Изменить стиль страницы

Неприятности на свадьбе

Брачный союз господина Лу, наставника Великого генерала Южного гарнизона, с семьей Юэ был величайшим событием в городе Бастионов за последние полгода.

В день свадьбы дорога, ведущая от генеральского поместья в дом семьи Юэ, была украшена пышно и торжественно. Большинство цветов, использованных для украшения, простые люди никогда и не видели, и теперь они могли усладить свой взор этим прекрасным зрелищем.

Когда наступило благоприятное время, из поместья генерал вышла внушительная процессия и отправилась за невестой в дом Юэ.

Впереди процессии вышагивал высокий и огромный конь, все его тело было белоснежным, без единого пятнышка и изъяна. Его шкура, казалось, сияла под лучами весеннего солнца. Под ярко-красным седлом он не только имел праздничный вид, но выглядел чрезвычайно элегантно.

Восседая верхом на этом коне, господин Лу держался очень изящно и в то же время строго, его спина была очень прямой. Он был подобен тщательно выточенной нефритовой статуэтке, а красные свадебные одежды делали его похожим на божество, сошедшее с небес.

Хотя его имя было известно всем в городе Бастионов, далеко не многие люди видели его до этого собственными глазами. Многие простые люди, присоединившиеся к всеобщему веселью со стороны, впервые получили возможность взглянуть на знаменитого господина Лу.

Он определенно сумел стать персоной, за которую сражались Великий генерал и госпожа Юэ! И он, действительно, дивно хорош собой! Как редко можно увидеть в жизни подобную красоту!

Огромная процессия медленно продвигалась к дому семьи Юэ.

Свадебные подарки были отправлены заранее, и смысл сего действа заключался в том, что супруги должны быть единодушны и неразделимы. Порядок церемоний должен быть следующим: сначала свадебной процессии перекрывают вход в дом невесты, люди начинают стучать в ворота и просить невесту выйти и сесть в свадебный паланкин, жених входит в ворота и приветствует своих новых родственников, невеста прощается со своим домом и т. д.

Наконец, госпожу Юэ усадили в паланкин, и под звуки музыки и крики веселящейся толпы все вернулись другим путем в поместье генерала.

Выпускание стрел в невесту,* дабы отогнать злых духов, перешагивание через седло и через чашу с огнем** - все эти церемонии были успешно завершены. И наконец, они прибыли в свадебный зал, наступило время жениху и невесте выразить почтение небесам и родителям.

Зрелище было живым и ярким, все ликовали. В главном зале отдельные места предназначались родителям господина Лу, но его родителей не было в живых. К тому же, он был родом из другой провинции, но его статус позволял ему пригласить в качестве свидетеля бракосочетания местного чиновника. Этот человек был из местных чинов, лет сорока на вид. Обычно на его лице играла легкая улыбка, и держался он тепло и дружелюбно. Он вполне подходил для того, чтобы представлять старших членов семьи Лу, поэтому восседал в главном зале, с улыбкой взирая на прекрасную пару.

Распорядитель празднества уже собирался начать, но тут чиновник поднял руку, останавливая его.

- Молодой человек, не хотите ли вы еще раз обдумать свое решение вступить в брак? – эта внезапная перемена мгновенно погрузила шумную и радостную толпу в тишину.

Никому не могло прийти в голову, что официальный свидетель вдруг спросит жениха, не желает ли он разорвать помолвку!

Господин Лу был изумлен не меньше остальных. Нахмурив брови, он посмотрел на свидетеля, а затем перевел взгляд на Гуан Шан Цзыня.

Как Великий генерал, Гуан Шан Цзынь занимал второе по значимости место на свадебном пиру. Он как раз держал в руках чашку и потягивал чай. Казалось, его вообще не волнуют действия чиновника, похоже, он даже не собирался останавливать его или упрекать.

- Чиновник Фан, что вы хотите этим сказать? – отец Юэ, наконец, пришел в себя и не смог больше сдерживаться. Его глаза распахнулись и стали круглыми как монеты, он в ярости уставился на него.

- Я ничего не хочу этим сказать. Я просто не хочу наблюдать, как господин Лу совершит ошибку. В конце концов... Эй, есть такие вещи, которыми, если запятнаешься, потом уже не отмоешься добела. Слова чиновника Фана звучали вполне разумно, и он по-прежнему сиял улыбкой. Однако, за его словами скрывался глубокий смысл.

Слушая его, отец Юэ весь побагровел от злости. Он намекал на нечистоплотность семьи Юэ! Он вскочил со своего места, и его жена торопливо вцепилась в его рукав. Этот человек был придворным чиновником, к тому же, здесь присутствовал Великий генерал Южного гарнизона! Разве могла их семья позволить себе разворошить осиное гнездо!

Впрочем, Юэ Да Де не отличался особым благоразумием. Рассчитывая на поддержку генерала, он стряхнул руку жены и, указывая на чиновника, он набросился на него с обвинениями:

- Фан Чон Гуан! Да кем ты себя возомнил! Думаешь, если я величаю тебя чиновником Фаном, тебе все позволено?! Ты еще смеешь перед лицом Великого генерала устраивать тут неприятности?

- Ах, господин Юэ, вы сами это сказали. Именно присутствие Великого генерала дает мне смелость устроить вам неприятности. Фан Чон Гуан, похоже, совсем не рассердился. Он даже с сочувствием смотрел на старика Юэ.

