Мо Си немного устал слушать ее постоянные речи, но когда он поворачивал голову, чтобы посмотреть на Гу Мана, то видел, что тому нравятся ее рассказы. Его голубые глаза были широко открыты, и иногда он был так поглощен, что забывал жевать вяленую рыбу, которая все еще была у него во рту.
- Я была на этой лодке с шифу*, который подобрал меня, с тех пор, как я была ребенком. После того, как хозяин скончался, я осталась одна. Независимо от того, насколько мала моя лодка, я видела все виды ветра и волн, и возила самых разных людей.
(п.п 师父, Shīfù - 师父, имеет двойное значение: «хозяин» и «отец», и, таким образом, означает родословную в отношениях учитель – ученик)
Мо Си увидел, что Гу Ман заинтересовался, поэтому спросил:
- Кого ты возила?
Лодочница гордо сказала:
- Многих великих заклинателей. Я не могу вспомнить их имена, потому что они слишком длинные. Но я скажу вам, когда мой шифу был жив, Юэ Цзунтянь был в нашей лодке.
Мо Си потерял дар речи и сказал с кривой улыбкой:
- Юэ Цзюньтянь сам является мастером по совершенствованию оружия. Зачем ему брать чужую лодку?
Глаза лодочницы расширились.
- Я не лгу, как можно? Когда он был молод, он любил путешествовать в скромной одежде. Он был на моей лодке. Я была еще молода и не могла узнать его, но мой шифу сказал, что он - Юэ Цзунтянь. Когда ему было нечего делать, он любил приезжать в Линьань, чтобы влезть в какие-то романтические проблемы.
- ...
- Мой шифу также сказал, что, к счастью, я еще слишком мала, а будь я старше, он бы вымазал мне лицо грязью, чтобы этот мужчина не влюбился в меня и не сделал своей наложницей.
- ...
- К счастью, теперь он уже слишком стар, чтобы играть. - сказала лодочница. – Все лодочники говорят, что больше не видели, чтобы он ездил на юг.
Сказав это, она вздохнула с облегчением.
Гу Ман слушал эту речь в замешательстве, а Мо Си немного смутился.
Юэ Цзунтянь был развратным человеком, хорошо известным жителям Чунхуа. В конечном счете, злая судьба Мужлн Чуи и Цзян Есюэ, также была вызвана слишком беспечным Юэ Цзунтянем.
Просто он не ожидал, что репутация Юэ Цзюньтяня среди людей будет настолько плохой, особенно среди девушек этих земель, которые считали его чуть ли ни страшным призраком из легенд и с опаской говорили о нем.
Но то, что сказала лодочница, тоже верно. Из-за своего возраста и слабого здоровья в последние годы, Юэ Цзунтянь был действительно ненадежен, иначе, после Цзян Есюэ и Юэ Чэнцина, он мог бы сделать себе третьего наследника.
Опираясь на шест, лодочница все болтала, и вдруг взволнованно сказала:
- Ах, неудивительно, что старик Юэ любит бегать к нам. В Линьане много красавиц. Некоторые девушки такие красивые. Я несколько раз видела, как они моют овощи и стирают одежду на берегу. Они выглядят такими трогательными, но все же они немного хуже меня.
Мо Си почувствовал, как у него заболела голова, когда он услышал это.
Гу Ман был очень спокоен. Он откусил вяленую рыбу и сказал:
- Ты очень красивая.
Лодочница тут же рассмеялась и воскликнула:
- Сяо-гэ*, ты тоже красавчик.
(п.п 小哥, Xiǎo gē, - младший брат, братан, братишка)
Гу Ман оглянулся на Мо Си и спросил:
- Что она имеет в виду?
- Что ты тоже красивый.
Гу Ман кивнул и сказал Мо Си:
- Тогда ты самый красивый на этой лодке.
Некоторое время Мо Си молчал и ничего не отвечал. Наконец, он отвернулся и посмотрел на искрящуюся воду, разрезаемую тростником, и дважды слегка кашлянул.
Когда они подошли к городу Линань, количество лодок на воде значительно увеличилось. Речной город отличался от столицы: всюду плавали лодки, женщины стирали одежду, рыбачили мужчины, дети соревновались в плавании.
Мо Си увидел ребенка лет четырех, счастливо плавающего в реке, и не мог не сказать:
- Хорошие способности к плаванию.
- Это неправда. Жители вдоль реки сначала учатся грести, а потом уже ходить. - хихикнула лодочница, - Гости, не забудьте собрать свои вещи. Как увидите больше людей на волнах, ловящих рыбу, это значит, что мы скоро прибудем в порт Линьань.
Мо Си поблагодарил ее и спросил:
- Девушка, за эти годы ты видела так много людей, но слышала ли ты, что у подножия горы Линьань есть отшельник, который овладел техникой Возрождения?
Он видел, что она наивна, невинна, и ее не волнуют всякие техники. Он спросил просто так, на всякий случай и не ожидал, что она что-то ответит. Однако лодочница наклонила голову.
- Это одна из трех легендарных Запретных Техник?
Сердце Мо Си просветлело, и он сказал:
- Да.
- О... Я слышала, как несколько пассажиров лодки говорили об этой легенде раньше, говоря, что за пределами города Линьань есть такой мастер.
- Ты знаешь точное место?
Лодочница покачала головой.
