Изменить стиль страницы

Герцогиня Хуай Нань молча преклоняла колени с раннего утра до полудня, неподвижная, как статуэтка.

Она не понимала, как её старший кузен, который корчил ей гримасы и дразнил её, так внезапно изменился. Как будто он был императором с самого рождения, холодным и бессердечным, наблюдающим за землей смертных с высоты.

Она не понимала, почему её муж одержим желанием снова увидеть императора.

Она также не понимала, какое прошлое связывало её мужа с императором, чтобы небольшой слух стал доказательством его преступления.

Всё, что она знала, это то, что император и герцог сражались бок о бок во время всеобщего кризиса и оставили достойную историю о правителе и его подданном.

В душном, тёмном зале дворца чиновники монотонно докладывали императору. Император откинулся на спинку трона, закрыв глаза, положив голову на одну руку и массируя другой висок.

Императору только что исполнилось сорок лет, но его цвет лица оставался чистым, а рост высоким, как будто годы не оставили на нём большого следа. Этот правитель был прилежен, почти всегда лично читал мемориалы, но сегодня его голова начала болеть из ниоткуда и вызывала острую боль в висках, мешая читать. Поэтому чиновникам приходилось зачитывать каждый мемориал вслух.

«Великая плотина Чу Юнь около округа Цзян Ву на юге была построена. Наводнения, которые в течение многих лет терзали низовья реки, были почти полностью устранены, и тысячи сельскохозяйственных угодий можно орошать», - сказал заместитель министра работ с мемориалом в руке. «Благодаря святому милосердию Вашего Величества можно сказать, что этот подвиг является достижением нынешнего поколения, которое приносит пользу всему человечеству для будущих поколений».

Император долго молчал, как будто спал. "Довольно. Как поживает лорд Сун? "

По телу заместителя министра пробежала дрожь. Он быстро поклонился. «Лорд Сун завершил большую часть проекта. Он должен вернуться в столицу вскоре после того, как разберётся с мелкими делами на реке".

«А продовольствие было распределено среди округов, пострадавших от наводнения?»

«Да, было создано более десяти мест по оказанию помощи».

Император поднял руку и чуть приоткрыл глаза. "Следующий."

Подошел заместитель министра, держа мемориал и поклонившись. «Докладываю Вашему Величеству, вновь набранные силы обороны завершили свою подготовку и могут быть немедленно отправлены к границам».

Император легко ответил: «Немедленно отправляйтесь вместе с припасами и оборудованием. Никаких задержек».

Заместитель министра кивнул, прежде чем император заговорил снова. «Не двигайте кавалерию в Е на севере. Они должны оставаться там и быть в полной боевой готовности».

«Ваше Величество», - запнулся он, но всё же спросил тихо, - «Армия Янь двинулась на юг и завоевала три королевства Тубо, Дианнань и Цзяочжи. Племена Идидов сдались и опустились на колени в качестве подданных. Обстановка на южных границах остаётся напряженной. Не усилить ли нам оборону на случай нападения Янь?»

Как только слова были сказаны, воздух в зале, казалось, застыл, и на всех лицах было видно беспокойство. Тень бедствия, которую Янь навёл на земли Великой Жуи, всё ещё сохранялась, и люди, прошедшие через кровавую баню, всё ещё были встревожены.

Император и бровью не повёл. «Разве передовые войска не в Цяньчжоу? О чём тут беспокоиться?»

«Я просто волнуюсь... что, если... что, если?»

Император махнул рукавом и лениво отпустил: "Не о чем беспокоиться. Следующий."

Заместитель министра осторожно попятился, и хотя на его лице не отразилось никаких признаков несогласия, он всё равно был обеспокоен. Хотя император внимательно следил за новостями о расширении Яна, он, похоже, не был обеспокоен этим, как будто был уверен, что Янь никогда не вторгнется в Великую Жуи.

Пожилой Аудитор Ву вышел вперед и поклонился императору. «Если позволите, Ваше Величество. Вам исполнилось сорок лет, но у вас всего четыре сына и три дочери. Было бы лучше выбрать мудрых и талантливых женщин для заселения внутреннего дворца и королевской семьи».

Прежде чем его скрипучий голос умолк, глаза императора резко распахнулись, и опасный блеск мелькнул только для того, чтобы исчезнуть из поля зрения.

«Аудитор Ву», - усмехнулся император, но тепла в его голосе не было слышно. «При таком большом количестве других всеобщих дел, почему у тебя есть глаза только на мой внутренний дворец?»

Аудитор выпрямился. «Ваша женитьба и рождение ребёнка - это образец для граждан. Он символизирует чудо рождения и является благоприятным для людей».

К императору подбежал слуга и что-то прошептал ему на ухо. Тело императора дрогнуло, прежде чем он принял более высокую стойку, глядя вниз. Его брови нахмурились, утратив свой обычный нежный вид, а тон стал резким. «Аудитор, почему бы тебе просто не совершить приятную поездку к южным границам , если у тебя так много свободного времени?»

При этих словах император встал и, взмахнув рукавами, оставил стоящих на коленях чиновников.

