Изменить стиль страницы

Глава 113 Верховенский 23

В ночь погони за Чжэн Кайфэном Фэй Ду смутно упомянул о некой силе, стоящей за кланом Чжоу, а также об их загадочной и жуткой связи с делом трех поколений семьи Су, занимавшихся торговлей и убийством девочек-подростков.

Дело клана Чжоу, автопарк смерти, укрытие разыскиваемого преступника...

Был еще Ян Бо из клана Чжоу, которым Чжэн Кайфэн дорожил безо всякой видимой на то причины. Ничем не примечательный холеный дармоед, однако же занимавший пост личного секретаря Чжоу Цзюньмао. К тому же отец Ян Бо тоже погиб в загадочной автокатастрофе. Предположительно он протаранил машину с командой специалистов, работающих над проектом, самым большим бенефициаром которого был теневой акционер под названием «Фонд Гуанъяо». Тот самый, что владел правами на использование участка приморской земли, где Сюй Вэньчао избавлялся от тел убитых девочек.

Позже Ло Вэньчжоу вспомнил об этом и фактически провел небольшое расследование. Однако в то время произошло слишком много событий, потому углубиться в это дело ему так и не удалось.

Также была еще та странная автокатастрофа Фэй Чэнъюя, что таинственным образом совпала со временем смерти старого детектива Ян Чжэнфэна. Тао Жань однажды предположил, что Фэй Ду должно быть больше всех известно о подводных течениях и бесчисленных связях, стоящих за этим.

И вот теперь, подобно духу тысячелетнего моллюска, он, наконец, приоткрыл свои створки и показал уголок этого теневого мира. Но даже этого оказалось достаточно, чтобы содрогнуться от страха.

— Под «паразитическим зверем» ты имеешь в виду «Фонд Гуанъяо»? — спросил Ло Вэньчжоу.

— Компания – это всего лишь оболочка, одна нога сколопендры, одно кольцо паутины, ее цена ничтожна. Если же вы опрометчиво потревожите ее, то ненароком предупредите врага, и стоящие за ней люди с легкостью ускользнут, — тихо сказал Фэй Ду. — Содержание разыскиваемых преступников, оплата убийств, даже создание обширной сети социальных связей, все это требует немалых денег. Фэй Чэнъюй регулярно финансировал их и использовал свои связи, а они совершали всевозможные преступления, помогая ему устранить препятствия.

Ло Вэньчжоу сталкивался с Фэй Чэнъюйем при расследовании самоубийства матери Фэй Ду. Он производил впечатление интеллигентного и холодного человека с изящными манерами. Но помимо первоначального шока, его реакция на смерть жены и печаль казались несколько пресными. Мужчина выглядел довольно равнодушным.

Однако старый офицер, помогавший Ло Вэньчжоу с расследованием, сказал, что при подобных обстоятельствах реакция Фэй Чэнъюя на самом деле была нормальной, потому что психически нестабильная женщина за долгое время могла стать для семьи источником мучений. Когда между мужем и женой нет кровных или иных уз, они словно птицы в лесу, разлетаются в разные стороны¹. То, что Фэй Чэнъюй, обладая огромным состоянием, не бросил жену и ребенка, вместо этого погрузившись с головой в дела вдали от дома, уже было редким примером хорошего поведения. В подобных обстоятельствах, узнав о смерти жены, было нормально почувствовать облегчение, напротив, выглядело бы куда подозрительней, если бы он показал чрезмерное горе.

Теперь же казалось, что каждый шаг Фэй Чэнъюя в то время был точно спланирован. Он даже одурачил ветерана, проработавшего в этой сфере более двадцати лет!

В комнате было тепло, как весной, но спина Ло Вэньчжоу покрылась холодным потом:

— Откуда ты обо всем этом знаешь? Фэй Чэнъюй не скрывал от тебя даже это?

Фэй Ду выпутался из связывающего его руки шарфа и несколько сконфуженно сел на диване. Не обратив внимания на разорванную Ло Вэньчжоу рубашку, он небрежно пригладил свои растрепанные волосы. Его взгляд был так спокоен, что глаза казались двумя осколками стекла, вставленными в глазницы, такие же ясные и холодные, как будто от всей захлестнувшей его только что бури эмоций не осталось и следа.

Затем он просто встал, открыл дверцу шкафа и заглянул внутрь.

Ло Вэньчжоу затаил дыхание, ведь Фэй Ду было слишком сложно разговорить; возможно, под его давлением, он бросит пару намеков, но немного погодя одумается и вновь отступит. Что и сколько он расскажет, зависело только от везения. Ло Вэньчжоу боялся, что если будет дышать слишком громко, то спугнет удачу.

В глубине души капитан волновался, но не смел наседать на него, просто тихо спросив:

— Что ты ищешь?

— У тебя есть алкоголь? — нахмурился Фэй Ду.

Конечно же, алкоголь был. На новогодние праздники все родственники и друзья обязательно дарят бутылки красного вина. Однако, глядя на шатающуюся фигуру Фэй Ду, Ло Вэньчжоу не очень-то хотелось давать ему пить. Поискав некоторое время, капитан вытащил бутылку наиболее сладкого и самого слабоалкогольного вина. Он налил на донышке бокала и передал юноше.

Слабый алкоголь быстро побежал по венам и разошелся по телу Фэй Ду, слегка унимая неконтролируемый озноб. В то время как его разум, до этого, словно увязший в ледяной жиже, сейчас тоже слегка прояснился.

