— Это помешает моей работе.
— Очевидно!
Они ухмыляются друг другу на секунду, а затем Кейт говорит:
— Я пойду, займу столик. Пока, Нора. Увидимся на следующей встрече клуба Гилморов.
— Приятно было увидеть тебя снова, Кейт.
Кейт поворачивается, чтобы уйти, а Нора снова занята у стеклянной витрины, переставляя выпечку, для которой не нужно брать номерок.
Мой голос низкий и странный, когда я говорю:
— Понятия не имею, о чем вы говорили, но странно ли, что я слегка возбудился от того, что только что здесь произошло?
—Мозер! — рявкает Нора, а я быстро беру номер и спешу присоединиться к Кейт за столиком.
Несколько мгновений спустя я сижу напротив двух моих подруг, Кейт и Линси, которые в данный момент погружены в свадебные планы Кейт. Перед ними раскрыто что-то вроде свадебной папки, пока они обсуждают украшения и прочую ерунду. До разговора о свадьбе они обсуждали сексуальную жизнь Линси и то, как трудно уделять время мужу, когда у тебя годовалый ребенок, который не хочет спать по ночам.
Я бросаю взгляд на Джулианну, которая сидит на высоком стульчике рядом с нами с восемью фунтами розовой глазури, размазанной по ее лицу. Сейчас ей один год, и она выглядит так, будто в любую секунду может впасть в диабетическую кому.
Когда, черт возьми, двое моих самых близких друзей успели стать взрослыми?
Кажется, будто только вчера я катил бочонок пива в дом Кейт, чтобы отпраздновать завершение ее развратной серии «Постель и завтрак». Кейт, Линси и я были соседями, и город Боулдер был у наших ног. Теперь Кейт живет в крошечном городке Джеймстаун с Майлсом, механиком, которого она встретила в шиномонтажной мастерской и который курит лакрицу, как сигареты, и все, что они делают, это обсуждают предстоящую свадьбу в деревенском стиле. А Линси замужем за доктором, от которого забеременела, и их кареглазая малышка уже достаточно взрослая, чтобы есть пончики, как профессиональный дальнобойщик.
Глаза Джулс начинают закрываться, и ее голова медленно опускается на стол.
— С ней все в порядке, Линс? — спрашиваю я, указывая на странное зрелище.
— Все в порядке, — отвечает Линси, отмахиваясь от меня, пока в восемьдесят седьмой раз спрашивает Кейт, сколько цветочных композиций ей нужно для украшения столов.
— Она не выглядит нормально, — добавляю я, когда Джулианна лбом упирается в стол.
Линси замолкает, чтобы поднять головку Джулс. Подносит руку к ее рту и кивает.
— Она дышит, с ней все в порядке. Это просто сахарный шок. Такое бывает.
Моя голова дергается назад, потому что глаза Джулианны слегка закатились, и это не выглядит нормально. Внезапно девочка приходит в себя.
— Мо пони! — кричит она, тянется вперед крошечным пальчиком, чтобы надавить на рассыпанную по столу посыпку. Сует палец в рот, затем опускает голову и снова засыпает.
Черт возьми, это было тревожное зрелище. Никогда я так не радовался тому, что у меня нет детей.
В последнее время происходит много тревожных событий. Например, Кейт остается дома в пятницу вечером вместо того, чтобы спуститься в паб и выпить со мной пива. Или Линси разрезает ленточку в своей новой семейной клинике, которую открыла вместе с доктором Диком.
Ладно, у него есть настоящее имя.
Джош.
Он нормальный, я думаю. И Майлс, и Джош — достойные парни, и девушки в них безумно влюблены, так что, думаю, они счастливы. Но два эти засранца официально лишили меня друзей, и поэтому они должны быть моими заклятыми врагами.
Совершенно ясно, что мне обидно.
У двух моих лучших друзей совершенно разные жизни, а я здесь делаю то, что умею лучше всего — пытаюсь понять, насколько большие сиськи у Норы под этой нелепой формой, которую она носит, и избегаю всех разговоров о свадьбах и детях.
— Дин, ты меня слышал? — спрашивает Кейт, и я отвожу взгляд от Норы, которая искусно глазирует свежую партию крупонов. Она всегда выглядит такой технологически точной, как ученый, проводящий эксперимент, и это успокаивает. И время от времени она ловит мой пристальный взгляд, и ее щеки и шея начинают краснеть, а на лице появляется слабый проблеск пота. Это сводит меня с ума.
Голос Кейт снова врывается в мои размышления.
— Я сказала, что убью тебя, если приведешь на мою свадьбу какую-нибудь случайную студентку.
— Убийство кажется немного чрезмерным, — бормочу я себе под нос и делаю глоток кофе.
Черт, Нора делает хороший кофе.
— Вовсе нет, — вмешивается Линси, протягивая руку и беря мою ладонь, лежащую на столе. — Я все еще не могу забыть катастрофу с Лайлой несколько недель назад. Я психотерапевт, и думаю, что даже мне нужна терапия, чтобы восстановиться.
— Ее звали Лала, и вы обе драматизируете. — По крайней мере, я так думаю. Я отдергиваю руку, ее нежное прикосновение резко контрастирует с моим раздражением. — Это было не так уж страшно.
