— Есть небольшой шанс — на самом деле, очень небольшой, но тебе все равно лучше об этом знать, — что кто-то там может что-то упомянуть обо мне, поэтому я хотел предупредить тебя, чтобы ты не выглядела шокированной и не выдала себя.
Робин уже знала, что он сейчас скажет, но ничего не ответила.
— В далеком 1985 году я прожил в коммуне Эйлмертон шесть месяцев со своей мамой и Люси. Я не утверждаю, что люди меня помнят, я был всего лишь ребенком, но моя мать была своего рода знаменитостью. Ну, во всяком случае, о ней писали в газетах.
Несколько секунд Робин раздумывала, что лучше сказать, и решила быть честной.
— Вообще-то, Шейла Кеннетт вспомнила тебя и твою маму. Я не хотела ничего говорить, — добавила она, — пока ты сам мне не скажешь.
— А, — произнес Страйк. — Ясно.
Они посмотрели друг на друга.
— Весьма херовое место, — прямо сказал Страйк, — но со мной там ничего не случилось.
Он непреднамеренно сделал небольшое ударение на слове «со мной».
— У меня есть еще одна причина рассказать тебе об этом, — сказал Страйк. — Эта женщина Мазу. Не доверяй ей.
— Я не буду, она действительно...
— Нет, я имею в виду, не думай, что здесь имеет какое-то значение... — он поискал подходящее слово, — ну, ты понимаешь... тема сестринства. Не тогда, когда дело доходит до «духовной связи». Если она захочет отвести тебя к какому-нибудь парню...
Раздался стук в дверь.
— Что? — спросил Страйк с оттенком нетерпения.
Появилось хмурое обезьяноподобное лицо Пат. Она обратилась к Страйку своим низким, скрипучим голосом:
— Там какая-то женщина звонит по телефону, хочет с тобой поговорить. Зовут Нив Доэрти.
— Соедини, — сразу же ответил Страйк.
Он пересел на свою сторону стола, и через несколько секунд зазвонил телефон.
— Корморан Страйк.
— Алло, — произнес неуверенный женский голос. — Э-э... меня зовут Нив Доэрти. Вы оставили сообщение моему мужу, спрашивая, не отвечу ли я на несколько вопросов о Всемирной гуманитарной церкви?
— Да, это я, — сказал Страйк. — Большое спасибо, что перезвонили мне.
— Не за что. Могу я спросить, почему вы хотите поговорить со мной?
— Да, конечно, — сказал Страйк, не сводя глаз с Робин. — Мое агентство было нанято для расследования заявлений о церкви, сделанных бывшим прихожанином. Нам нужны подтверждения его слов, не могли бы мы получить их от вас?
— О, — сказала Нив. — Понятно.
— Это может быть неофициальный разговор, — заверил ее Страйк. — Просто для прояснения обстоятельств. Я так понимаю, вы были ребенком, когда оказались там?
— Да, я была там с восьми до одиннадцати лет.
Наступила пауза.
— Вы звонили моему отцу? — спросила Нив.
— Да, — сказал Страйк, — но он отказался говорить.
— Он… Я пойму, если вы не можете ответить, но зачем вы пытаетесь доказать эти обвинения? Вы работаете по заказу прессы или…?
— Нет, не для прессы. У нашего клиента родственник попал в эту церковь.
— О, — ответила Нив, — понятно.
Страйк ждал.
— Ладно, — наконец сказала Нив, — я не против поговорить с вами. Вообще-то, если бы вы смогли завтра или в пятницу...
— Завтра отлично, — сказал Страйк, у которого были свои причины выбрать четверг.
— Спасибо, это было бы здорово, у меня как раз выходной — мы только что переехали. И, конечно, немного невежливо просить об этом, но не могли бы вы приехать ко мне? Я живу недалеко от Лондона. Чалфонт Сент-Джайлс.
— Без проблем, — сказал Страйк, потянувшись за ручкой, чтобы записать ее адрес.
Повесив трубку, Страйк повернулся к Робин.
— Не хочешь завтра съездить со мной в Чалфонт-Сент-Джайлс?
— Она согласилась поговорить?
— Ага. Тебе лучше послушать, что она собирается сказать, прежде чем отправишься туда.
— Это точно, — сказала Робин, поднимаясь на ноги. — Тогда ты не будешь возражать, если я сейчас пойду домой? Мне нужно уладить кое-какие дела, прежде чем я отправлюсь на ферму Чапмена.
— Да, без проблем.
Как только Робин ушла, Страйк сел за свой компьютер, и его настроение было гораздо лучше, чем когда он проснулся. Он только что исключил возможность того, что Робин проведет весь свой последний свободный день с Райаном Мёрфи перед тем, как отправится работать под прикрытием. Даже если его действия и напоминали, пусть и слабо, махинации Шарлотты Росс в отношении него самого, его совесть оставалась на удивление спокойной, когда он гуглил приятное местечко в Чалфонт-Сент-Джайлсе, где можно было бы пообедать.