Сцена снова изменилась. Это был "Ивовый берег", и общественный театр ликовал. Золотисто-красный фейерверк расцвел в ночном небе, а затем рассыпался маленькими искорками света, похожими на хвост карпа. Те двое, что были постарше, смотрели на фейерверк в небе, на отражение в озере и на стрекоз, низко летающих вокруг них.
Су Цяо сидела на краю моста, покачивая своими желтыми вышитыми туфельками и шевеля мягкими губами, похожими на лепестки. Она рассказывала анекдот Линь Юню, но каждый раз, когда она оказывалась в центре событий, у нее сначала случалась истерика. Ее шутка была такой:
"Хе-хе-хе, я скажу тебе, ха-ха, жил-был однажды человек, он, ха-ха-ха... Потом, потому что он заикался, ха-ха-ха, ты же знаешь! Тогда ха-ха-ха, о боже, это так забавно, я вот-вот заплачу от смеха, ха-ха-ха!" Она действительно вытерла уголки своих блестящих глаз: "Эй, почему ты не смеешься?"
Линь Юнь действительно слушал ее и улыбался. Су Цяо осталась довольна и потрепала Линь Юня по голове: "Верно, я расскажу тебе еще одну историю, эта еще смешнее, хахаха..."
Такая невинная, ни в чем не повинная сцена перед Гу Маном была подобна протекающей реке. Молодой человек и молодая девушка похожи на теневых марионеток, все больше становясь натурой.
На памяти Линь Юня, от маленького ребенка до молодого человека, он всегда втайне восхищался Су Цяо, но от начала и до конца. Су Цяо никогда не понимала его мыслей. Она смеялась вместе с ним, пила с ним и разговаривала с ним. Она относилась к нему как к самому близкому человеку на свете. Что же касается вещей за пределами семьи, то она, казалось, ничего не понимала.
- Сестра Цяо, давай выйдем прогуляться, погода такая хорошая. Не работай все время так усердно. Это нехорошо, если ты изнуряешь себя".
Но Су Цяо всегда говорила: "Забудь об этом, забудь, я так занята".
- Почему ты всегда так усердно работаешь? Не то чтобы я был настолько беден, что не мог позволить себе даже поесть".
Она встряхнула прядильную нить на машинке и с улыбкой опустила голову." Я боюсь быть бедной. Я боюсь быть бедной".
Она боялась быть бедной. У нее не было ни духовных корней, ни денег, и она могла обходиться только здоровьем и модой. Однако, как только случалась болезнь или катастрофа, такие люди, как она, могли только беспомощно ждать смерти.
В этом мире были способы спасать жизни. В клинике Шеннонгтай в столице империи Чонгхуа были эликсиры, которые могли вылечить все виды болезней, и бессмертные травы, которые обычные люди никогда не могли себе позволить.
Жители города рождались группами и умирали группами. В бесплодных миазмах те, кто мог бы дожить до 40 лет, должны пойти на могилы своих предков и возжечь благовония. Су Цяо видела это и часто испытывала необъяснимую тревогу. Особенно когда она услышала беспомощные крики маленьких детей, когда умерли их родители, она не могла перестать вертеть в руках, как будто тонкая нить была единственной спасительной соломинкой, за которую она могла крепко держаться. По этой причине она была готова кланяться богатым молодым господам и виновато улыбаться юным леди.
- Заказать какую-нибудь одежду? Мастерство нашей семьи очень хорошее".
Она всегда так усердно трудилась, чтобы привлечь бизнес, неустанно работая перед станком.
Ее туфли были украшены самой красивой вышивкой и продавались лучше всех, поэтому она повторяла эту серию действий круглый год: наклонялась, становилась на колени перед покупателями, бережно придерживала их благородные на ощупь тонкие руки, терпеливо измеряла их ступни.
Она была более несчастной, чем Линь Юнь, более зрелой, чем Линь Юнь, более сильной, чем Линь Юнь, но она также была гораздо более встревоженной, чем Линь Юнь... День за днем она становилась все более параноидальной и тревожной.
Последней сценой этого воспоминания было то, что Су Цяо о чем-то спорила с Линь Юнем.
"Когда же ты наконец станешь благоразумным!!"
- А как насчет тебя? Когда же ты поймешь, что я..." Губы молодого человека задрожали, его обычно покорные глаза слегка покраснели: "Я..."
" Ты что? Ты только и умеешь, что играть весь день, что не так? Ты даже сейчас не можешь говорить внятно?!"
Линь Юнь подавился холодной булочкой, приготовленной на пару, которую оставили на ночь. Внезапно не только ее глаза, но и лицо покраснели. Его лицо покраснело, когда он пристально посмотрел на нее. Он казался сердитым и печальным, но, в конце концов, он все еще был слишком слаб. Его гнев и печаль превратились в комок в горле.
"Хорошо." Наконец он сказал неловко: "Мне очень жаль. Это я виноват, что задержал тебя."
Сцена развалилась на части. Такого рода споры происходили слишком много раз. Каждый раз во время спора ее сердитый голос переплетался в этот момент, как валун, падающий в воду. Все светлые и красивые сцены были разбиты вдребезги, пена рассеялась, и воцарилась тьма.
