Изменить стиль страницы

В то время господин Лу уже не мог вернуться к своему прежнему положению наставника, так как Гуан Шан Цзынь в нем больше не нуждался. Поэтому он рискнул и сделал ставку на его разрозненные чувства, которые он испытывал к нему в 12 лет, и занял место его возлюбленного.

Это было совершенно особое положение, и он знал, что придется приложить немало усилий, дабы удержать его. И тогда он сможет жить без забот, без хлопот под крылом Гуан Шан Цзыня до конца своих дней.

Но вскоре он позабыл, что это дитя было диким зверем, прячущимся в ночи. Гуан Шан Цзынь умел скрывать свою кровожадность и жестокость, и знал, как ласково обходиться с людьми, но он по-прежнему был способен в мгновение ока впиться в горло своей жертве.

Не был предела нежности, с которой Гуан Шан Цзынь относился к господину Лу, и тот был опьянен этим обожанием, и всегда боялся, что кто-то однажды заменит его. Поэтому, несмотря на постепенно растущую привязанность к Гуан Шан Цзыню, он все время держал его на расстоянии, обращаясь с ним довольно сдержанно.

Человек может попрать свою любовь, но он вечно будет тосковать по недоступному миражу, желая который, никогда не сможет достичь его.

Прошлой ночью господин Лу думал, что сумел успокоить Гуан Шан Цзыня. В отличие от этого старикана, он действительно думал, что после того, как он столько лет провел рядом с Гуан Шан Цзынем, купаясь в его любви и заботе, как только он выразит свою готовность сдаться ему, тот охотно продолжит и дальше обожать его.

Неужели он ошибся в своих расчетах?

- Да, Наставник все объяснил мне прошлой ночью. Наблюдая за тем, как господин Лу, паникуя, все еще пытается сохранить свой неземной образ, он тихонько рассмеялся, а затем вздохнул. – Однако, Наставник должен понимать, что даже солнце и луна стали свидетелями моей любви к вам.

Разве могла госпожа Юэ стерпеть подобные слова?

Прежде чем господин Лу успел сказать хоть слово, дабы задобрить Гуан Шан Цзыня, Юэ Мин Чжу сорвала с себя свадебную вуаль. Ее красивое лицо, ставшее еще прекрасней от свадебного макияжа, исказилось от злости.

Она швырнула вуаль на пол. Кончиками пальцев, выкрашенными кардамоном в красный цвет, она указала на Гуан Шан Цзыня.

- Гуан Шан Цзынь! Я так и знала! У тебя грязные помыслы в отношении Лу-Ге! Кто в нашем городе не знает, что ты считаешь господина Лу своей собственностью и держишь его пленником в своем поместье! Ты не дал ему возможности осуществить свои желания и сделал его посмешищем перед всем городом! Мой Лу-Ге обожает тебя, он говорит, что ты с самого детства был самоуверенным, заносчивым и надменным, и, как твой наставник, он хотел, чтобы ты изменился к лучшему, поэтому он и оставался рядом с тобой! Пф! А теперь, когда рядом с ним я, как ты смеешь и дальше издеваться над ним!

- Оу, так я издевался над господином Лу? – Гуан Шан Цзынь расхохотался. Он взглянул на паникующего господина Лу, изображая любовь и почтение, и с чувством спросил. – Наставник, я издевался над тобой?

После минутного раздумья, господин Лу, стиснув зубы, ответил на вопрос:

- Если ты не издеваешься надо мной, тогда зачем ты велел чиновнику Фану испортить мою свадьбу?

Он столько лет делил с Гуан Шан Цзынем его любовь и привязанность, он сможет потом утихомирить его.

А вот семья Юэ не могла этим похвастаться. И если он хочет потом войти в эту семью, надо сперва суметь защитить ее репутацию.

Мгновенно разгадав его мысли, Мэн Юэ, стоявший позади генерала, расхохотался. Его смех не был громким, но посреди свадебного зала, где никто не осмеливался пикнуть, он был подобен брошенному в пруд камню, и рябь от него пронеслась по притихшей толпе.

Юэ Мин Чжу была девушкой, рожденной в городе Бастионов. Она была дерзкой и безмерно избалованной Юэ Да Де. Сорвав с себя заколку для волос, он запустила ею в него:

- Мэн Юэ, да как ты смеешь!

Как военный офицер, Мэн Юэ никак не мог пострадать от заколки, брошенной рукой слабой девушки. Рассмеявшись, он легко поймал ее. Как и подобало старшей дочери семьи Юэ, она носила заколку, украшенную четырьмя огромными жемчужинами, которые ослепляли своим сиянием.

- Благодарю вас за ваш подарок, - Мэн Юэ открыто принял ее и сунул к себе в карман.

Юэ Мин Чжу не ожидала, что он может быть до такой степени бесстыжим. Ее глаза распахнулись от гнева, а палец, указывавший на него, непрестанно дрожал, но она не могла произнести ни слова.

- Мин Чжу, ты слишком груба! Скорее, извинись перед вице-генералом Мэном и предложи ему дар в качестве компенсации! Юэ Да Де уже познал жизнь, он быстро отправился от потрясения, и с горечью упрекнул дочь в безрассудном поведении. Он натянул на лицо улыбку и подобострастно кланяясь Гуан Шан Цзыню, проговорил. – Великий генерал, это я избаловал Мин Чжу. Хотя она и неосторожна, но ее чувства к господину Лу не вызывают сомнения! Я хорошо знаю о вашей теплой привязанности к своему наставнику, и вся наша семья будет следить за тем, чтобы господин Луне ни в какой мере не пострадал. Великий генерал, прошу вас не беспокоиться об этом.

Эту свадебную церемонию обязательно нужно завершить! Не имеет значения, какие отношения связывают генерала с господином Лу, Юэ Да Де это совсем не волновало. Он с самого начала наблюдал над тем, как господин Лу купается в безграничном обожании Гуан Шан Цзыня, и поэтому он так старался, чтобы этот брак состоялся.

И то, что Гуан Шан Цзынь намеренно создает неприятности на этой свадьбе, лишь подтверждало умозаключения Юэ Да Де. Похоже, Великий генерал и впрямь имеет глубокую привязанность к своему наставнику. И, если семья Юэ в будущем будет держаться за господина Лу, кто в городе Бастионов посмеет раскрыть рот против семьи Юэ?

- Надо же, как забавно, Мастер Юэ, - Гуан Шан Цзынь повернулся и многозначительно посмотрел на Мэн Юэ. Пухлый улыбающийся вице-генерал развернул сверток, который держал под мышкой. Он вытряхнул его одержимое в зал, и в воздухе закружились письма.

___________________

Автор просто играет с нами, как кошка с мышью)) Умеет растянуть интригу, но делает это со вкусом и умело. Основная жара ждет нас в следующей главе. Ждем еще неделю.))

_________________________

* Насчет выпускания стрел в невесту)) вот что нашла: в одной из провинций Китая существует традиция, по которой жених должен выпустить в свою будущую супругу три стрелы из лука. Стрелы, конечно, без наконечников, но все равно – это довольно болезненная процедура. Затем молодой человек должен сломать эти стрелы в знак того, что молодую семью впереди ждет счастливая жизнь без предательств и измен.

** В некоторых местах Китая до начала свадьбы невеста должна перешагнуть через чашу с огнем во дворе, что символизирует попирание несчастья, неблагополучия.

Ну и просто посмотрела картинки, каквыглядит традиционный наряд на китайской свадьбе. Сколько красного!!!!))) Красиво.))