Изменить стиль страницы

20

 

Гексаграмма, обозначающая воссоединение. Царь подходит к обладателям храма (к духам предков).

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

— Итак, приступим, — сказала Мидж, которая уже неделю как вернулась из отпуска в Калифорнии, но подчеркивающий ее серые глаза загар не собирался бледнеть. Она разгладила карту на столе партнеров. — Вот она. Ферма Чапмена.

Было утро среды, и Страйк опустил жалюзи в кабинете, чтобы защититься от слабого апрельского солнца, которое слепило, но не согревало. Настольная лампа освещала карту, на которой красными чернилами было нанесено множество пометок.

Барклай, Мидж и Дэв провели предыдущие семь дней, курсируя между Лондоном и Норфолком, тщательно осматривая окрестности штаба ВГЦ, при этом следя за тем, чтобы камеры не слишком часто фиксировали одни и те же лица. Мидж использовала пару разных париков. Они также прикрепили фальшивые номерные знаки на свои автомобили, чтобы объезжать ферму по периметру.

— Это, — Мидж указала на ряд красных крестов, которые три сотрудника агентства добавили на карту по периметру земли фермы Чапмена, — камеры. Они серьезно относятся к безопасности. Весь периметр находится под наблюдением. Но там, — она указала на обведенную красным кружком отметку на краю лесного участка, — находится слепое пятно. Барклай нашел его.

— Ты уверен? — спросил Страйк, оглядываясь на шотландца, который пил чай из кружки с эмблемой футбольного клуба «Селтик», сидя на том месте, где обычно сидел Страйк.

— Да, — Барклай наклонился вперед, чтобы показать пальцем. — Камеры с обеих сторон закреплены на деревьях, и они находятся на некотором расстоянии друг от друга. Они заметили, что участок не просматривается должным образом, поэтому усилили защиту. Добавили колючую проволоку. За забором росла крапива и ежевика.

— Росла? — переспросила Робин.

— Да. Я прорубил тропинку. Вот как я убедился, что они там ничего не видят: никто не пришел сказать мне, чтобы я убирался, я пробыл там пару часов. Перелез через колючую проволоку, чуть, твою мать, не кастрировал себя, и — не стоит благодарности — срезал все заросли. Сейчас там есть небольшая полянка, прямо у дороги. Если бы я этого не сделал, — сказал Барклай Робин, — тебе пришлось бы объяснять, почему ты постоянно порезах и царапинах.

— Отлично сработано, — отметил Страйк.

— Спасибо, Сэм, — тепло поблагодарила Робин.

— Ну и напоследок мы проверили, что происходит, когда они замечают, как кто-то перелезает через забор по периметру, на камере видеонаблюдения, — сказала Мидж, указывая на обведенный синим кругом крест. — Я перелезла здесь через забор. Пять минут спустя ко мне прибежал парень с косой в руках. Я прикинулась дурочкой. Бродяжкой, решившей, что на ферме может быть хороший магазин. Он поверил мне. Ферма находится в стороне от местной дороги, Львиной пасти. Прекрасное местечко.

— Хорошо, — сказал Страйк, поднимая со стула на стол реалистично выглядящий пластиковый камень. — Это будет в слепой зоне, прямо у ограждения по периметру.

Он открыл его, чтобы показать Робин содержимое.

— Карманный фонарик, ручка с бумагой, просто на случай, если они не дадут тебе ничего внутри. Ты пишешь нам записку, вкладываешь ее обратно в камень и кладешь его в том месте, где камеры тебя не видят. Мы забираем его каждый четверг вечером в девять, оставляем ответное сообщение, которое ты читаешь на месте, а затем рвешь.

— Если ты пропустишь письмо в четверг, один из нас останется поблизости и продолжит проверять камень. Если мы не получим от тебя известий к вечеру субботы, мы начнем действовать.

— Слишком рано, — сказала Робин. — Пусть это будет воскресенье.

— Почему?

— Потому что, если я буду беспокоиться о том, чтобы уложиться в срок по четвергам, я рискую все испортить. Мне нужно больше времени.

— Какие инструкции они тебе дали? — спросила Мидж у Робин.

— Никаких телефонов или каких-либо электронных устройств. Они сказали, что их можно сдать, когда...

— Не бери ничего, — одновременно сказали Мидж и Барклай.

— Да, определенно ни к чему, чтобы ВГЦ завладела твоим телефоном, — согласился Страйк. — Оставь его здесь, в сейфе в офисе. И ключи от дома тоже. Не бери туда ничего, что связывало бы тебя с твоей реальной жизнью.

— А еще я должна взять непромокаемую куртку, — сказала Робин, — три смены нижнего белья, и все. По прибытии всем выдают спортивные костюмы, а свою повседневную одежду оставляешь в шкафчике. Никакого алкоголя, сахара, сигарет или лекарств, отпускаемых по рецепту или иным образом…

— Они заставляют вас отказаться от лекарств? — спросил Барклай.

— Тело исцелится само, если дух достаточно чист, — с невозмутимым видом сказала Робин.

— Мать их, — пробормотал Барклай.

— Согласитесь, ВГЦ не нужны люди, нуждающиеся в лекарствах, — сказал Страйк. — Ни один диабетик долго не выдержит такого режима.

— И никаких туалетных принадлежностей. Они все это предоставляют сами, — сказала Робин.

— Ты даже свой дезодорант не можешь взять? — возмутилась Мидж.

