Я провела рукой вверх и вниз по его мускулистой спине.

— Эй, со мной все будет в порядке.

— Знаю. — Он все еще не отпускал меня.

Я приподнялась на цыпочки и прижалась своими губами к его. Я вложила в этот поцелуй все, что у меня было. Мою уверенность, мое доверие, мою любовь. Когда я отстранилась, у меня просто немного перехватило дыхание.

Он потерся носом о мою шею сбоку.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Мейсон прочистил горло.

— Нам нужно перебраться внутрь.

Я начала подниматься по лестнице, парни окружили меня, снова разыгрывая эту штуку с секретной службой. На этот раз я ни в малейшей степени не возражала против этого. Мне нужно было почувствовать их, их силу. Мне нужно было знать, что я столкнусь с этим не в одиночку.

У входа стояли двое силовиков. Когда мы приблизились, Мейсон кивнул им, и они открыли двери. Мы прошли внутрь и обнаружили, что вход полон людей.

Коби делала все возможное, чтобы успокоить Четверку, в то время как их окружение ждало своего часа.

— Видите, они уже здесь.

Грегор резко обернулся, его взгляд остановился на мне, прищурившись.

— Я думал, тебя подстрелили.

— Мы говорили вам, что у нее дар целителя, — спокойно сказал Мейсон.

Грегор усмехнулся.

— Залечить порез — это одно. Пулевое ранение — совсем другое.

Я подняла подбородок, встречаясь с ним взглядом.

— Как видишь, я в полном порядке. Тебе не было никакой необходимости проделывать весь этот путь.

Калеб превратил смех в удушливый кашель, когда Иван несколько раз хлопнул его по спине.

Грегор расправил плечи.

— Ты не указываешь мне, что делать, малышка.

Цинна вздохнула со скучающим видом.

— Девушка права. Нам не нужно было тратить время, возвращаясь сюда. — Она сказала «сюда» так, словно у этого слова был неприятный вкус.

Иван осмотрел мое лицо и тело.

— Какие-нибудь затянувшиеся травмы?

— Нет, я почти полностью исцелилась.

— Кто в тебя стрелял? — спросил Калеб. В его словах была такая свирепость, что во мне росло немного теплоты к участнику Четверки.

Я взглянула на Мейсона, он кивнул. Я тщательно подбирала слова. Последнее, чего я хотела, — это чтобы разъяренная Четвертка набросилась на моего отца, независимо от того, насколько сильно он причинил мне боль.

— Мой отец думает, что стая — это культ. Он не знает о перевертышах, а то, что он знает об этой жизни, он не понимает.

Иван уставился на меня, разинув рот.

— Твой отец стрелял в тебя?

Я быстро покачала головой.

— Нет! Он нанял людей, чтобы «депрограммировать» меня. Все вышло из-под контроля.

Мускул на щеке Калеба дернулся.

— Это непростительно.

— Он прав, — сказал Грегор, переключая свое внимание на Мейсона. — Ты доказал, что не в состоянии защитить девушку. Ее следует забрать из-под твоей опеки.

— У меня есть имя, — прорычала я. — Роуэн. И не контролируешь ты, куда мне идти. Сейчас мне восемнадцать. Ты потерял свое окно.

Краснота поползла вверх по его горлу.

— Твоя дерзость достойна порицания.

Калеб поднял руку, вставая между нами.

— Давайте все сделаем шаг назад. Мы все хотим одного и того же. Возможно, мы сможем приставить охрану к Роуэну По охраннику от каждой из наших стай, которые останутся с ней.

— Ни в коем случае, — рявкнул Холден.

— А почему бы и нет? — потребовал ответа Иван. — Что вы скрываете?

— Мы ничего не скрываем, — процедил Энсон сквозь зубы. — Но наша связь новая. Думаю, вы все понимаете, что присутствие незнакомых волков рядом с нашей парой было бы плохой идеей.

— Это закончилось бы смертью, — предупредил Вон.

— Единственный вариант — перевезти ее в безопасное место, — сказал Грегор. — Моя стая лучше всего приспособлена для этого. У нас самые прочные границы и самая многочисленная армия силовиков.

— Прости? — спросила Цинна, выгибая идеальную бровь. — Все знают, что мои воины самые свирепые. Я могу отвезти ее в свою высотку на Манхэттене. Никто не приблизится к ней.

— Не думаю, что это хорошая идея, — начал Калеб.

— Прекратите! — крикнула я. — Вы все, просто остановитесь. Я никуда не собираюсь, кроме как домой. Ничего не изменилось с тех пор, как вы были здесь в последний раз.

Что-то промелькнуло в глазах Грегора.

— Все изменилось. Мы знаем, кто ты такой, маленький поглотитель энергии.

— 51-

В комнате вокруг меня воцарилась тишина, когда парни придвинулись еще ближе ко мне. Мейсон, должно быть, отдал приказ по мысленной связи, потому что силовики наводнили сторожку. Некоторые встали, чтобы окружить меня, в то время как другие заняли позиции в конце комнаты. В ответ каждый из силовиков Четверки двинулся к ним с флангов.

— В этом нет необходимости, — сказал Иван.

— Разве нет? — спросил Мейсон. — Ты пришел на мои земли с планами забрать одного из моих волков.

Цинна махнула рукой в моем направлении.

— Она не была одной из твоих до самого недавнего времени.

— Ее мать была одной из моих и до сих пор находится под моей защитой.

Глаза Грегора вспыхнули.

