Изменить стиль страницы

Глава 30. Волчий дым

Военные не должны входить в город, поэтому около сотни кавалеристов, сопровождавших представителей, остаются за стенами. Тем не менее, это вызывает большие бедствия для всей столицы.

Армия в красных доспехах стоит в строю с луками и копьями наготове. Пронзительный свет отражается от леса копий. Всего лишь одним взглядом можно почувствовать, как аура поля битвы подавляет вас.

Чиновники спокойно стоят во дворце Тай Цин. Одетый в черные благоприятные регалии и Двенадцать Жемчужных Корон, я сижу на своем троне. 

"Созываю представителей Янь!" Слегка дрожащий голос служащего затихает, образуя эхо в зале.

Алые двери дворца распахиваются, и чиновники оборачиваются посмотреть. Приближаются две темные фигуры. Двое солдат, одетых в черное, входят во дворец большими, гордыми шагами. 

Есть два представителя. Главный представитель - высокий, хорошо сложенный мужчина с густой черной бородой. У него высокий лоб и широкое лицо, кажущееся очень грубым и свирепым. Он смотрит прямо на меня с высоко поднятой головой, в то время как его помощник опускает голову. Ни один из них не кланяется.

"На колени!"

"Встаньте на колени!"

Чиновники кричат. Сун Руомин сердито рявкает: "Как ты смеешь стоять перед императором?!"

Он усмехается и закатывает глаза: "Представители из более сильной страны не должны склоняться императору более слабой".

Зал сразу наполняется шумом. Многие сообразительные аудиторы выскочили и начали перечислять все его проступки по книгам. Они извергают бесконечный поток обвинений. Представитель продолжает хихикать и даже не обращает на них внимание.

Я злюсь, но в то же время и забавляюсь. Разозлились из-за высокомерия представителя; они пришли во имя переговоров о капитуляции, но на самом деле они пришли мне угрожать. Забавляясь глупостью этих чиновников, зачем им вообще пытаться общаться с этими хладнокровными убийцами?

"Я гражданин Великой Янь. Я преклоняю колени только перед императором Великой Янь!" - решительно заявляет он. Он не опускается на колени и не опускает голову.

Это вызывает возмущение у чиновников, и они начинают с ним спорить, называя варваром. Однако представитель отшучивается: "Ну и что с того, что мы варвары? Только победители становятся королями, а проигравшие посрамленными".

Он смотрит на меня: "Так вы и есть император?"

Несмотря на ярость, я сохраняю мягкую улыбку: "Совершенно верно. Это я".

Он хихикает: "Просто какой-то слабый, хрупкий двадцатилетний цыпленок". Затем он бросает на меня презрительный взгляд: "Вы не похожи на величественных орлов Янь. Все наши императоры - герои и чемпионы. Неудивительно, что у армии Жуи нет ни единого шанса против наших храбрых солдат!"

Лица чиновников содрогаются, и все они поворачиваются ко мне, ожидая моего возмездия.

Я сжимаю кулак, чтобы сохранить спокойствие и улыбку: "Наши две страны в настоящее время находятся в состоянии войны. Для чего вы пришли?"

Он удовлетворенно смеется: "Двадцать тысяч ваших людей погибли от наших мечей в битве при Лю Юане. Трупов хватило, чтобы сделать гору", - говорит он, осматривая чиновников. "Думаю, вы просто рыба, вытащенная из воды; вы все еще можете несколько раз плюхнуться".

Я слабо улыбаюсь ему и поднимаю руку, чтобы остановить волнение чиновников: "Отдай то, что у тебя есть".

Он недовольно хмыкает, вынимая письмо. Дежурный в синем чине быстро спускается вниз. Он слегка дрожит, когда берет его у недружелюбного представителя.

Я открываю его только тогда, когда замечаю мощные и опытные штрихи на бумаге. Это его письмо.

Содержание простое: просьба к императору Жуи немедленно сдать город. Я могу прочесть высокомерие между строк; его слова звучат угрожающе. Он заявляет, что очистит город кровью и не пощадит никого, если я не сдамся в течение трех дней.

Не желая больше читать, складываю его и перевожу взгляд на зал передо мной.

Я провел с ним не так уж много времени, но до сих пор узнаю его почерк. Это был всего лишь взгляд, но я чувствую, что мое сердце разрывается. Я начинаю видеть черные пятна, и мои виски начинают пульсировать от невыносимой боли.

Мужун Юй, неужели мы действительно пришли к этому?

Я не собираюсь сдаваться. Если бы мог, я действительно хотел бы знать, каково это- снова встретиться с тобой на поле боя.

Либо ты умрешь, либо я.

Я скомкал объявление о войне и вскочил со своего места. Встревоженные чиновники замолчали и беспокойно огляделись. Я усмехаюсь и бросаю письмо вниз по ступенькам. Представитель выглядит рассерженным, но не рискует потерять самообладание.

Они все стоят и ждут.

"Я не буду грешником. Вы неправильно о нас думали!"

Только после доли секунды молчания чиновники кланяются: "Да здравствует наш император!"

Лицо представителя искажается от ярости, и я замечаю, как на его лице вздуваются вены. Он наклоняется, чтобы поднять письмо, и сердито смотрит на меня: "Тогда увидимся на поле боя!"

Я хохочу: "Вернись и скажи своему принцу: голова Лина прямо здесь, чтобы он мог взять ее!"

