Изменить стиль страницы

Глава 15

В конце концов, холод вынудил Анну двигаться. Она не могла больше оставаться здесь, глядя на тела: мужчины, который умер за нее, и женщины, которую она убила. Но именно холод, вытягивающий жизнь из ее тела, дал ей стимул двигаться.

Она устало поднялась на ноги, потревожив волков, которые столпились вокруг нее в тщетной попытке согреть. И виновато посмотрела на Чарльза.

— Я знаю, что машины всего в паре часов отсюда. Ты можешь показать мне, как туда добраться? — Посмотрела на трупы, а затем снова на Чарльза. — Я больше не могу здесь оставаться.

Чарльз со стоном встал. Бран немного поддержал его, когда он пошатнулся. Асил поднялся вместе с остальными. Только Бран выглядел не таким потрепанным.

— Простите, — сказала Анна, — но я не могу съесть достаточно, чтобы согреться. И я не могу превратиться в волка.

Как только наступила ночь, температура начала падать, и становилось только холоднее.

Чарльз подтолкнул ее головой и пошел прочь, сильно прихрамывая. Бран остался рядом с ней, как раньше Уолтер. Она вцепилась пальцами в его загривок, забыв, что он маррок.

В темноте лес должен казаться жутким, но либо она к нему привыкла, либо лесные духи Чарльза, наконец-то, помогли. Усталость преследовала ее по пятам, и у нее от холода стучали зубы. Анна сделала неосторожный шаг, ее нога пробила ледяную корку на снегу, и она оказалась по пояс в сугробе, слишком уставшая, чтобы из него вылезти.

Рюкзак у нее за спиной затрещал, а затем Асил сунул ей под руку шоколадный батончик. Без энтузиазма она разорвала упаковку зубами и начала жевать. На вкус батончик был как картон, и ей захотелось уткнуться лицом в снег и уснуть. Асил зарычал на нее, но утихомирился, когда Бран зарычал в ответ. Чарльз не издавал ни звука, просто смотрел на Асила желтыми глазами. Именно угроза насилия больше, чем что-либо другое, заставляла Анну жевать и глотать, пока липкая субстанция не закончилась.

Она с трудом выбиралась из снега и старалась держаться подальше от сугробов. Хотя все равно шла по колено в снегу. У волков тоже были проблемы, но не такие большие, как у нее.

Когда Анна увидела машины, то подумала, что у нее галлюцинации.

Пикап стоял за «Хамви», поэтому она подошла к нему и с трудом открыла дверцу. На самом деле там не было места для трех оборотней и для нее, но они как-то уместились. Анна закрыла дверь, повернула ключ и с оцепенением ждала, пока кабина не начала наполняться теплом.

Только тогда поняла, что рядом с ней сидел Бран. Чарльз занял пассажирское сидение, а Асил устроился на полу переднего сиденья и закрыл глаза. Бран свернулся калачиком рядом с ней и положил морду ей на бедро. Время от времени его била дрожь, но Анна сомневалась, что это из-за холода.

Когда из печи пошел горячий воздух, Анна сняла перчатки и прижала пальцы к вентиляционному отверстию, пока покалывание не прекратилось, а затем развязала ботинки и сняла их вместе с мокрыми носками. Под ее ногами образовались лужицы воды, но ей уже было не так холодно. Анна засунула все свои ненужные вещи за сиденье.

Вести пикап задним ходом по узкой дороге было ужасно. Дорога поднималась и опускалась, так что половину времени Анна не могла видеть ее из заднего окна и пришлось полагаться на боковые зеркала. К тому времени, когда она смогла ехать вперед по дороге, ее руки дрожали от напряжения, по спине струился пот, но машина осталась цела.

В пикапе пахло мокрым мехом, часы на приборной панели показывали три часа утра, и пальцы ее ног ныли, когда наконец согрелись.

Анна вела машину около получаса, когда серый «Субурбан», ехавший с противоположной стороны, помигал ей фарами и остановился.

Несмотря на то, что они двигались по шоссе, Анна остановилась рядом с «Субурбаном» и опустила стекло. За всю ночь она не видела ни одной машины, поэтому решила не беспокоиться о пробках.

Окна другого внедорожника были затемненными, поэтому она могла видеть только Тэга на водительском сиденье. Он нахмурился, глядя на нее:

— Бран сказал мне собрать нескольких человек из стаи для уборки. Все в порядке?

Анне потребовалось мгновение, чтобы осознать, как Бран с ним связался. Она оглядела своих товарищей по несчастью, ни один из которых не выглядел в порядке.

— Что тебе сказал Бран? — устало спросила она.

Тэг нахмурился еще сильнее, но ответил:

— Что там наверху два мертвых тела: ведьма и волк. Мы должны забрать их и провести генеральную уборку.

Анна кивнула:

— «Хамви» стоит в начале дороги. Мы оставили в нем ключи. Думаю, что машина Асила где-то там, но я не знаю где.

Лицо Тэга на мгновение застыло, как будто он прислушивался к чему-то, чего она не могла слышать. Он слегка улыбнулся ей и пару раз постучал себя по виску.

— Бран знает. Мы вернем их. Ты в порядке, сможешь доехать обратно?

Это был хороший вопрос, и она сомневалась, сказала ли правду, когда ответила:

— Да.

— Хорошо. — Двигатель заурчал, когда Тэг переключил передачу, но не тронулся с места и не поднял окно. Вместо этого нерешительно произнес: — Что-то случилось… Я чувствовал такое…

— Ведьма, — твердо сказала Анна.