— Ты знаешь, где она.

Мейсон расправил плечи.

— Она получает медицинскую помощь, в которой отчаянно нуждается.

— Ее нужно допросить, — настаивал Грегор.

— Она не в том состоянии, чтобы ее допрашивали. — Я ничего не могла с собой поделать, но хотела защитить женщину, чей разум был явно настолько сломлен. Даже если она отдала меня, то сделала это в попытке защитить.

Калеб изучал меня.

— Ты говорила с ней?

Я кивнула.

— Это был не очень плодотворный разговор. Ее разум не совсем там.

Иван, шаркая, двинулся вперед, его единственный силовик шел рядом с ним.

— Она сказала тебе, кто твой отец?

— Она отказалась рассказать мне что-либо о нем, кроме как предупредить, что он попытается высосать мой дар досуха.

Калеб нахмурился, казалось, роясь в воспоминаниях. Может быть, это было то, чем занимались все в комнате, составляя список потенциальных кандидатов на роль моего дорогого папочки. Я наконец-то пришла к осознанию того, что не хочу этого знать. Даже если Эбигейл ошибалась на его счет, появление его в кадре сейчас только усложнило бы ситуацию. Единственное, чего я хотела, — это чтобы меня оставили в покое. Чтобы провести время со своей связью и построить эту новую семью.

Люк придвинулся еще ближе, его рука легла мне на поясницу. Его успокаивающая энергия вливалась в меня, а голос наполнял разум.

«Никто не отнимет у нас эту семью».

«Они не смогут забрать тебя с таким количеством свидетелей», заверил Холден. «У них недостаточно веских доводов».

«Просто приготовь эту удобную маленькую технику замораживания», приказал Вон.

Холден едва заметно кивнул в знак согласия.

Я взяла Холдена за руку одной рукой, а другой потянулась к Вону. Я вложила в них всю энергию, какую только могла. У них были дары, которые нам больше всего понадобятся, если все пойдет наперекосяк. Когда я почувствовала, что они наполнились силой, то отпустила их руки и потянулась к Кину и Энсону.

Кин всегда защищал только себя и Вона, но у меня было чувство, что, если у него будет достаточно сил, он сможет прикрыть нас всех. Я взглянула на него снизу вверх.

«Думаешь, ты сможешь растянуть еще немного?»

«Могу попробовать.»

— Она общается с ними, — выплюнул Грегор. — Прекрати, прямо сейчас.

Я мило улыбнулась ему.

— Теперь разговаривать с моими узами тоже против правил?

Он пристально посмотрел на меня.

— Это невероятно грубо. — Его губы скривились в усмешке. — Они просто используют тебя. Они хотят того, что вы можете им дать. Ничего больше.

Вон издал низкое рычание.

Грегор резко повернул голову в его сторону.

— Это может быть расценено как неспровоцированное нападение.

Я выгнула бровь.

— Неужели ты так боишься его, что обвиняешь в нападении за то, что он раскрыл свои чувства? Ты настолько труслив?

Он мгновенно переместился, бросаясь на меня с поднятой рукой. Но моя связь была быстрее. Холден заморозил его на месте, пока Вон кружил вокруг меня. Вон ударил Грегора ладонью в грудь, отправив его на пол, корчащегося от боли.

Охрана Грегора вступила в бой. Некоторые оставались в своей человеческой форме, готовясь использовать все дары, которые у них были. Другие приняли волчьи обличья Риджвудские силовики мгновенно изменились, в то время как моя связь осталась людьми.

Один из силовиков Грегора вытащил огненный шар, казалось бы, прямо из ладони. Секундой позже он уже летел в нашу сторону. Кин выругался, его глаза загорелись. Огненный шар отскочил от чего-то похожего на невидимое силовое поле.

Мейсон издал то, что можно было счесть только ревом.

— Следующий человек, который проявит хоть какую-то агрессию по отношению к моим волкам, потеряет голову. — Он направился к обладателю огня. — Забирай своего альфу и уходи. Сейчас же.

Мужчина взглянул на остальную часть Четвертки, но они ничего не сделали, чтобы поддержать его. Он наклонил голову и поспешил вперед, чтобы поднять стонущего Грегора на ноги. Мейсон жестом подозвал нескольких Риджвудских силовиков.

— Пожалуйста, проводите наших гостей до границы и проследите, чтобы они не возвращались.

— Да, Альфа, — ответил один из них.

Мы все наблюдали, как Грегора и его охранника вывели из комнаты. Я все еще не могла сделать полный вдох. Я повернулась к Кину.

— Ты в порядке?

Он кивнул с легкой улыбкой на губах.

— Очевидно, ты действительно влияешь на мой дар.

Я потянулась, сжимая его руку и вливая в него больше энергии, просто на всякий случай.

Цинна отполировала ногти о свое платье.

— Ну, это было излишне драматично.

Калеб фыркнул.

— Грегор становится все более и более неуравновешенным.

Иван шагнул вперед, положив руку на плечо Калеба.

— Сейчас не время обсуждать дела Четверки.

Калеб наклонил голову в знак согласия.

Иван повернулся к Мейсону.

— Приношу вам свои извинения за действия Грегора.

— Спасибо. Я думаю, будет лучше, если Четверка пока уйдет. Понятно, что мои волки на взводе. Я не хочу никакого кровопролития.

Иван поджал губы.

— Мы снимем комнаты в городе и вернемся завтра, когда страсти поутихнут.