Чиновники съежились на полу, уткнувшись лбами в землю, слишком напуганные, чтобы даже громко дышать.

Они прекрасно понимали, что император может казаться беззаботным, но его ум был необычайно острым, а манеры жестокими и суровыми. Он был подобен ленивой пантере, прячущей когти под тёмной шкурой.

В этих острых чёрных глазах таится непреодолимый источник ужаса.

Император вошёл во внутренний зал, пройдя мимо ожидавших его слуг, к постели. Он протянул руку, но завесу не поднял. Вместо этого повернулся к стоящему рядом с ним дворцовому врачу. "Как принцесса?"

«Будьте уверены, Ваше Величество, со старшей принцессой всё в порядке. Она просто слишком долго стояла на коленях, не принимая пищи, поэтому её тело было не в состоянии за ней поспевать».

Император отпустил всех, прежде чем поднять завесу и сесть на край кровати.

Герцогиня спокойно лежала на тонко сшитых парчовых одеялах, её тонкие брови были нахмурены, губы плотно сжаты, а на лбу собирались крошечные капельки пота. Император вздохнул и осторожно вытер их парчовым платком.

Он покачал головой, не понимая, почему ей пришлось пройти через это.

Казалось, герцогиня что-то почувствовала, когда её зубы впились в губы. Она резко открыла глаза и обнаружила, что император наблюдает за ней в тишине и без эмоций. Она попыталась встать, чтобы выполнить ритуал, но он удержал её.

«Отдохни ещё немного, чтобы снова не упасть в обморок».

Герцогиня заметила слабую улыбку императора. Устрашающая аура мгновенно рассеялась, и вместо неё появилось уютное тепло, похожее на послеполуденное солнце. Она сжала одеяла в руках, совершенно застигнутая врасплох. Она видела слишком много холодного бессердечия императора и слишком много слышала о его жестокости и убийствах, чтобы этот кроткий император вызывал у неё беспокойство.

Словно прочитав её мысли, император слегка отстранился. "О чём же ты мечтала? Я видел, как ты улыбалась во сне".

«Я...» Она почувствовала острую боль в сердце, которая мешала ей говорить, но выдержала. «Я вернулась в дни своего детства».

Улыбка императора застыла. "Неужели это так...?"

Герцогиня кивнула и тихо продолжила: «Мне приснилось, что я запускаю воздушного змея в императорском саду. Воздушный змей зацепился за дерево, и я, будучи тупицей, забралась на дерево, чтобы достать его, и в итоге упала».

Император улыбнулся, опустив глаза. «Ты тогда была довольно непослушной, маленькая девочка, взобравшаяся на такое высокое дерево».

Герцогиня пристально посмотрела на него и крепче сжала одеяло. «Это была первая встреча с Вашим Величеством, верно? Кто знает, что бы случилось, если бы вы не прошли мимо и не поймали меня".

"Ты права." Император отвернулся и легко вздохнул. «Я почти забыл. Не думаю, что я был тогда Лином".

В самом дальнем уголке его памяти, возможно, просто был такой мальчик, который увидел девочку, готовую упасть с дерева, и протянул руку, чтобы поймать её, не раздумывая. В конце концов они свалились на мягкое травяное поле покрытое листьями хихикая.

На его губах заиграла самодовольная улыбка. Всё это было так далеко, что он уже забыл, как будто это были воспоминания из прошлой жизни. Прошло всего сорок лет, но он был так измучен, как будто прожил восемьдесят.

"Я..." - глаза герцогини на секунду потеряли фокус, блуждая по его лицу. «Я всегда буду помнить этого славного мальчика».

Сказав это, она улыбнулась, и её лицо озарилось, как будто время вернулось к её ранним дням. «Маленькая тайна поселилась в моём сердце. Каждый день я думала об этом мальчике, желая снова встретиться с ним..." - Ее слова внезапно оборвались. «Я думала, что это любовь. Только встретив этого человека, я поняла, что друзья детства никогда не могут быть такими же, как заклятые любовники".

На лице императора появилась тень меланхолии, и искра в его глазах погасла.

Он понял без сомнения. Друзья детства могут разделить смех и невинность, в то время как заклятые любовники никогда не уходят, никогда не бросают и верны друг другу. Это уже никогда не будет прежним.

Никогда не уходите, никогда не бросайте и будьте верны друг другу.

Император сверкнул быстрой тонкой улыбкой, которая исчезла, как крошечная рябь, скользящая по поверхности пруда.

«Моя герцогиня, вы ведь всё сказали по этому поводу, верно?»

Герцогиня дернулась и села с испугом и мольбой в глазах. Он видел, как её лицо побледнело, а тело задрожало, как сухой лист, который вот-вот унесёт ветер.

Он потянулся к волосам у её ушей и откинул их назад. «Не бойся, я твой брат, несмотря ни на что».

Наконец слезы вырвались наружу. Герцогиня закрыла лицо руками и зарыдала, словно собираясь всё выплеснуть наружу. Император обнял её за плечи и выпустил долгий вздох.