Изменить стиль страницы

Вскакиваю и обнаруживаю, что мои верхние одежды исчезли, оставив только внутренние.

Вспоминая предыдущий сон, я все еще чувствую резкие колебания температуры моего тела и мокрый пот на одежде.

Лю Ань поднимает шторы: «Ах, вы проснулись».

Я глубоко вздохнул и спрыгнул с кровати. Лю Ань быстро помогает мне надеть верхнюю одежду.

«Как долго я спал?»

"Два часа."

Я подхожу к окну и распахиваю его, в комнату врывается прохладный ветерок. Вдруг вспоминаю, что случилось, и невольно вздыхаю. Как я мог быть таким глупым и потерять самообладание, когда мне так много нужно сделать? Но мне любопытно, чья это рука держала мою.

Я случайно смотрю мимо экрана и вижу фигуру, стоящую в другой части комнаты.

Это...

«Ваше Величество ушли и отсутствовали довольно долгое время. Это маршал Хэн вернул вас", - тихо говорит он мне. «Вы тогда были не в себе и никого не узнали. Уборка и переодевание были сделаны им самим».

Я стою, слишком ошеломленный, чтобы найти слова.

Он стоит прямо там, его присутствие подобно безмолвному стражу.

Я потираю лицо, когда выхожу. "Маршал", - зову я.

Его тело дрожит, прежде чем он поворачивается. Он не выполняет ритуалов и просто улыбается: "Доброе утро."

Я улыбаюсь в ответ: «Я многим обязан вам за сегодняшний день».

Хэн Цзыюй не выказывает никакого удивления: «Я сказал, что буду рядом с Вашим Величеством, несмотря ни на что».

Я киваю, и он сияет улыбкой, выглядя непринужденно, что редко можно увидеть. Не думаю, что когда-либо видел его таким расслабленным, как сейчас. Всегда помню, как он хмурился и плотно сжимал губы.

Он все еще там, стоит на расстоянии вытянутой руки от меня.

«Как обстановка в Ань Шане?»

«Мы временно сдержали атаку Янь».

"Как солдаты?"

«В хорошем расположении духа».

Делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться: «Маршал, что вы думаете о моих действиях?»

Его взгляд темнеет, и он вздыхает: «Я понимаю ваши трудности, Ваше Величество».

Я отворачиваюсь, чтобы не видеть обеспокоенных глаз. Короткий вздох и четыре слова вызывают желание заглянуть в его глаза. Существует слабая связь доверия, тайный союз. Однако он стоит позади меня [в том смысле, что Хэн Цзыюй всегда прикрывает его спину] без единой жалобы, как будто он все еще на моей стороне, независимо от того, насколько другие обвиняют и проклинают меня.

Может, мне следует сказать ему спасибо.

Я изменился и многое потерял на этом пути. Те, что остались после стольких испытаний, кажутся еще более ценными.

Он делает шаг ближе: «Ваше Величество, если позволите, я прошу вас немедленно подняться на стену».

Я оглядываюсь на него, на лицо, которое мне так знакомо - резкие, контрастные черты, сильные брови, оживленные глаза - и чувствую, как будто головокружения раньше никогда и не было.

Он держит меня за руку и серьезно объясняет: «Вы потеряли самообладание на стене, и хотя я сопровождал вас обратно, было бы лучше вернуться, когда вы в порядке, чтобы успокоить солдат и народ».

Его руки опускаются мне на плечи, и он пристально смотрит. Я открываю рот, но мне нечего сказать.

Действительно, мне пора идти. Это моя ответственность.

Тепло, исходящее от его тела, прогоняет мою дрожь. Я закрываю глаза и устало говорю: «Хорошо».

«Если Ваше Величество все еще чувствует усталость, вы можете отдохнуть ещё несколько часов». Мягко добавляет он.

Я открываю глаза и смотрю ему в глаза. Они лишены обычного ястребиного воздуха, но вместо этого теплы и полны серьезного беспокойства, как будто он действительно заботится обо мне.

«Вы неважно выглядите», - говорит он, протягивая руку к моему лицу.

Я поспешно отступаю, оставляя его руку в воздухе. Он выказывает некоторое удивление, но оно мгновенно исчезает с его лица.

Но я видел это. Этот пылкий взгляд, в котором нет обычного спокойствия и контроля. Он был совершенно другим человеком.

«Вы бы могли отойти в сторону, я собираюсь пойти одеться». Я опускаю глаза и отворачиваюсь от него.

Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов уходит, не сказав ни слова.

Я вздыхаю. Очень надеюсь, что ошибаюсь.

Такой взгляд слишком безрассуден и запретен; это не то, что подданный должен иметь для своего правителя.

Вымывшись, снова надеваю доспехи и направляюсь к воротам Ань Шан верхом на лошади вместе с Хэн Цзыюем.

По пути рассказываю ему о своих предположениях, и он хмурится, когда слушает.

«Значит, вы говорите, это не совпадение, что беженцы собрались у ворот Ань Шан», - тихо подтверждает он.

Я киваю. «Вот почему подозреваю, что в городе есть шпионы Яна».

«Мы искали шпионов с самого начала, но население настолько велико, что почти невозможно пройти через всех», - размышляет он. «Не говоря уже о том, что шпионы, должно быть, были здесь давным-давно, если Янь намеревается поглотить Великий Руи».