- Что вы хотите этим сказать? – Хотя Юэ Да Де и был несколько безрассуден, но дураком он не был. После секундного размышления, он почувствовал, как задрожали у него руки и голос стал хриплым.

Да, Великий генерал Южного гарнизона вообще ничего не говорил, кто же еще мог стоять за всем этим? Он нерешительно посмотрел в сторону Гуан Шан Цзыня. Несмотря на такое радостное событие, этот очаровательный и элегантный человек был по-прежнему одет в черное. Кроме блестящего нефритового украшения, свисающего с его пояса, в его одежде не было заметно никакого другого цвета.

Кто же в таком виде приходит на свадьбы? Такой наряд больше подходил для поминок. При этой мысли Юэ Да Де содрогнулся, он быстро убрал с лица гневное выражение, заменив его угодливой улыбочкой.

- Великий генерал, вы...

- Хмм? – Гуан Шан Цзынь не дал ему задать вопрос. С едва заметной улыбкой он посмотрел на жениха с невестой, застывших посреди зала. – Наставник, чиновник Фан задал вам вопрос. Вы не собираетесь отвечать на него?

Только сейчас господин Лу, казалось, очнулся от своего сна. С побелевшим лицом он повернулся к Гуан Шан Цзыню. Его губы мелко дрожали, казалось, он только что испытал громадное потрясение.

- Хмм? Наставник, мне не слышно, что вы говорите, - Гуан Шан Цзынь все еще величественно восседал на своем месте. Держа в руках чашку, он крышечкой убрал с нее пенку. – Наставник, пожалуйста, примите во внимание, что, прежде чем дать свой ответ, вам следует хорошенько обдумать его.

Его тон был мягким и ласковым как обычно, но все же господина Лу содрогнулся. На негнущихся ногах, он отступил пару шагов назад и едва не споткнулся.

- Великий генерал, простите мне мою глупость, но это же свадьба! Почему, почему... - Юэ Да Де заломил руки, совершенно не зная, что теперь делать. Все изменилось так внезапно, и несмотря на то, что в жизни своей он пережил немало потрясений, сейчас он был абсолютно растерян и не знал, что предпринять.

К тому же, с самого начала торжества и до сего момента все шло без сучка, без задоринки! Почему же неприятности начались в тот момент, когда наступило время выразить почтение?

- Свадьба? – Гуан Шан Цзынь тихонько рассмеялся, он даже не потрудился хотя бы взглянуть на Юэ Да Де. Его очаровательные колдовские глаза смотрели исключительно на господина Лу. – Наставник, что же вы ничего не говорите? Ведь это же ваша свадьба!

- Хэй... Хэйван... - господин Лу с огромным усилием, наконец, обрел голос. Но он уже не ласкал слух своей мягкостью, как раньше, напротив, он стал хриплым и скрипучим. Казалось, слова с трудом вырываются из его горла.

- Да, я здесь, - голос Гуан Шан Цзыня выдавал его веселье.

- Что ты делаешь? Прошлой ночью я же все тебе объяснил. Госпожа Юэ – подходящая для меня пара, и тебе не нужно испытывать ее подобным образом. Голос господин Лу звучал неуверенно, в нем явно слышались нотки мольбы.

Господин Лу обладал потрясающей внешностью, но был обделен способностями. Со стороны он казался человеком широких взглядов, добродушным, способным к здравому рассуждению. На деле же, ему было лень пошевелить мозгами и подумать, как правильно поддержать свое положение и статус.

Сначала он просто хотел получить место чиновника с помощью Гуан Шан Цзыня, чтобы обеспечить себе пропитание. Он не был талантливым человеком, и, хотя в своей деревне он снискал себе некоторую славу на литературном поприще, этим он был обязан, скорее, своей прекрасной внешности.

Когда же пришло время действительно положиться на свои таланты и умения, чтобы пробиться в жизни, господин Лу обнаружил, что самое большее, на что он может рассчитывать, это место мелкого чиновника в каком-нибудь убогом городишке.

Если бы он никогда не вступал в резиденцию генерального уполномоченного, возможно, он с удовольствием принял бы этот путь посредственности. Но вкусив славы и богатства, он больше не мог жить без той роскоши, которой уже успел вкусить.

Когда Гуан Шан Цзынь вернулся в столицу, он был очень рад этому. Сливаясь с толпой простых людей, он очень быстро сумел понять проблемы Гуан Шан Цзыня.

Он не лгал, когда говорил о своей сердечной боли прошлой ночью. Он говорил об этом со всей искренностью. В конце концов, он однажды уже видел, каким необузданным и жизнерадостным был Гуан Шан Цзынь. Но теперь он тем более не мог отделаться от этих мыслей, и теперь он знал, как подобраться к нему.

Позже, их воссоединение на Фестивале Огней было, вероятно единственной вещью, на которую он потратил столько усилий. Именно так Гуан Шан Цзынь и начал испытывать к нему привязанность, которая, как и ожидалось, переросла в безумное обожание. Господин Лу понимал все движения души юного существа. Гуан Шан Цзянь был холодным и бессердечным, как волчонок. Он был очень умен и крайне осторожен, и в его сердце у каждого было свое положение. Он ясно понимал, кто и какого заслуживает обращения, его отец, мать, друзья, соратники... у каждого было свое место.