Изменить стиль страницы

Глава Двадцать Седьмая

Черт возьми, не надо было тебя бросать, - пробормотал Доменик.

Он лежал на позолоченном диване в Голубой комнате дворца светлейшего посла, положив ногу на бархатную подушку. Тени под глазами и бисеринки пота на висках говорили о том, что часа ему не хватило, чтобы полностью оправиться от яда химеры, но было приятно видеть его бодрым и вне опасности.

Я попыталась сосредоточиться на этом. Я чувствовала, как все ужасное, словно демон безумия, подстерегает меня с тысячью когтей и зубов, чтобы обрушиться на меня и разорвать на куски. Я должна была сосредоточиться на немногих хороших вещах, со всей бдительностью путника в огромном зимнем лесу, ищущего искру, чтобы зажечь огонь.

"Глупости, - сказала я резче, чем собиралась: "Если бы ты остался со мной, ты был бы мертв".

"Я могу за это поручиться", - согласилась Заира со своего защитного места на диване над головой Доменика: "Мне на минуту показалось, что я тащу труп. Тяжелый труп". Она покачала своими жилистыми руками.

"Но Лусия все равно может умереть", - сказал Доменик, его лицо было серьезным: "Мне не нравится идея променять ее жизнь на мою".

"Мне тоже". Я поднялась со своего места и стала прохаживаться, скрестив на груди забинтованные, ноющие руки. Я не могла спокойно стоять на месте, я должна была что-то сделать, хоть что-то: "Врачи думают, что смогут тебя спасти, но без настойки ты бы точно умер. Мы не можем изменить прошлое. Вопрос в том, что мы можем сделать сейчас, чтобы спасти будущее".

Доменик потер лоб: "У меня есть люди, которые работают над созданием баррикады в огромной бреши в городской стене, но Рувен уничтожил все шансы на то, что мы сможем выдержать осаду. Мы должны остановить его армию до того, как она достигнет города".

"Это моя работа", - сказала Заира с мрачной покорностью. Затем она встретилась с моими глазами, и темные кольца ее метки мага безжалостно пронзили ту хрупкую броню, которую я воздвигла между собой и воспоминаниями обо всем, что произошло тем страшным утром: "Значит, он химера", - сказала она: "Что ты собираешься с этим делать?"

Я выдохнула и разжал пальцы. От этого движения по рукам пробежала боль, но мне было все равно: "Я собираюсь ударить Рувена туда, где ему будет больнее всего".

Заира фыркнула: "Я бы тоже хотела ударить его по яйцам, но я просто сломаю палец на ноге, а он сделает какое-нибудь глупое замечание о магическом всемогуществе в его штанах".

Я даже не покраснела, то ли от потери крови, то ли просто по инерции: "Нет, в его настоящем уязвимом месте. В его владениях".

Доменик нахмурился: "Я думал, что Повелители ведьм бесконечно более могущественны в своих доменах".

"Его домен - источник его силы", - согласилась я с невеселой усмешкой: "Но он совершил ошибку. Он сам рассказал мне, как украсть ее у него".

"С помощью особой магической крови, которая досталась тебе от прабабушки?" Заира с сомнением приподняла бровь: "Как? Ты же не повелительница ведьм. Ты даже не вивомант".

"Нет, - согласилась я, - но я знаю, где найти того, кто, я уверена, захочет мне помочь". Катэ не питал любви к Рувену, и я подозревала, что дерзость захвата части владений Рувена может ему понравиться. Меня охватило неожиданно острое желание, чтобы его умная, непредсказуемая сила была на моей стороне.

На лице Заиры появилась ухмылка. Но прежде чем она успела ответить, в открытую дверь заглянула слуга.

"Леди Корнаро, ваша светлость, к городу приближается вооруженный отряд".

Доменик с трудом поднялся на ноги, но Заира удержала его, приложив один-единственный палец ко лбу: "Армия Рувена? Они уже здесь?"

"Нет, нет", - поспешно сказала служанка, размахивая руками: "Кавалерийский отряд Калламорниша, идущий нам на помощь. Возможно, двести всадников. Леди Корнаро, ваша кузина, принцесса Брисинтайн Лохавер, кажется, ведет их".

img_4.jpeg

Если и были какие-то обстоятельства, при которых я была бы эмоционально готова встретиться лицом к лицу с кузеном, брата которого я убила всего два месяца назад, то я могла с уверенностью сказать, что это были не они.

Конница Бри, подъехавшая к западным воротам Арденса в золотом свете раннего утра, представляла собой захватывающее зрелище: за спиной возвышались холмы, гривы лошадей развевались, кирасы блестели. Но я не чувствовала ничего, кроме страха, когда стояла навстречу им, устремив взгляд на героическую фигуру, скачущую впереди, с развевающимися на ветру волосами и развевающимся за спиной белым плащом.

Когда они приблизились на расстояние крика, все двести человек остановились с удивительной слаженностью. Бри мгновение смотрела на меня с лошади, затем соскользнула вниз и подошла пешком. Я отступила на шаг от окружающего меня приветственного контингента, чтобы встретить ее на полпути. Я с болью осознавала, что Люсия должна была идти в моей тени, а Марчелло - ободряюще сжимать мне руку. Из-за их отсутствия я чувствовала себя без поддержки, как будто земля вокруг меня рушилась с каждым шагом.