Потом расправляю рукава и кричу: "Стража! Немедленно вышлите представителей Янь!"

Золотые Стражи, стоящие у входа в зал, врываются и хватают двоих мужчин за руки, вытаскивая их из здания. Главный представитель все еще кричит: "Подожди, пока мы не прорвемся через город. Вы заплатите за позор, который сегодня на нас навлекли!"

Я отбрасываю улыбку и спускаюсь по ступеням дворца. Чиновники толпятся вокруг меня, но отступают, когда я выхожу вперед, расчищая перед собой путь, как Моисей расчищал Красное море.

Хэн Цзыюй очень близко, его голос звучит у меня в ушах: "Ваше Величество?"

Я уже принял решение: "Я собираюсь отослать представителей. Таким образом, они не смогут обвинить меня в неуважении".

Отпустив остальных чиновников, мы вдвоем поднимаемся на вершину стены. Стоящие на страже солдаты одеты в блестящие доспехи, выглядят свирепыми и сильными.

Я прищуриваюсь и замечаю двух представителей, которых насильно вытаскивают. Стальные ворота закрылись за ними. Главный представитель, вскочив на лошадь, смотрит убийственным взглядом.

"Запомните мои слова! Все вы, люди, там! Когда придет наша армия, вы погибнете!"

В крайнем гневе я вместо этого расхохотался: "Маршал Хэн, вы обучали солдат все эти дни. Покажите нам свои результаты сегодня!"

Ему нужно всего лишь мгновение, чтобы понять. Он оборачивается и кричит: "Лучники!"

Прежде чем его голос затих, два ряда лучников наводят стрелы и целятся в кавалерию за пределами города.

Они тут же начинают паниковать: "Ты не сделаешь этого!"

Я поднимаю голову и протягиваю руку: "Дай мне лук!"

В мою руку кладут тяжелый лук и стрелы. Я медленно натягиваю тетиву на полную длину и нацеливаю ее на представителя.

Видя это, звуки удивления раздаются как внутри, так и за пределами города. Представитель запинается, а затем хохочет, указывая себе на грудь: "Ха! Парень из страны трусов пытается меня напугать? Стреляй! Если ты сможешь достать!"

Я слышу, как позади меня яростные крики становятся все громче и громче.

Ослепительные лучи полуденного солнца оттачивают ледяной наконечник стрелы. Темная сталь вспыхивает белым светом и щиплет мне глаза.

Мне не нужно его убивать. Мне просто нужен вид. Этого достаточно!

Император Великой Жуи воспользуется этим выстрелом как ответом!

Я делаю глубокий вдох и ослабляю хватку. Стрелка пронзает воздух.

"Выпускайте!"

Стрелы превращаются в тонкие световые дорожки и вылетают с резким свистом. Я слышу позади себя многочисленные звуки тетивы, и стрелы начинают сыпаться на кавалерию.

Там внизу хаос - пыль летает в воздухе, лошади ржут от испуга, многие солдаты падают на землю. Я даже слышу звук стрел, погружающихся в плоть. Главный представитель получает удар в грудь и борется, делая последний вздох. 

Я глубоко вдыхаю, наблюдая за происходящим внизу. Кричу помощнику: "Уходи! Вернись и расскажи им! Это ответ Великой Жуи!"

Солдаты позади меня ревут от радости, их боевой дух взлетает до небес. Не обращая внимания на страдальческие крики внизу, отбрасываю лук в сторону, расталкиваю толпу и спускаюсь по стене.

Я чувствую легкую боль в пальцах правой руки. Смотрю и вижу, что тетива оставила очень тонкие порезы на моем указательном, среднем пальцах и ладони, и крошечные капельки крови просачиваются наружу.

Думаю, это неудивительно, потому что я слишком долго не пользовался луком и стрелами. Но я не могу пойти к придворным врачам. Эти старые пердуны отреагируют слишком остро. Так что просто позабочусь об этом сам.

Поднимаю руку и сую раненые пальцы в рот. Легкий ржавый привкус сразу же чувствуется.

Так что кровь может быть такой горькой, да.

Огромная фигура загораживает мой обзор; все, что вижу- это шлейф черной боевой мантии. Не успев вовремя остановиться, чуть не врезался в человека.

"Что случилось, Ваше Величество?"

"Ничего?"

Увидев странное выражение лица Хэн Цзыюя, понимаю, что все еще держу пальцы во рту. Я быстро прячу их в рукав и возвращаюсь к своему обычному выражению лица.

Его глаза вспыхивают, и он хватает меня за запястье.

"Вы ранены?"

"Это мелочь, ничего серьезного. Не могли бы вы отпустить мою руку, маршал?"

"Дайте посмотреть." Он поднимает широкие рукава. Встревоженный, я отдергиваю руку. Он смотрит на меня и не отпускает. Мое запястье начинает болеть от его хватки.

Наши взгляды встречаются. Никто ничего не говорит, но я чувствую, что он серьезен. 

Через некоторое время наши взгляды расходятся, и его хватка немного ослабевает. Я осторожно убираю руку: "Это всего лишь небольшой порез".

Он смотрит на меня краем глаза, не улыбаясь: "Тем не менее, вы не должны относиться к этому легкомысленно".

Он снова берет меня за запястье и быстро тянет за собой. Вокруг полно стражников и слуг, но он не обращает на них внимания и просто идет вперед, ведя меня за собой.