- Значит, вы объединились с этим человеком и устроили мне ловушку, чтобы разделить нас с Фен Е? – холодно сказал Ян Сиконг.
Чен Му, казалось, стало стыдно:
- Я бы не стал подвергать наставника опасности. Когда я узнал о замыслах наставника Шеня, было уже поздно...
Ян Сиконг лишь холодно усмехнулся в ответ.
- Раз уж все так получилось, и наставник обижен и зол на меня, я вынужден признать свою вину. Но разве это не помогло наставнику понять, что из себя представляет Фен Е? – взволнованно произнес Чен Му. – Вы с ним дружите с самого детства, и с юности поклялись друг другу в верности. Ты столько самоотверженно служил ему, и после стольких лет привязаности он так просто попался на такую приманку и позволил разобщить вас. Неужели такой неблагодарный и безжалостный человек стоит того, чтоб ты думал о нем?!
Ян Сиконг невольно пошатнулся, и его взгляд подернулся пеплом:
- Твои слова не лишены здравого смысла, - с издевкой усмехнулся он.
- Фен Е взял в наложницы дочь Нада-хана, а потом женился на дочери правителя Юна. А какое место он отвел тебе? Думаешь, я не знаю, что вы только внешне вместе, а сердцем – врозь?
- Ошибаешься, - с равнодушным видом сказал Ян Сиконг. – Мы не «внешне вместе – сердцем врозь», мы теперь и внешне и сердцем врозь.
Чен Му, не скрывая своего беспокойства, снова медленно приблизился к Яну Сиконгу:
- Я отношусь к наставнику, как к сокровищу. Фен Е так оскорбил и унизил наставника. Знаешь, как мне было тяжко, когда я находился так далеко и мог лишь сгорать от ненависти и боли? Если наставник останется со мной, я буду полностью доверять ему, уважать и любить его от всего сердца. А в будущем, когда я взойду на престол, я хочу поставить наставника выше всех остальных.
Он взял Яна Сиконга за руку, и его взгляд казался таким искренним:
- Я готов дать наставнику все, что он пожелает!
Ян Сиконг лишь усехнулся про себя. Фен Е действительно был безжалостным человеко, но он хотя бы не лицемерил. А этот человек, участвоваший в заговоре против него и подставивший его, еще смеет говоритьс ним о любви и уважении?
Но он ничем не выдал своего презрения, а лишь холодно посмотрел на Чен Му и оттолкнул его руку:
- Если ты не хочешь отпустить меня, тогда дай мне увидеться с Шень Хесюанем. Вот он точно не захочет, чтобы я остался здесь.
Чен Му на миг заколебался:
- Хорошо. Даже если мне не хочется, чтобы ты виделся с ним, он все равно придет к тебе. Хотя он тоже с самого начала был моим наставником, все же в отличие от тебя, он не может влиять на меня. Я тоже очень зол на него за то, что он подставил наставника, но мне все еще нужна его помощь.
Ян Сиконг взгянул на Чен Му:
- Ты не забыл, что Шень Хесюань – непревзойденный талант, который выдержал три экзамена? Ты правда думаешь, что он может оказывать на тебя влияние? Не исключено, что он уже давно водит тебя вокруг пальца.
- У меня тоже есть такое опасение, - поджал губы Чен Му. – Вот поэтому мне и нужен наставник, - он снова схватил Яна Сиконга за руку. – Наставник, Му-эр верит только тебе!
Ян Сиконг оттолкнул его руку и холодно сказал:
- Отведи меня к нему.
***
В полночь в великолепном роскошном зале в кресле хозяина дома сидел человек, застывший неподвижно, словно каменное изваяние. В комнате стояла кромешная тьма, и все лампы были погашены.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вошел охранник. Он опустился на колени, чтобы выразить свое почтение, но его колени слегка дрожали, а глаза вспыхивали странным светом, словно он... очень боялся.
- Приветствую Короля Волков! Есть новости... о господине Яне!
Сидевший в темноте Фен Е сжал кулаки, чувствуя, как боль пронзает его сердце:
- Говори!
- Господин Ян... его схватили люди правителя Чу!
В коомнате повисла пугающая тишина.
Внезапно Фен Е ударил по небольшому столику, стоявшему перед ним, и сделанный из драгоценной древесины столик раскололся пополам под действием его внутренней силы.
Перепуганный охранник в ужасе кланялся, причитая:
- Король Волков, пощади! Пощади!
- Убирайся! – глухо прорычал Фен Е.
Охранник в ужасе выбежал прочь.
В глазах Фен Е вспыхнул пугающий зеленый огонек, мышцы его лица задергались, и оно исказилось в жестокой гримасе.
Яна Сиконга схватил Чен Му, и теперь он вместе с ним.
Под покровительством Ше Чжуна он полмесяца смог скрываться от преследования и вдруг вот так внезапно попался в руки к Чен Му? Единственное возможное объяснение заключалось в том, что Ян Сиконг пришел к Чен Му добровольно.
Его человек сбежал от него и отправился к Чен Му.
Фен Е лишь чувствовал, что боль в его сердце достигла предела. Король Волков, ни разу в жизни ни перед кем не склонявший своей головы, теперь сжался в комок, чтобы защититься от страха, который убивал его, не давая дышать.
Ян Сиконг...
Фен Е медленно произнес это имя, словно старался разжевать его и проглотить, чтобы оно так и осталось с ним навечно.
Сидя в темной комнате, Фен Е смотрел в пустоту полными ненависти и боли глазами, стараясь представить себе образ человека, по которому тосковал днем и ночью, а потом разбить его вдребезги.
В его кровоточащем сердце, которое, казалось, пронзили тысячи лезвий, теперь оставалось лишь одно желание – разрубить Чен Му на куски, сжечь его кости и развеять пепел по ветру.
Чен Му, эта земля и Ян Сиконг принадлежат мне, Фен Е. И я заставлю тебя смотреть собственными глазами на то, как это все попадет в мои руки!
__________________________
На этом заканчивается восьмой том, и следующий называется также – «Охота на оленей в Центральных Равнинах, ч. 3»