Обед с подвохом
Им повезло, потому что благодаря Гуэй Хуа официант отвел их прямо на задний двор. Им там поставили столик и несколько стульев, и рядом даже росла китайская глициния.*.
Хотя еще было не время для цветения глицинии, и они могли полюбоваться лишь ее пышными листьями, но из рассказа Гуэй Хуа, а также учитывая территорию, которую покрывало растение, следовало, что этой глицинии более ста лет.
- Господин, если вам она вам нравится, давайте, когда она зацветет, придем и полюбуемся на нее? Можно даже сорвать немного цветов, чтобы испечь пирожных. Бо Хе вернулась, заказав блюда. Она ласково потащила Ву Син Цзы за собой, полностью игнорируя Юэ Мин Чжу, которая сидела во главе стола.
Хей Эр был военным офицером четвертого ранга, и согласно обычаю, среди их группы он занимал самое высокое положение. А значит, место во главе стола должен был занять он. Но сейчас Хей Эр служил Ву Син Цзы, поэтому все отлично понимали, кому на самом деле полагалось сесть во главе стола.
Разумеется, Юэ Мин Чжу не могла не знать этого, но было очевидно, что она намеренно смущала Ву Син Цзы, а заодно выказывала неуважение Гуан Шан Цзыню. Бо Хе и Гуэй Хуа не смели сказать ни слова, но их сердца горели от возмущения.
Чан И хотела немного приструнить свою госпожу.
В конце концов, за этой трапезой она собиралась попросить об одолжении. Так не следует ли хоть немного поубавить спеси? Обычно ее хозяйка не была такой упрямой!
- Конечно! Конечно! Ах, я раньше никогда не видел, как цветет китайская глициния! Я слышал, это дивное зрелище, и мне действительно следует придти и взглянуть на это! – восклицал Ву Син Цзы, не в силах отвести взгляд от растения.
Среди писем, оставшихся от его отца, было одно, в котором он писал о цветущей глицинии. Нескольких строчек было достаточно, чтобы Ву Син Цзы возжелал увидеть это своими глазами, но в округе Чин Чен не было ни одного растения глицинии. Хотя в Гусином городе такие растения были, но они все росли в частных садах, и у Ву Син Цзы не было ни малейшей возможности увидеть их. Со временем, его желание увидеть китайскую глицинию потускнело. А теперь, когда неожиданно появилась возможность увидеть столетнее растение, оно вспыхнуло с новой силой.
- А когда она обычно цветет? – не мог не поинтересоваться Ву Син Цзы. Когда он поближе рассмотрел растение, среди листьев можно было увидеть крошечные нежные бутоны. Должно быть, оставалось совсем немного времени до того, как растение зацветет.
- Цветы появятся через месяц или два, - ответила Гуэй Хуа, считая по пальцам. Видя как Ву Син Цзы расцвел улыбкой, Бо Хе и Гуэй Хуа еще больше исполнились решимости показать ему цветущее растение.
Видя как две служанки и их хозяин развлекаются, болтая и смеясь возле глицинии, Юэ Мин Чжу потемнела лицом, потому что ее бросили совершенно одну. Но в присутствии Хей Эра она не смела выказывать свое раздражение. Она сжала пальцами чашку, едва не раздавив ее.
Она не по своей воле приехала встретиться с этим стариканом, это ее отец и брат настояли на этом.
Эта немолодая робкая физиономия была особенно отвратительна Юэ Мин Чжу. Такой грубый и вульгарный человек, да разве можно сравнить его с возвышенной натурой господина Лу! Если уж генерал пользуется им в качестве замены господину Лу, неужели его совсем не тошнит от него?
Вскоре принесли блюда. Хотя за столом могли сесть только три человека, у Хей Эра и Ву Син Цзы был отменный аппетит, и поэтому Бо Хе заказала еды, которой хватило бы на десятерых, в большинстве своем это была жареная пища. Сердце, печень, желудок и почки – на столе было всё. Также там были передние и задние ножки, мозг и шейка. Были там блюда нежные и жирные, насыщенные вкусом и жестковатые. Как и полагается в ресторане, где основные блюда были из баранины, среди дюжины разнообразных блюд, была миска супа из баранины. Он был освежающим и совсем не тяжелым, с долгоиграющим вкусом, который хотелось испробовать снова и снова.
Конечно, так все выглядело с точки зрения Ву Син Цзы. Когда блюда были поданы, он стал похож на деревенского простофилю, попавшего в большой город. Очарованный едой, он едва сдерживался. Пошевелив носом, он глубоко вдохнул, втягивая носом восхитительный аромат, а затем взял чашку и набросился на еду.
Его манеры за столом были довольно изысканными. Он всегда следил за своим поведением. Он правильно держал чашку и умело пользовался палочками, и ел не слишком быстро, но еда исчезала с заметной скоростью.
У Юэ Мин Чжу не осталось времени на разговоры, поэтому ей пришлось, скрепя сердце, приступить к еде.
Изначально, за этим приглашением на обед крылся злой умысел. По крайней мере, по мнению Мин Чжу, это должен быть обед с подвохом. Предполагалось, что она возьмет контроль над ситуацией в свои руки и шаг за шагом, вынудит Ву Син Цзы сделать то, чего она добивается.
Но к сожалению, все пошло не так, как она планировала. Ву Син Цзы и правда пришел поесть, и со всей серьезностью отдавался этому занятию, уделив все свое внимание поглощению пищи. Юэ Мин Чжу не могла найти возможности начать разговор, и, вынужденная подавлять гнев, съела две чашки риса. Только тогда она увидела довольную улыбку советника Ву, которая появилась после того, как был удовлетворен его желудок.
