— Хочешь еще пива? — Спросила я его, когда наши корзинки опустели, если не считать нескольких остатков картошки фри.
— Не-а. Мне завтра на работу. Ты готова? — Когда я кивнула, он поднял руку, подавая знак официантке, чтобы она принесла наш счет.
Я потянулась за кошельком, но он покачал головой, вытаскивая из кармана бумажник, чтобы выложить на стол немного наличных.
— Спасибо за ужин.
— Всегда пожалуйста. — Он первым вышел из-за стола, надевая пальто. И когда я встала, чтобы сделать то же самое, он держал его, пока я надевала пальто и завязывала пояс на талии.
Все его друзья подняли свои бокалы, когда мы проходили через бар к двери.
Лэндон вздернул подбородок, помахал на прощание и позволил Уилсону придержать дверь, чтобы мы могли выйти в ночь.
— Глен уже в пути, — сказал Уилсон, делая шаг в сторону, чтобы дать нам немного уединения.
Я плотнее запахнула пальто, пытаясь защититься от холода.
— Я могу подвести тебя.
— Я пройдусь пешком. Мне недалеко.
— Хорошо. В субботу?
— В субботу. — Он кивнул, подходя ближе. Его руки потянулись к моему лицу. Одна заправила прядь волос мне за ухо. Другая зацепился за мой подбородок, притягивая меня ближе.
Наконец-то. Я приподнялась на цыпочки, мои глаза закрылись, пока я ждала его губ.
Но его губы так и не коснулись моих. Они скользнули по моей скуле, оставляя дорожку покалывания, пока он не прошептал мне на ухо:
— Спокойной ночи, Обри.
Затем он ушел, оставив меня с головокружением. Он шел по тротуару, засунув руки в карманы пальто, с таким развязным видом и в сексуальной кепке.
Он настоящий. Было ли это слишком хорошо, чтобы быть правдой? Я наблюдала за ним, пока он не завернул за угол, а Глен не притормозил у обочины.
Лэндон казался слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Вероятно, так оно и было.