Бри остановилась передо мной, выглядя царственно и по-военному в своем кирасе с золотой отделкой, с саблей наготове. Она напомнила мне нашу бабушку. Утреннее солнце выделило хорошо знакомые мне веснушки, а также мрачные морщины вокруг рта Бри и жесткий взгляд ее глаз, который был для меня новым. И, возможно, я в этом виновата.

"Привет, Амалия, - сказала она, когда ветер в открытой долине разметал пряди волос по ее лицу.

"Привет, Бри".

Мы смотрели друг на друга в глубоком, выразительном молчании крепкой, как кровь, связи, выкованной целой жизнью знакомства. Слова лишь ослабили бы то, что было между нами.

Прости меня, - сказала я ей в этой тишине, вкладывая в эти слова всю свою душу.

Я знаю, - ответили ее грустные глаза. Но я все равно не прощаю тебя.

Взгляд Бри прошелся по моим забинтованным рукам, затем по лицу: "Ты выглядишь как Девятый Ад", - прямо сказала она.

"У меня было трудное утро", - призналась я.

"Пойдем." Бри потрепала меня по плечу своей перчаткой для верховой езды: " Позвольте мне разместить моих людей и запрячь наших лошадей, а потом мы можем пойти выпить".

img_4.jpeg

Два часа спустя Бри прислонилась к обшарпанной деревянной барной стойке напротив нас и уставилась на меня: ""Милость милосердия". Это ужасно". Она отпила глоток вина, не разрывая зрительного контакта.

Я сказала ей, что не может быть, чтобы таверна была открыта через два часа после рассвета в городе, на который готовится нападение. Она ответила, что я ничего не знаю о тавернах. И вот мы здесь, в маленьком, мрачном заведении с толстым слоем пыли на большинстве бутылок за барной стойкой, работали над второй бутылкой вина, хотя Бри была более чем наполовину ответственна за первую. Я подняла тост за здоровье Люсии, после того как пришло сообщение о том, что врачи объявили ее вне опасности, но старался не придавать этому значения.

"Это был тяжелый год, под которым я подразумеваю последние несколько дней, и не похоже, что он станет лучше", - сказала Заира.

"И Милось сохрани меня, что я скажу Истрелле?" Я застонала, обхватив лоб руками.

"Не говори ей ничего", - посоветовала Заира: "Сначала вылечи его, а потом скажи ей. Нет смысла ее расстраивать".

"Разве я не должна ей рассказать правду?" Неважно, что я совсем не была уверена, что смогу его исправить; я не могла думать об этом, не сейчас, когда я даже не пыталась: "Это моя вина, что с Марчелло вообще такое случилось".

"Это не твоя вина", - резко сказала Бри: "Это вина демона Рувена".

То же самое я сотни раз пыталась сказать себе о Роланде, но безрезультатно. Я встретила ее взгляд: "Но я сделала выбор, который привел к этому", - сказала я: "Я несу хотя бы часть ответственности".

Бри нахмурилась. Она уловила два слоя в моих словах, и теперь искала на моем лице что-то еще: "Так что же ты собираешься делать?"

"Пока не знаю". Моя рука крепко сжала бокал с вином: "У меня есть планы и идеи, как спасти Империю и как бороться с Рувеном, но ни в одном из моих исследований в области магических наук я не нашла способа вернуть химере ее первоначальную форму". Неустойчивая волна эмоций, пытавшаяся пробиться из моего желудка, как желчь, снова поднялась, и я проглотил ее вместе с глотком вина: "Моча Грейс, аж кисло", - пожаловалась я.

Заира насмешливо вздохнула: "Ну и выражения!"

Хозяйка поместья, услышав это, отвлеклась от беседы с парой солдат Бри и уставилась на меня: "Ну, простите меня, принцесса! Я, знаете ли, не совсем служу королевским особам".

Мы с Бри переглянулись, солдаты обменялись недоверчивыми ухмылками, а хозяин ушел в другой конец бара. Заира прикусила тыльную сторону ладони, чтобы сдержать смех.

"Может, сказать ей?" - спросила Бри, озорно улыбаясь уголками рта.

"Нет." Заира махнула рукой: "Будет веселее, если она не узнает. Принцесса, дочь дожа и маг огня в таверне... Черт возьми, с нами шутки плохи".

"Но если серьезно, я никогда раньше не слышала, чтобы ты так ругалась", - сказала Бри, сжав мое плечо: "Ты расстроена. Выпей еще немного ужасного вина".

"Мне нужно хорошо подумать". Я отодвинула свой бокал: "И мне нужно найти ответ, Бри. Мне придется и дальше принимать подобные решения - соизмерять жизни друг с другом. Нам всем придется".

Марчелло сталкивался с подобным выбором, будучи военным офицером. Но каким-то образом он сохранил милосердие и сострадание. Мне хотелось бы видеть его здесь, чтобы спросить, как он это сделал.

Если он вообще помнит. Не убил ли Рувен того хорошего человека, которым он был на самом деле.

"Возможно, мне не придется". Бри помрачнела: "Ходят слухи, что я вивомант".

Заира сочувственно похлопала ее по плечу: "Не каждый может стать боевым магом. Со временем они переживут свое разочарование".

"Ты все еще наследница трона Калламорна", - твердо сказала я: "Ты не сможешь так просто от этого отказаться".