Весь стол был завален тарелками, кроме костей больше ничего не осталось, даже лука чеснока и имбиря. Даже соус из различных блюд был смешан с рисом и съеден. Прикрыв рот, Ву Син Цзы тихонько рыгнул и смущенно извинился перед третьей госпожой семьи Юэ.
- Все в порядке. У господина Ву отменный аппетит. Юэ Мин Чжу с головы до ног оглядела этого тощего старикана. Она не могла понять, куда подевалась вся еда и просто потеряла дар речи.
- Благодарю госпожу Юэ за сегодняшнее приглашение. Я очень тронут оказанной мне честью. Позвольте мне в следующий раз угостить вас в ответ. Бо Хе по секрету шепнула Ву Син Цзы, во сколько обошлась эта трапеза. Так как это был уличный ресторанчик, цены здесь были вполне разумными. Поэтому Ву Син Цзы испытал огромное облегчение.
А иначе ему и впрямь было бы неловко принять приглашение. Если подумать, сколько всего слопал он, и что успела съесть госпожа Юэ?
- Господину Ву не стоит быть таким любезным. Сегодня моей целью был не только обед. Наконец-то, она могла обсудить то, что собиралась, и Юэ Мин Чжу выдохнула с облегчением. Устроившись поудобней, она помрачнела. – Сейчас, возле прилавков, я уверена вы слышали, как много люди судачат о вас.
Она не стала ходить вокруг да около, и сразу огорошила Ву Син Цзы.
- Подобные сплетни, которые люди распускают от нечего делать, не имеют никакого отношения к семье Юэ. Лу-гонцзы тоже не опустится до такого, и я всегда на виду, и не делаю ничего такого, чего нужно было бы стыдиться. Я надеюсь, господину Ву об этом известно. Юэ Мин Чжу и не ждала ответа от Ву Син Цзы. Она намеревалась очистить имя господина Лу и свое собственное, поэтому собиралась лишь донести свое мнение до его сведения.
- Эээ... я не... – заморгал Ву Син Цзы. Скрытый смысл слов госпожи Юэ подразумевал, что он не знает всего, и ему открыта лишь одна сторона истории. Ему хотелось объяснить свою точку зрения.
- Вам не надо ничего говорить, я понимаю, что господину Ву было в высшей степени неприятно слышать подобные грязные толки, и пожаловаться на них генералу будет вполне обосновано. Сегодня я не собираюсь упрекать господина Ву в его несчастье. Просто мне не нравится, что вы сеете раздор. Откуда у Юэ Мин Чжу возьмется терпение выслушивать объяснения Ву Син Цзы? Она лишь подозвала Чан И.
Чан И торопливо поднесла небольшой сверток, который держала все это время. Юэ Мин Чжу развернула его, внутри оказалась изящная шкатулка, покрытая красным лаком. Она подтолкнула ее Ву Син Цзы.
- Это небольшой подарок от меня. Можете считать это предложением дружбы, господин Ву. Юэ Мин Чжу слегка вздернула подбородок, на ее лице появилось презрительное и нетерпеливое выражение. – Господин Ву, раз уж вы приобрели расположение генерала, продолжайте и дальше оставаться его питомцем. Хотя вначале генерал держал вас при себе как заменителя господина Лу...
Юэ Мин Чжу резко рассмеялась, и даже трехлетний ребенок смог распознать бы в этом смехе презрение и злой умысел.
Лицо Ву Син Цзы вспыхнуло, а затем резко побледнело. Он выдавил из себя кривую улыбку, желая сказать что-то в свою защиту, но Юэ Мин Чжу снова подняла руку, останавливая его.
- То ли у генерала проблемы с глазами, то ли его сердце ослеплено, но правда в том, что он видит в вас замену господину Лу. Можете сами спросить генерала, насколько его чувства связаны с господином Лу. А посему, я оставлю вам небольшое напоминание об этом. Великая забота и внимание генерала к вам – это все из-за господина Лу.
- Эээ... я...
Юэ Мин Чжу нахмурилась, с отвращением глядя на него.
- Господин Ву, у меня нет времени выслушивать ваши оправдания. Я повидала немало людей, подобных вам. Есть много способов добиться чьей-то благосклонности, нет смысла пересказывать их мне. Сегодня вы расстроены, а потому наговариваете генералу в постели, внося разлад в их отношения между ним и господином Лу. Подобные методы, вы уж простите мою грубость, и впрямь отвратительны.
- Но я не.... – у Ву Син Цзы не было ни малейшей возможности объясниться, потому что Юэ Мин Чжу совершенно не собиралась позволить ему говорить, решительно пресекая все его попытки.
- Возвращайтесь и напомните генералу, что тот, кто был учителем хотя бы день, на всю жизнь становится отцом. В конце концов, Лу- гонцзы – его учитель, и раз уж у него есть чувства к господину Лу, поскольку тот отверг его, он должен просто принять это без колебаний. Вот как должен себя вести настоящий мужчина. К чему все эти грязные трюки? Хотя мне не справиться с генералом и его огромной властью, мне не составит труда вызвать большой шум, который повредит обеим сторонам. Он не может позволить себе оскорблять женщин города Бастионов. Это же касается и вас, осознайте же наконец ваше положение и ваш статус. Раз уж вы извлекли выгоду из общения с господином Лу, перестаньте разыгрывать из себя дурака. Вы думаете, что, запятнав имя господина Лу, вы добьетесь большего расположения? Пф! Паршивый советник из какой-то дыры, до чего нелепо!