- Я не помню этого ясно. Мой шифу сказал, что жизнь, старость и смерть не могут быть принудительными. Это все слишком таинственно для меня. В то время я думала, что это просто сплетни. Если вам интересно, почему бы вам не отправиться в город и не спросить заклинателей. Недавно старейшина Юэ Цзунтянь приехал в эти земли для совершенствования и жертвоприношения в сопровождении своей семьи. Так что спросить его будет определенно полезнее, чем меня.
Когда она говорила, со спокойствием, присущим обычным людям, ее зрачки были ясными.
На самом деле, если ты проживаешь долгую и неторопливую жизнь, не покидая лодки, жизнь и смерть не являются важным событием, на котором стоит зацикливаться. Такой вид спокойствия - это то, что таким людям как Мо Си и Гу Ман, суждено искать с рождения, но так и не получить.
Когда он прибыл в порт, Мо Си рассчитался с лодочницей, но Гу Ман не хотел расставаться с ней и уставился на мешок, висящий на мачте. Поэтому Мо Си попросил лодочницу продать им мешок сушеной рыбы, что очень обрадовало Гу Мана. Держа мешок, он счастливо ел рыбу, следуя за Мо Си по улицам города Линьань.
- Пирожные на пару, пирожные с лотосом, пирожные с османтусом, не проходите мимо...
- Белые орхидеи, продам белые орхидеи~
Пейзаж здесь отличлся от имперской столицы, и еще больше отличался от северной границы. Гу Ман всю дорогу вертел головой по сторонам и хотя и не говорил ни слова, но всякий раз, когда он видел что-то, что ему нравилось, он просто останавливался и смотрел. Через некоторое время мешочек цянькунь Мо Си наполнился кучей необъяснимых побрякушек.
От бамбуковой стрекозы до маленькой глиняной статуэтки, от небольшой фарфоровой чашки до крохотного шелкового веера - все звенело.
Мо Си собирался сначала посетить дом Юэ в Линьане, но было уже поздно, поэтому он передумал и сказал Гу Ману:
- Давай сначала найдем гостиницу, а потом я приглашу тебя на ужин, хорошо?
Гу Ман держал во рту засахаренную тыкву, покрытую сахарной пудрой, и послушно кивнул, услышав эти слова.
Они нашли гостиницу возле озера. Был конец периода цветения лотосов, и открыв окно, они могли видеть, как их лепестки сливаются с бесконечным голубым цветом неба. Стрекозы садились на красивые изящные бутоны. Мо Си выложил в комнате все вещи из мешочка цянькунь, а затем они спустились вниз, чтобы поговорить с хозяином. Хозяин был занят протиранием столов. Увидев Мо Си, он поклонился, чтобы поздороваться.
Мо Си сказал:
- Извините, могу я спросить, в каком из заведений Линьаня вкуснее всего?
Хозяин был понимающим человеком. Увидев, что хотя одежда этих двоих не привлекала внимания, пошив был лучшего качества, он улыбнулся и сказал:
- Айя, вы двое, пожалуйста, поймите - вкуснее, не значит дороже. Некоторые жареные блюда, приготовленные в шумных переулках действительно хороши, но я боюсь, они не понравятся господам.
Мо Си повернулся и спросил Гу Мана:
- Тебе нужна вкусная еда или удобное место?
Гу Ман был очень прямолинеен.
- Не может быть и то, и другое?
Мо Си снова вопросительно посмотрел на хозяина.
- Если вы хотите и комфорт и вкусную еду, тогда есть один вариант. Выйдя из гостиницы, поверните налево, перейдите три улицы, и вы увидите ателье. Идите налево от ателье и во втором переулке вы найдете ресторан. Ресторан двухэтажный, помещение просторное. Он не только лучший, но и очень удобный.
Через мгновение он с улыбкой сказал:
- Владелец ресторана раньше был докером на пристани. У них есть закуски и деликатесы из всех больших городов Линьшуй на юге реки Янцзы. О, и не забудьте «Белые цветы груши». Это лучшее вино, сделанное в городе Линьань.
Мо Си спросил Гу Мана:
- Хочешь пойти?
Гу Ман все еще не расставался со своим мешком. Он откусил вяленую рыбу и кивнул.
Благодаря указаниям хозяина они без проблем нашли ресторан. Вероятно потому, что арендная плата здесь была не особо высокой, в ресторане был сделан большой ремонт. Пространство действительно было шире и удобнее многих ресторанов. Они попросили место на втором этаже и заказали несколько особых блюд, жаркое, небольшой горшок вина и несколько пирожных.
Блюда были приготовлены очень быстро, и вскоре все было готово. Креветочные шарики были блестящие и белые, а помещенное на белую, вымощенную зеленым лотосом фарфоровую тарелку пухлое креветочное мясо было кристально чистым. Кисло-сладкий мандариновый рыбный соус был ярким, и если потыкать в него палочками для еды, под ним оказывалась жирная, нежная, белая рыба, посыпанная мелко натертым имбирем. Белое мясо с чесноком тоже было приготовлено особым способом. Трехслойную свиную грудинку отваривали и нарезали тонкими, как крылышки цикады, ломтиками, а затем замораживали во льду и подавали холодной. Сало и жир полностью исчезали и во рту чувствовался только прохладный вкус слоеного мяса. Что касается жареных блюд, то они тоже были вкусными. Обжаренные почки были завернуты в красивые булочки. Когда их подавали, казалось, что от них все еще летят масленые искры. Они были нежными, но и очень хрустящими. Даже суп из зеленых овощей был прозрачным и легким. У двоих разыгрался аппетит.