Если Бран хотел, чтобы все знали о том, что с ним сделала ведьма Асила, он мог рассказать все сам. Она подняла окно и снова выехала на дорогу.

Анна волновалась, что не сможет найти дом Чарльза, но справилась просто замечательно. Дом выглядел уютным и безопасным, покрытым свежевыпавшим снегом.

Она впустила всех в дом и, пошатываясь, направилась в ванную, затем в спальню. Сняла с себя грязную и мокрую одежду, затем забралась под одеяло в нижнем белье. Она заснула, пока трое волков разбирались, как им разместиться с ней на кровати.

— С ней все в порядке? — спросил Бран.

Чарльз закрыл глаза и прислушался. Он мог подтвердить только то, что связь между ним и его парой была сильной и незыблемой. Он пока не мог сказать, что будет означать их связь, какие дары принесет. Однако его уши сообщили ему, что она поет.

— Она справится, — ответил он.

Асил поднял свою чашку чая в знак приветствия. Как и его отец, Асил только что принял душ и надел спортивные штаны.

По дороге проехала машина и припарковалась перед домом.

— Это моя машина, — заметил Асил, не потрудившись встать.

Сейдж открыла дверь без стука и осторожно заглянула в комнату. Увидев Брана, отряхнула снег с ботинок и вошла внутрь.

— Кому-то нужно разгрести снег, — заявила она Чарльзу. — Асил, я пригнала твою машину, и ты можешь забрать ее обратно, если подбросишь меня до моего дома.

— Уборка закончена? — мягко спросил Бран.

Сейдж кивнула.

— Тэг говорит, что да. Он отвез пикап Чарльза в крематорий, чтобы позаботиться о телах. И передал, что пепел волка рассыплют в обычном месте, и у него есть четыре фунта соли, чтобы смешать с пеплом ведьмы. Он принесет результаты к тебе домой для утилизации.

— Очень хорошо, — сказал Бран. — Спасибо.

Пока Сейдж говорила, Асил собрал свою грязную посуду и отнес ее на кухню.

— Я пойду с Сейдж. — Он глубоко вздохнул, затем официально поклонился Брану. — О том, что я тебе не рассказал… Я буду ожидать твоего визита в ближайшие несколько дней.

Сейдж резко дернулась, но Бран вздохнул.

— Ты немного староват для порки. Мне нечего сказать тебе такого, чего ты еще сам не знаешь. — Он поднял бровь. — Если только за тобой не охотится другая ведьма или что-то похуже, что может поставить под угрозу стаю? Нет? Тогда иди домой и немного отдохни, старый друг. — Он сделал глоток чая, а затем продолжил: — Надеюсь, это означает, что ты перестанешь просить меня убить тебя. У меня от этого несварение желудка.

Асил улыбнулся.

— Я буду и дальше вызывать у тебя несварение желудка, но, вероятно, не по этой причине. По крайней мере, не скоро. — Он повернулся к Чарльзу и отвесил ему такой же официальный поклон. — Спасибо за твою помощь.

Чарльз кивнул в сторону ванной, где все еще работал душ.

— Анна убила ведьму.

Улыбка Асила стала лукавой.

— Тогда мне придется поблагодарить ее должным образом.

Чарльз холодно посмотрел ему в глаза.

— Просто сделай это.

Асил запрокинул голову и рассмеялся. Потом взял Сейдж за плечо и вывел ее, ступив босыми ногами в снег, даже не поморщившись.

После того, как машина отъехала, Бран проговорил:

— У тебя все еще будут проблемы с ним, но он больше не станет так серьезно тебя доставать. Думаю, я тоже пойду домой. Лия начнет беспокоиться.

Чарльз отмахнулся от упоминания об Асиле, его больше беспокоили другие вопросы.

— Ты уверен? Мы приглашаем тебя остаться здесь еще на некоторое время.

Он никогда не забудет того берсерка, который скрывался за беззаботным фасадом его отца.

Бран улыбнулся, но это только подчеркнуло затравленный взгляд в его глазах.

— Я в порядке. Позаботься о своей паре и дай мне знать, когда захочешь провести официальную церемонию. Я бы желал, чтобы она как можно скорее официально присоединилась к стае. На этой неделе полнолуние.

— Это полнолуние подойдет. — Чарльз скрестил руки на груди и наклонил голову. — Но ты, видимо, слишком устал, если считаешь, что можешь мне так лгать.

Бран, который был на полпути к двери, обернулся. На этот раз улыбка осветила его глаза.

— Ты слишком много беспокоишься. Как насчет «Со мной все будет в порядке». Так лучше?

Это была правда.

— Если у тебя возникнут проблемы, позвони мне, и я сразу же приведу Анну.

Бран кивнул и ушел, так и не успокоив Чарльза. Только когда Анна, теплая и влажная после душа, вошла в комнату, насвистывая знакомую мелодию, его беспокойство за Брана улеглось.

— Она мертва, — сказала она ему.

— Кто мертва? — спросил он ее, затем подумал о мелодии и улыбнулся.

— Динь-дон, ведьма мертва, — пояснила она, садясь рядом с ним. — И хороший человек тоже. Мы празднуем или скорбим?

— Это вечный вопрос, — ответил он.

Она постучала пальцем по столу.

— Он был хорошим человеком. Он заслужил счастливый конец.

Чарльз накрыл ее пальцы своими, подыскивая нужные слова, но они не приходили.