Фэй Ду держал в руках пустой бокал, однако не попросил налить еще, поскольку всегда знал, когда нужно остановиться.

— Прости, я никогда никому об этом не рассказывал. Это немного сложно, поэтому я и сам не сразу разобрался во всей цепочке событий, — Фэй Ду на мгновение замолчал, а затем, следуя ходу своих мыслей, начал рассказ с очень давних событий: — У меня был дедушка по материнской линии, которого я никогда не встречал. Он основал наш бизнес и скопил семейное состояние. Он с самого начала был категорически против брака моей матери и Фэй Чэнъюя, но так и не смог отговорить дочь от ее навязчивой идеи. После свадьбы он надолго прекратил всякие отношения с ней.

Ло Вэньчжоу не знал, почему сменился главный герой истории, а криминальный сюжет переключился на семейную драму, но не спешил задавать вопросы. Не отходя от темы, он осторожно сказал:

— Это потому что старик был прозорлив и видел, что с твоим... Фэй Чэнъюйем что-то не так?

— Если бы Фэй Чэнъюй захотел, то мог бы притвориться кем угодно, и никто бы не сумел его раскрыть, — Фэй Ду улыбнулся, однако улыбка его была мимолетной, он продолжил: — Прежде всего, садист должен разорвать все социальные связи своей жертвы. Например, отдалить ее от родителей, от родственников, от друзей... лишить поддержки и очернить ее образ в глазах посторонних, так чтобы никто не верил ей и не пришел на помощь. Это первый шаг. Таким образом, можно с легкостью уничтожить самоуважение и достоинство жертвы, полностью взяв ее под контроль.

Ло Вэньчжоу смутно ощутил, что это неправильно, ведь в тот момент Фэй Ду говорил, как настоящий специалист по криминальной психологии, столь же ученный и беспристрастный, будто бы сказанное им не касалось его душевной боли.

— Отдалить жертву от друзей - простая задача, достаточно лишь пару раз посеять между ними раздор. Тот же принцип применим и к более близким людям, просто это займет чуть больше времени. Родственников моей матери разбросало по свету в военные годы старого общества², мало кто из них все еще поддерживал связь. У нее не было кучи родни, так что это только облегчило ему задачу. Но знаешь, существуют связи, которые так просто не разорвать³. Мой дедушка очень рано овдовел, и у него оставалась одна единственная дочь. Как бы сильно он не сердился, но другого наследника у него не было. Я не понимал, каким образом Фэй Чэнъюю удалось разорвать и эту связь, а затем спокойно получить наследство моего деда, — сказал Фэй Ду. — Поэтому я спросил Фэй Чэнъюя.

Полагаясь на свои исключительные психологические качества, с помощью которых он дурил⁴ людей в комнате для допросов в течение многих лет, Ло Вэньчжоу кое-как сумел сохранить невозмутимое выражение лица. Он прикусил кончик онемевшего языка и, с трудом смягчив свой тон, спросил:

— Ты хочешь сказать, что расспрашивал своего отца о том, как он мучил и контролировал твою мать?

Это уже слишком...

— Неужели это так трудно понять? Садизм часто сопровождается непомерным самодовольством, а Фэй Чэнъюй был особенно высокомерен. Он считал это своим исключительным навыком и плодами трудов, и был счастлив продемонстрировать их мне, даже хотел научить этому на собственном примере, — легкомысленно сказал Фэй Ду. — Если я чего-то не понимал, достаточно было просто спросить у него.

А если после подобных «наставлений» у мальчика не возникало вопросов, то это означало, что ученик воспринимал предмет поверхностно, или еще хуже, формировал свое неправильное мнение. Юному Фэй Ду совсем не хотелось знать, чем могло обернуться его «неправильное мнение».

В груди Ло Вэньчжоу пламенем вспыхнул гнев. Ему вдруг до смерти захотелось вытащить Фэй Чэнъюя из его уютного вегетативного состояния, засадить в тюрьму и накормить свинцом.

Капитан глубоко вздохнул и постарался успокоиться. Лишь спустя вечность он смог насилу обуздать свои бушующие эмоции и серьезно спросить:

— А потом?

— Фэй Чэнъюй сказал мне, что разорвать эту связь было очень легко, ведь мертвец ни с кем не свяжется. Мой дедушка погиб в автокатастрофе. Узнав о беременности мамы, он, конечно же, не удержался и захотел повидаться с ней. Перед этим Фэй Чэнъюй убедил мою мать, что дедушка разорвал с ней все отношения. Она очень обрадовалась примирению с отцом... но в день их условленной встречи моего деда сбил пьяный водитель.

Организовать идеальное убийство и естественным образом унаследовать имущество жертвы... эта история звучала до боли знакомо.

— Разве не похоже это на копию семейной драмы клана Чжоу? — Фэй Ду слегка улыбнулся. — Тогда я спросил Фэй Чэнъюя, а что если бы дорожная полиция сочла эту аварию подозрительной? Например, если бы они отследили местонахождение водителя перед его смертью и обнаружили что-то необычное или какие-нибудь странности в его биографии? Стоит только полиции заподозрить, что это был не несчастный случай, а преднамеренное убийство, и Фэй Чэнъюй, как наследник, сразу же попадал бы под подозрение.