Когда сцена перед глазами Гу Мана снова прояснилась, фигуры Су Цяо там уже не было.
Лин Юнь появился в столице Чонгхуа один. Он нес потрепанную матерчатую сумку и в панике смотрел на проходящий и проезжающий транспорт. Он долго стоял на месте, потом вздрогнул и пошел вперед.
"Хозяин магазина, вы нанимаетесь на работу?"
"Хозяин магазина, вам все еще не хватает людей в вашем магазине?"
Он несколько раз обошел вокруг, как бы вращаясь. Ему нелегко было набраться смелости, чтобы зайти в роскошные столичные магазины и задать вопрос, но ему сделали замечание и ушли. От этого его и без того нервный язык еще больше заплетался.
Гу Ман заметил, что когда он стоял у дверей третьей кондитерской, его ноги немного подкашивались. Однако официант в магазине не обладал хорошим зрением и принял его за клиента. Он крикнул ему: "Цветочные пирожные, цветочные пирожные, бобовая паста, кунжут, арахис, миндаль и восемь сокровищ. Что вам нужно, господин?"
Лин Юнь несколько раз махнул рукой: "Я не господин..."
Услышав его серьезный и скучный ответ, несколько клиентов нашли это забавным и посмотрели на него, пока выбирали пирожные.
Официант все еще улыбался и спросил: "А, тогда что вы хотите купить, сэр? Свежеприготовленные на пару цветочные пирожные очень вкусные. Хотите?"
Линь Юнь занервничал еще больше. Изначально он хотел сказать: "Я не сэр, я не хочу покупать цветочные пирожные". Кто знал, что он, заикаясь, сказал: "Я не цветочный торт, я не хочу покупать, сэр".
После того, как он закончил говорить, он отреагировал, и его шея сразу же покраснела. Среди покупателей, которые покупали пирожные, была девушка в персиково-розовой кофточке и абрикосово-желтой юбке. Услышав это, она рассмеялась и с интересом посмотрела на него.
Лин Юнь в панике посмотрел на девушку и, казалось, еще больше смутился. Он почти прошептал: "Я просто пришел спросить, не нужна ли вашему магазину какая-нибудь помощь..."
Когда официант услышал, что он пришел, чтобы украсть его работу, его лицо мгновенно почернело: "Уходи, ты даже не можешь отличить "сэр" от "кекс". Ты хочешь украсть мою работу? Если не хочешь покупать, просто уходи".
Лин Юнь вышел, опустив голову, и не стал далеко уходить. Вдруг он услышал позади себя хрустящий звук кольца, и четкий женский голос окликнул его.
"Эй, подожди!"
Лин Юнь обернулся и увидел девушку, которая только что смеялась. Он склонил голову и честно сказал: "Здравствуйте, госпожа".
Девушка улыбнулась и ответила: "Вы только что приехали в столицу и хотите найти работу?"
"Тогда откуда вы?"
"Из Лотос-тауна".
"О, какое плохое место". Девушка скривила губы: "Ты хочешь заработать здесь деньги?"
На этот раз Лин Юнь ответил не сразу. Он долго молчал и с трудом и смущением сказал: "Я..." Он кусал губы и почти говорил сам с собой.
"Я приехал в столицу, чтобы добиться успеха".
После того как он закончил говорить, его глаза стали почти ярко-красными. Он опустил голову и ждал, что девушка начнет его высмеивать.
Но, прождав долгое время, он не услышал ни одного злого или унизительного слова. Он медленно поднял голову и увидел, что она смотрит на него с некоторым весельем и любопытством.
"Ты не осторожен?! Если да, то так получилось, что магазин моей семьи собирается открыть филиал. Этот магазин находится под моим управлением. Мне нужен только бухгалтер. Мне кажется, вы довольно честны и интересны".
Девушка моргнула.
"Ты идешь?"
Гу Ман понял, что эта девушка, должно быть, дочь семьи Бай, крупного столичного торговца. Она также была женой Лин Юня, Бай Руксия. Но это снова превзошло все ожидания Гу Мана.
Хотя семья Бай не принадлежала к знатному роду, они умели вести дела. Они собирали для культиваторов сокровища со всего мира, а те в свою очередь продавали им по самым низким ценам сырье для изготовления магических инструментов. Постепенно семья Бай открыла множество филиалов в городах Чонгхуа и стала крупным торговцем среди жителей Чонгхуа.
По мнению Гу Мана, семья Бай была очень хладнокровной. Они могли продать инструмент для рассеивания магии всего за 100 монет, но продали его за 500 монет.
Те, кто мог себе это позволить, пользовались ими, а те, кто не мог, умирали. В любом случае, не было другого места, где бы предоставлялись лучшие магические инструменты для простых людей, как семья Юэ и особняк аптекаря Цзяна, они обычно предоставляли вещи только для знати. Поэтому Гу Ман решил, что Бай Руксия и раньше была скуповата. Он даже догадался, что причиной слабости отношений Лин Юня с биологическими родителями после его женитьбы на семье Бай может быть вина Бай Руксии. Он недоумевал, почему дочь семьи Бай отдалась такому бедному парню, но все, что происходило перед ним, стало более-менее понятно.
Вероятно, в жизни скучного бедняка и любопытной богатой девушки было что-то такое, что привлекло друг друга.