Изменить стиль страницы

ГЛАВА 24

Рано утром следующего дня разведчики отправляются в путь.

Хамиш и другие представители Ире ещё не вернулись. Прошлой ночью мы израсходовали всю имевшуюся еду, и теперь нас окружают очень голодные люди. Но, как это бывает после катастрофы, люди объединяются. Никто не жалуется — разве что Грех оплакивает потерю своих волос.

Прошлой ночью мы потеряли почти триста Брум. Я мысленно представляю, что Оландон мог оказаться среди них, и у меня сводит живот. У каждого из этих людей, которые сгорели, или утонули, или отравились дымом, были семьи и близкие. Им было к кому вернуться домой.

Я смотрю, как Санджей обрызгивает водой лицо.

Каждый из этих мужчин мог ожидать появления на свет ребёнка или маленькие мальчики и девочки, ждущие возвращения отца домой. Как бы Гласиум выжил без своих отцов, братьев и защитников? Не слишком ли многого я прошу от людей Джована? Правильно ли повернуть назад и вернуть их к детям и женам?

Кто-то садится рядом со мной и обнимает меня за плечи.

Я кладу голову на плечо и вдыхаю терпкий древесный запах. Он успокаивает меня, как и его хозяин.

— Разведчики не обнаружили ничего подозрительного, — мягкий голос Джована нарушает молчание.

Он знает, что это ничего не значит. Моя мать не будет афишировать следующий шаг. Это не в духе Солати.

— Каков наш следующий шаг? — затем говорит он.

— Не должны ли мы обсудить это с советниками?

— Вначале, я хочу услышать то, что думаешь ты.

Я жую губу.

— Я не уверена, стоит ли нам отступить или продолжить.

— Если мы решим продолжить движение, в какую сторону мы направимся?

Вдалеке раскинулся Кауровый лес. За ним — Третья Ротация. Я указываю в том направлении.

— Будем придерживаться озера Авени, пока не сможем повернуть вглубь к Третьей Ротации. Татум не сможет повторить тот же трюк, не погубив и себя. И она окажется в ловушке. С каждой стороны от неё — огонь, а впереди — армия. Так или иначе, битва будет окончена.

Король пальцем приподнимает мой подбородок. Я смотрю на жёсткие черты его усталого лица. Не понимаю, как ему удаётся вести себя столь решительно. Я же чувствую себя так, словно меня избили.

Он целует мои губы, и его поцелуй подобен шёпоту. Недостаточно, но это всё, что мне нужно.

— Тогда нам туда, — говорит он.

Он дарит мне ещё один долгий поцелуй, не дав мне ответить.

— Как ты думаешь, Лина, что происходит на войне?

— Одна сторона побеждает, а другая — проигрывает.

— Нет, — он качает головой. В этом движении так много печали, что я забываю дышать. — Обе стороны проигрывают. Но одна из сторон проигрывает меньше битв, — его голубые глаза впиваются в мои. — Я пришёл сюда, зная, что многие мои люди погибнут. И что я могу погибнуть. Это реальность войны. В ней нет славы. Нет победы. Всё, что есть, это облегчение, когда она наконец-то заканчивается.

— Двести семьдесят три человека, — шепчу я.

На протяжении нескольких минут он молчит, не может заговорить, а когда начинает, его голос перегружен эмоциями:

— Эти люди погибли не напрасно. Мы не обесчестим их память, их семьи, сбежав. Ты прошла этот путь не для того, чтобы терзаться сомнениями.

Я моргаю, глядя на него, наши носы почти соприкасаются. Я перевариваю сказанное им и понимаю, что была легкомысленной дурочкой с восторженными представлениями о битве. Джован прав: никто не выигрывает. Мы должны сосредоточиться на будущем, которое могут принести наши действия.

— Тогда хорошо.

Он приподнимает бровь.

— Ты, в самом деле, согласна со мной? — спрашивает он.

Я насмешливо хмурюсь.

— Не надо так удивляться. Временами у тебя появляются неплохие идеи.

Он тянет меня вверх.

— Теперь нам нужно убедить остальных.

Это несложно. Похоже, большинство настроено на месть. Мы с Оландоном быстро возлагаем вину на мать и дядю. Меньше всего мне хочется, чтобы в народе Солати поселилась горечь. Я рада, когда не вижу признаков несогласия. Я полагаю, что дозорные помнят изголодавшихся деревенских жителей, которых они видели в предыдущие недели. Они знают, кто за этим стоит. И за это я им безмерно благодарна.

Вода озера поддерживает в нас силы до тех пор, пока на следующий день не появляются люди из Ире. Сотни крыльев рассекают небо. Когда они приземляются, я вижу, что каждый из них несёт большую сумку с едой. Они останавливаются у складов. Еда поднимает боевой дух армии сильнее, чем что-либо другое. Особенно боевой дух Лавины.

Заседание совета проходит на берегу реки. Большая часть Ире отправилась принести припасы для замены лестниц, которые мы потеряли во время пожара. Несмотря на предостережения Оландона, я посылаю Риана и двадцать пять Брум в Кауровый лес, лежащий перед нами. Аквин не очень охотно расстаётся со своим гигантским бревном из Каура, которое мы собираемся использовать как таран, но после брошенного на него сурового взгляда, уступает. Ангар для тренировок находится недалеко от нашего текущего местоположения, и я очень надеюсь, что не отправила двадцать шесть человек на смерть. Приходится рисковать. Без тарана у дворцовой стены нас просто сотрут в порошок.