— Она подожгла мой тики-бар, Дин, — восклицает Линси, и я клянусь, что на ее глаза наворачиваются слезы, потому что она одержима этой дурацкой штукой. — Лола, или Лейла, или как там ее зовут, была так пьяна, что подожгла свои волосы, в результате чего загорелся мой тики-бар, и соседи вызвали пожарных.
— Твои соседи слишком бурно отреагировали. Никто не был в реальной опасности... ну, кроме Лалы. Но твой муж-врач сказал, что ее волосы отрастут, и серьезных ожогов не было. Не делай из мухи слона.
— Дин, — укоряет Кейт. — Только послушай себя.
— Я слышу себя. И я заменил тики-бар Линси, так чего вы двое еще от меня хотите?
— Дело не в тики-баре, — выпаливает Кейт, ее глаза широко и яростно смотрят на меня. — Дело в том, что ты привел несовершеннолетнюю девушку в дом Линси на вечер «маргариты».
— Я хотел привести пару, а она сказала, что ей двадцать один, — огрызаюсь я, во мне вибрирует разочарование. — Не думал, что мне нужно проверять ее документы — по крайней мере, ей больше восемнадцати.
И Кейт, и Линси таращатся на меня, и я задаюсь вопросом, какого хрена я общаюсь с такими ханжами. Кейт пишет эротические романы, а Линси залетела от парня на одну ночь. Конечно, появление в обществе женщины моложе не должно было так уж шокировать этих двоих.
Кейт тяжело выдыхает.
— Дин, я даже не собираюсь обсуждать тот факт, что тебе тридцать один, а этой девушке двадцать, потому что зарабатываю на жизнь написанием романов, и была бы дурой, если бы сказала, что разница в возрасте не может быть суперсексуальной. Но эта девушка не наделена интеллектом. Она думала, что Эбола — это страна.
Я съеживаюсь, вспоминая, как Лала горячо спорила с Джошем, врачом, на эту тему. Ему пришлось достать телефон и показать ей, что Эбола — это вирус, и даже после этого она достала свой телефон, чтобы посмотреть карту. Это было очень неловко.
— Не знал, что для того, чтобы общаться со всеми вами, нужно обладать необходимым уровнем IQ, — легкомысленно отвечаю я, понимая, что звучу как большой ребенок.
Линси делает грустное выражение лица и смотрит на спящую Джулианну.
— А ты вообще счастлив с женщинами, с которыми встречаешься? Ты не выглядишь счастливым. Ты кажешься... скучающим.
— Какое это имеет значение? — огрызаюсь я, всерьез желая оказаться где угодно, только не здесь. — Я же не собираюсь жениться на этих девушках.
Я смотрю в окно на людей, которые толпятся на Перл-стрит, обедают и делают покупки. Когда то Кейт, Линс и я владели этим городом. Мы проводили здесь несколько вечеров в неделю и так много смеялись, что на следующий день у нас болели животы.
Теперь все изменилось.
Они изменились.
Это уже не те веселые и необузданные девчонки, над которыми я раньше подшучивал. Я скучаю по тому, как заглядывал в комнату ожидания «Магазина шин», чтобы подначить Кейт на написание сексуальных сцен в приемной. Скучаю по тому, что покупал Линси неоправданно дорогой шаркутери борд и смотрел, как она неуклюже виляет задницей перед парнями. Прошедший год кажется мне... одиноким. С чем я не очень хорошо справляюсь.
Вот пример: Лала.
Взгляд Кейт снова находит мой.
— Мы беспокоимся о тебе, Дин. Девушки, с которыми ты общаетесь, становятся все моложе и моложе, и ни в одной из них нет ничего особенного. Ты тонешь, парень, — добавляет Кейт, ее голос приобретает серьезный тон, что мне не нравится. — Похоже тебе нужна пип-поддержка от друзей.
— Что? Господи, ты только послушай себя. Не нужна мне никакая пип-поддержка... что это вообще такое? Вам двоим не стоит беспокоиться обо мне. — Я бездумно смахиваю крошки от наших крупонов. — Бизнес никогда не был лучше. Хедж-фондовая компания уже запущена, и у меня есть шесть надежных инвесторов по рекомендациям Макса. Кроме того, я инвестирую в денверскую пекарню Норы, которая, я знаю, будет прибыльной. Я на вершине.
— Мы не говорим о твоей профессиональной жизни, Дин, — говорит Кейт, сочувственно улыбаясь. — Ты всегда отлично справлялся со своей работой. Мы говорим о твоей пипиське.
Что, блядь, здесь происходит? Кейт — моя веселая подруга. Она та, кто не воспринимает жизнь всерьез и грозится пнуть по яйцам. Почему же сейчас она смотрит на меня так, будто у меня неизлечимая болезнь, и при этом называет мой член пиписькой? Сколько крупонов она съела?
Кейт облизывает губы и наклоняется через стол.
— Мне просто кажется, что с тех пор, как Линси родила ребенка, а я обручилась, ты стал встречаться с девушками, которые и близко не твоего уровнем. Ты гений-самоучка, Дин. Ты привлекательный, харизматичный...
— Щедрый, — добавляет Линси с грустной улыбкой, которая мгновенно переносит меня в те дни, когда она была беременна и жила со мной до появления Джоша.
Это безумие, думать о том, насколько изменилась моя жизнь с появлением этих двоих. Они буквально занозы в моей заднице семь дней в неделю, но даже когда раздражают меня до смерти, я безумно люблю их обеих. Нет ничего, чего бы я ни сделал для них.
Они как сестры, которых у меня никогда не было.