Бросаю взгляд на мирных жителей, съежившихся на обочине дороги, и вздыхаю. Как неприятно. Вероятно, то, что произошло сегодня, повторится снова, если появятся шпионы. Кроме того, их действия напрямую повлияют на мирное население.

Помню, как Мужун Юй говорил, что город может быть мертв, но люди в нем живы . Вот что он, должно быть, имел в виду.

Когда мы приближаемся к воротам Ань Шан, меня пронзает резкий запах крови. Многие врачи несут тяжелораненых солдат. Повсюду разбросано сломанное оружие и конечности, а лестница залита кровью.

Добравшись до вершины, я громко ахаю. Ров забит плавающими трупами, лица которых невозможно разглядеть. Тела разбросаны по бескрайним равнинам чуть дальше, большинство из них - беззащитные беженцы, а не солдаты Янь. Запах мертвых тел циркулирует в воздухе внизу, как упыри с сильной обидой.

Среди кучи трупов есть даже какие-то движения. Они протягивают костлявые руки и старательно ползут по поверхности, состоящей из крови и сломанных костей. Поле битвы источает неприятный запах от гниющих тел последних нескольких дней. Кости выглядывают из-под доспехов погибших солдат, а их оружие остается воткнутым в землю, образуя редкий лес.

Наши солдаты грязные и запачканные, как будто они только что вернулись из ада. Они дрожат, но стоят прямо, как статуи. Глаза, затененные их шлемами, дикие и налитые кровью.

Армия Янь все еще там на расстоянии. Не нападая, кавалерии удалось заставить беженцев бегать, как обезумевших быков, просто согласовывая ритм их шагов. Солнечный свет дико пляшет на их стальных черных шлемах, когда они стоят там в тишине, образуя массивную линию нападения, которая тянется на несколько ли, как обсидиановые статуи или сплошная металлическая стена.

Бесконечный черный океан начинает шевелиться от близлежащих равнин, и черный флаг поднимается на ветру, а эмблема орла ярко пылает.

Эмблема с орлом - парящей птицей была и на доспехах Мужун Юя.

«Эмблема старшего принца Янь». Глаза Хэн Цзыюя темнеют. «Человек, подобный орлу».

Океан, который является армией Янь, внезапно рассеивается, как будто чего-то боясь. Два человека выезжают на лошадях, один впереди другого, на передний край. Человек впереди одет в знакомые, сверкающие серебряные доспехи и восседает на чернильно-черном боевом коне. Держа в руках чжаньмадао, он издали приближается. Его плащ дико колышется на ветру, и по мере приближения он кажется устрашающим.

Мое сердце бешено колотится, и я чувствую, как будто невидимая рука душит за шею. Я пристально смотрю на эту медленно движущуюся фигуру и вздрагиваю.

Это он. Это он. Это...

Черный океан кавалерии движется вместе с ним, заставляя землю внизу дрожать от ярости и поднимая пыль и грязь в желтую бурю. Земля дрожит с каждым шагом, как будто все под их копытами собирается рассыпаться на куски. Будь то тела или кости, все будет стерто в порошок.

Я крепко сжимаю кулак, в то время как глубокая меланхолия поднимается из глубины сердца, оказывая такое давление, что я не могу дышать.

Я бесчисленное количество раз представлял себе, каково это будет снова встретиться, но никогда бы не подумал, что это будет в присутствии тысяч солдат. Увидеть фигуру, похожую на него, было достаточно, чтобы заставить меня упасть в обморок, но теперь, когда он пришел, я все еще стою прямо на стене.

До сих пор не могу различить его черты лица с такого расстояния, поэтому полагаю, что он не видит и моих.

Я просто хочу уйти. Можете назвать меня слабым или бесхребетным, я просто не хочу оставаться здесь в ожидании того мучительного момента. Но мои ноги приклеены к земле. Я не могу сдвинуться ни на дюйм и только тупо смотрю, как он приближается.

Я не ошибся. Это он во плоти.

В этот момент он смотрит вверх. Мы смотрим друг на друга издалека, и кажется, будто нас разделяет миллион миль.

Я резко поворачиваю голову, не в силах продолжить смотреть.

"Ваше Величество?"

Я качаю головой, тяжело дыша, избегая взгляда Хэн Цзыюя. Начинаю пятиться. У меня нет смелости продолжать смотреть. Волна головокружения накатывает на меня, и горькое чувство разъедает мое сердце.

Здесь так много других людей. Мне не нужно быть здесь. Отпусти меня. Отпусти меня...

Хэн Цзыюй сильно хватает за запястье: «Что с вами, Ваше Величество?»

Я отбрасываю его руку, когда мир передо мной становится размытым. Мой разум пуст. Во всей этой вселенной остался только я. Холодок начинает пробираться по моему телу и упрямо задерживается.

«Ваше Величество, пожалуйста, держите себя в руках!»

Да, я тоже хочу держать себя в руках. Может ли кто-нибудь научить меня этому? Я стискиваю зубы и вдавливаю искаженные чувства в свое сердце, которое словно разрывается на куски. Разве я не знал, что этот момент наступит? Но почему я все еще так напуган?

Я закрываю глаза и вздыхаю.

Ну что ж. Судьба все решила, и ты смирился со своей судьбой, верно?

Просто надеюсь встретить это спокойно и собранно, чтобы не опозорить свое имя и королевскую кровь во мне.