Если бы мы раньше начали использовать для разведки силы Ире, а не пеших солдат, то, возможно, удалось бы избежать беды. Это была грубейшая ошибка. Но второй раз мы не попадём под огонь. Благодаря кружащими над нами Ире, силы матери не смогут снова подкрасться к нам.

* * *

Через два дня я вглядываюсь в чёрную чащу Каурового леса. Этот лес разделяет две армии.

Между чёрными деревьями высохли и поникли лианы, что немного облегчит переход. Мне не нравится отсутствие видимости, но Ире нам помогут. А Малир пошлёт наземных разведчиков.

Как и Брумы, я не желаю покидать безопасное место у воды. Моя мать не может быть настолько глупа, чтобы поджечь Третью Ротацию, но в то же время я не ожидала, что она подожжёт и Вторую.

Я слышу неровные шаги Аквина.

— Это будет нелёгкая битва.

Хмыкаю в знак согласия. То, что мы потеряли столько людей, окажет большое влияние на то, сколько ещё людей погибнет. Мой народ — искусные воины. Солати всегда были такими. Я бы гордилась этим, если бы это не означало, что погибнут ещё сотни Брум.

— Твоя мать не всегда была такой, — говорит он, заставая меня врасплох.

Он смотрит на меня, без сомнения, с широко распахнутыми глазами.

— Я помню её молодой и беззаботной. Я бы не сказал, что она была такой самоотверженной, как ты. Но тогда её воспитывали, как и полагается воспитывать Татуму, избалованной и высокомерной, как воспитывали Оландона. Однако её счастье могло осветить комнату, и не было ничего, что она не сделала бы для тех, кого любила.

Во рту пересыхает, я вслушиваюсь в каждое слово Аквина.

— Рождение детей изменило твою мать. В какой-то мере это сломало её, как иногда бывает при родах. В то время никто, кроме твоих бабушки и дедушки, а также дяди Кассия и тети Джайн, не знал о её беременности. Но все при дворе отметили, как изменилась Аванна — Ованна в то время. Или Ванна, как она разрешала мне её называть.

Я дёргаюсь. Я не осознавала, что они были так близки.

— Татум, твой дед, заставил Ованну скрываться на время беременности. И даже когда она родила тебя, вас тут же разлучили, и её выдали замуж за отца Оландона. Она почти сразу же снова забеременела.

Он произносит "забеременела", словно у неё не было выбора. Я хмурюсь, не имея привычки жалеть свою мать.

— Её тело не исцелилось, её разум надломился, а затем свет исчез из её глаз. И как это бывает, когда мы не можем справиться, её любовь превратилась в гнев. В глубоко укоренившуюся и жёсткую форму. Вторая беременность Оландоном завершила её падение по спирали горечи и тьмы. После этого для неё уже не было пути назад.

— И ты знал всё это, — спрашиваю я.

Он смотрит на линию деревьев.

— В конце концов, я был доверенным лицом твоего деда, который лежал при смерти, отравленный твоей матерью.

— Она отравила собственного отца, — говорю я.

Я знала, что он был отравлен, но не знала кем.

Аквин угрюмо кивает, в его глазах блестят слёзы.

— Он знал, что это сделала она. Но он не понимал, почему. Думал, из-за того, что она была сломлена.

Я делаю полшага вперёд.

Глаза на обветренном лице Аквина блестят.

— Твой дед мог поднять тревогу. В свой предсмертный час он был способен раскрыть предательство Аванны и с последним вдохом потребовать её казни.

— Почему он этого не сделал? — хмурюсь я.

На его лице мелькает боль.

— Потому что это жертва, которую ты приносишь ради своего ребёнка. Ты скорее умрёшь, чем причинишь ему боль.

— Тогда как ты объяснишь поступки моей матери? — на этом вопросе мой голос ломается.

— Твоя мать отравила твоего деда, потому что он планировал убить тебя. И хотя он был справедлив, он был безжалостен там, где считал себя правым. И он не представлял будущего для Ованны, пока ты оставалась жива. Он видел, чем обернулось для неё твоё рождение, и возненавидел тебя за это. Он считал, что Ованна потеряла рассудок из-за твоей смешанной крови, что она каким-то образом заразила его любимую дочь. Он сказал о своём намерении оборвать твою жизнь в присутствии Ованны всего лишь раз. И на следующий день его не стало.

— Моя мать защищала меня.

Мой разум отказывается воспринимать эту информацию. Я не могу соотнести это с теми испытаниями, через которые она заставляла меня идти всю жизнь.

— Это так, — просто отвечает он. — Хотя я не верю, что она сломалась из-за твоей крови, было ясно, что Ованна изменилась, — он сцепляет руки перед собой. — О, она хорошо скрывала это за слоями дыма и пепла. Любые промахи она прикрывала острым умом, которым всегда обладала. Но тем, кто знал её раньше, и кто был достаточно близок к ней после, было очевидно постепенное падение.

— И поэтому она причиняла мне боль?

Аквин качает головой.

— Ничего не могу сказать относительно этого. Думаю, её паранойя, в конце концов, взяла верх над любовью к тебе. Кто может отследить логику человека, разорвавшего связь с рассудком?