— Они не хотят, чтобы что-либо напоминало о жизни снаружи,  — сказала Робин. — Они не хотят, чтобы ты думал о себе как о личности.

За этим замечанием последовало несколько секунд молчания.

— С тобой ведь все будет в порядке? — спросил Барклай.

— Да, со мной все будет в порядке. Но если что-то пойдет не так, у меня есть все вы, не так ли? И мой верный камень.

— Дэв собирается подъехать туда сегодня вечером и установить камень на место, — сказал Страйк. — Возможно, тебе придется немного пошарить вокруг, чтобы найти его. Мы хотим, чтобы все выглядело так, как будто он был там всегда.

— Ладно, — сказал Барклай, хлопнув себя по бедрам, прежде чем подняться на ноги, — я ухожу, чтобы сменить Литтлджона. Фрэнк Первый явно собирается немного позаниматься сталкингом сразу после обеда.

— Да, мне нужно пойти сменить Дэва, — сказала Мидж, взглянув на часы. — Посмотрим, что задумал Йети.

— Он уже с кем-нибудь познакомился? — спросила Робин, которая была так погружена в подготовку к ферме Чапмена и поиском бывших членов ВГЦ, что у нее не было времени прочитать досье на Йети.

— Он был в клубе «Стрингфеллоуc»40, — пренебрежительно сказала Мидж, — но жена не получит половину его бизнеса только потому, что он заказал танец на коленях… не то чтобы я переживала из-за того, что она получит, сопливая корова.

— Мы на стороне клиентов, даже если они ублюдки, — сказал Страйк.

— Я знаю, знаю, — сказала Мидж, направляясь в приемную, где висела ее кожаная куртка, — но устаешь помогать людям, которые за всю свою жизнь ни дня не работали.

— Когда я встречу голодающего сироту, который сможет позволить себе нанять нас, я направлю его прямо к тебе, — сказал Страйк.

Мидж насмешливо отсалютовала в ответ, а затем обратилась к Робин:

— На случай, если я не увижу тебя до отъезда, желаю удачи.

— Спасибо, Мидж, — ответила Робин.

— Да, удачи тебе, — сказал Барклай. — И если случится самое худшее, и ты будешь близка к тому, что тебе залезут в мозги, возьми ржавый гвоздь и воткни его себе в ладонь. Сработало у Гарри Палмера в «Досье “Ипкресс”»41.

— Хороший совет, — сказала Робин. — Попробую пронести один гвоздь тайком.

Барлай и Мидж ушли.

— Я хотела тебе еще кое-что сказать, — сказала Робин Страйку, усаживаясь на свое место за столом партнеров. — Кажется, я нашла Джордана Рини. Ну, тот парень, которого заставили хлестать себя по лицу кожаным кнутом? На ферме Чапмена он пользовался своим вторым именем. Его настоящее имя Курт.

Она набрала «Курт Рини» и развернула экран своего компьютера лицом к Страйку, чтобы тот поближе разглядел фото покрытого татуировками мужчины. На его левой щеке был нарисован туз пик, а на горле красовалась татуировка тигра.

— Он был приговорен к десяти годам за вооруженное ограбление и нападение при отягчающих обстоятельствах. Курт Джордан Рини, — сказала Робин, подъезжая на стуле поближе, чтобы рассмотреть снимок вместе со Страйком. — Ему было около двадцати лет, когда Шейла познакомилась с ним, что вполне соответствует действительности. Я просмотрела все доступные упоминания в интернете и раздобыла все его адреса, какие смогла найти. Там есть пробел с 93-го по 96-й, затем он снова появляется в квартире в Каннинг-Тауне. Мы знаем, что, находясь в ВГЦ, Джордан боялся полиции, Кевин Пёрбрайт сказал, что именно этим Мазу угрожала ему и заставляла его пороть себя.

— Похож на нашего парня, — сказал Страйк, — но ты не можешь просто позвонить ему в тюрьму.

— Может быть, письмо? — предложила Робин, хотя и без особой уверенности.

— Уважаемый мистер Рини, после просмотра вашей фотографии у меня сложилось о вас впечатление как о человеке, который очень хотел бы помочь уголовному расследованию...

Робин рассмеялась.

— А что насчет ближайших родственников? — спросил Страйк.

— Ну, по его последнему адресу живет женщина с такой же фамилией.

— Я попытаюсь разузнать про него через эту женщину. А как насчет другого парня, которого избили? — спросил Страйк. — Тот, у которого низкий IQ?

— Пол Дрейпер? Пока не нашла никаких его следов. Шерри Гиттинс, похоже, тоже как сквозь землю провалилась.

— Хорошо, я продолжу их поиски, пока ты будешь на ферме Чапмена. Я также оставил сообщение в пожарной части Эбигейл Гловер.

— Дочери Уэйса?

— Именно.

Страйк подошел к двери, отделяющей кабинет от приемной, где сидела Пат и печатала, и закрыл ее.

— Послушай, — сказал он.

Робин взяла себя в руки, стараясь не выглядеть раздраженной. Мёрфи сказал «послушай» точно таким же тоном в пятницу вечером, через пять минут после эякуляции, и непосредственно перед тем, как приступить к своей подготовленной речи о рисках работы в условиях глубокой конспирации.

— Я хотел тебе кое-что сказать, прежде чем ты отправишься туда.

Он выглядел серьезным, но нерешительным, и Робин почувствовала легкий электрический разряд внизу живота, точно такой же, как от слов Пруденс о том, что Робин — самый важный человек в жизни Страйка.