что она и та, и другая. Но я не могу перестать думать о Лидии.
Хуже того, я не могу перестать беспокоиться о ней.
— Кажется, я передумал. — Я делаю шаг назад, одаривая ее извиняющейся полуулыбкой. — Тем не менее, желаю удачи в поиске более заинтересованной стороны.
Я ловлю выражение ее лица, которое говорит мне, что она более чем немного зла, но я уже направляюсь обратно к лифту. Я направляюсь прямо в комнату, стучу ключом в дверь и слегка приоткрываю ее, заглядывая внутрь, не желая будить Лидию, врываясь, если она спит.
Она спит. В комнате темно, если не считать света от телевизора, мерцающего на смятой кровати. Рядом с ним стоит тележка для обслуживания номеров, салфетка, накрытая тарелкой с остатками картофеля фри, и недопитый бокал шампанского. Когда я присматриваюсь немного внимательнее, я вижу, что там пустая бутылка, и я чувствую укол вины, когда смотрю на Лидию, свернувшуюся калачиком на боку, отвернувшись от меня. Она, несомненно, напилась здесь в одиночестве, пытаясь не думать о том, что ей предстоит сделать очень скоро.
Такова работа. Это не твоя забота. Разве тебе не приходилось делать много вещей, которые ты не хотел?
Я протягиваю руку, отодвигая тележку в сторону, и натягиваю на нее одеяла. Она ненадолго шевелится, и на мгновение мне кажется, что она сейчас проснется и увидит, что я делаю. Это почти заставляет меня отстраниться, потому что последнее, что мне нужно, это чтобы между нами была хоть какая-то близость. Я до сих пор ругаю себя за ту ночь, когда мы сидели в постели, ели еду в номере и вместе смотрели телевизор. Лидия не может думать, что я ее друг, что я здесь, чтобы помочь ей. Она должна понимать, в какой опасности находится, иначе все это может очень быстро обернуться плохо.
Я осторожно накрываю ее одеялом и отступаю назад, бросая взгляд на поднос, чтобы посмотреть, не осталось ли там чего-нибудь съестного. Все, что я вижу, это картошку фри, и я не хочу будить ее, заказывая снова, поэтому я хватаю горсть, отступая к дивану, по пути осторожно открывая мини-бар, чтобы взять пару рюмок водки.