Изменить стиль страницы

Глава Пятая

У нас в Раверре есть причудливый обычай приходить с визитом к двери, - сказала я.

Кьярда смахнула бумаги со стола для завтрака, прежде чем Катэ успел увидеть их содержание: "Если понадоблюсь, я буду недалеко, леди, - сказала она, удаляясь, и бросила холодный предупреждающий взгляд на моего гостя. Я не сомневалась, что все мои утренние встречи будут оперативно перенесены; в условиях, когда Рувен и его союзники готовы напасть на наши границы, мало что имело приоритет перед нашим союзом с Вороньим Владыкой Лета.

Катэ обвела взглядом зал для завтрака, обратив внимание на искусные руны, вписанные в декоративную лепнину вокруг высоких окон, на фреску с изображением Девяти Граций в их саду в овальном медальоне на потолке и на светильники в позолоченных бра, кристаллы которых темнели в свете зимнего солнца. Его черный плащ с перьями на плечах казался неуместным, да и простая серая кожаная туника с асимметричной васкандранской вышивкой, проходящей по одному краю, как молния, была не лучше. Он был дыханием зимы, ставящей свечу в желоб, вороньим пером, падающим на шелковую подушку, черной кошкой, устроившейся с тайной ухмылкой среди украшенных часовыми механизмами мышей.

Милости просим, он был прекрасен.

"Двери - это скучно", - сказал он: "Хотя я должен был помнить, что твоя телохранительница может быть не в восторге".

"Кьярда не мой телохранитель. Она... вторая помощница моей матери, я полагаю".

Катэ приподнял бровь: "А разве не ты?"

Я рассмеялась: "У меня нет квалификации". Я жестом указала на стул, но Катэ прошелся по комнате, с любопытством разглядывая каминные часы и бросая довольно пренебрежительный взгляд на комнатное растение. Я полагал, что в диких владениях Васкандара они не испытывают особой нужды ни в том, ни в другом.

Я не представляла, как принимать гостя, который не хочет садиться. Катэ никогда не посещала мой дом; за последние два месяца мы переписывались, но виделись лишь однажды, встретившись на полпути в Калламорне.

"Что привело вас в Безмятежный город? спросила я, отбросив ритуальные любезности.

" Ты, конечно же. Было бы ужасно невежливо пренебречь женщиной, за которой я ухаживаю".

Он обошел комнату и оказался рядом со мной. Так близко я чувствовала едва сдерживаемую силу, от которой дрожал воздух вокруг него. Он протянул руку, в его глазах читался вопрос.

Я позволила ему поднести тыльные стороны моих пальцев к губам. Он медленно, целенаправленно поцеловал костяшки моих пальцев, и я выдержала его взгляд, сосредоточив все свои усилия на том, чтобы не покраснеть. С Катэ я не хотела терять ни крошки контроля над собой, иначе, черт возьми, только известно, чем бы мы закончили.

За дверью послышалось осторожное покашливание, и в комнату вошел старый Анзо, неся поднос с шоколадом и пирожными для меня и моего нежданного гостя. Я отдернула руку, избегая взгляда старика. Он работал у моей матери еще задолго до моего рождения, а до этого - у ее отца; я старалась не думать о том, что он думает о том, что наследник семьи встречается с лордом-колдуном.

Хотя, если честно, старый Анзо наверняка видел такое, о чем я и мечтать не могла, работая в семье Корнаро уже полвека. И действительно, он излучал только профессиональное спокойствие, расставляя новые блюда, собирая мои старые на свой поднос и выходя из комнаты.

"Конечно, я бы не пришел без подарка", - сказал Катэ, когда старый Анзо ушел, его глаза блестели: "А мы все знаем, что информация - лучший подарок. Скажи мне, что у тебя есть для меня, и я скажу, что у меня есть для тебя".

"С чего ты взял, что у меня что-то есть для тебя?" спросила я, сохраняя легкий и дразнящий тон, несмотря на учащенный пульс.

Катэ приподняла бровь: " Вы - Корнаро, миледи. У вас всегда есть карты на руках".

"Очень хорошо". Я отпила глоток шоколада, чтобы дать себе время собраться с мыслями, что было нелегко под пристальным взглядом Катэ с желтыми кольцами. Мы обменивались простыми сообщениями в письмах, которые часто разносили вороны Катэ, но видеть его здесь, во плоти, смотрящим на меня, было совершенно другим ощущением: "Нам удалось проникнуть ко двору дочери Леди Терновника, как бы то ни было. Она в отчаянии, поскольку Владычица Рысей отрезает куски ее владений и не уверена в дальнейшем союзе с Рувеном, и готова пойти почти на любую сделку, которая оставит ей достаточно владений, чтобы выжить. Так или иначе, ее соседу это выгодно".

"Интересно." Катэ постучал по подбородку: "Возможно, мне удастся заключить мирный договор между ней и Владычицей Рысей, и в итоге все окажутся мне обязаны".

"У вас есть какая-нибудь информация о Рувене?" спросила я: "Я слышала, что он, возможно, планирует выступить против Империи". Я старалась говорить непринужденно: с Катэ не хотелось бы показаться слишком сильно желающей чего-то. Я сомневалась, что он сможет удержаться от того, чтобы не протянуть руку помощи, как бы искренне он ни обещал помочь Безмятежной Империи в борьбе с Рувеном.

"Хех. Скорее всего, он планирует несколько ходов против Империи. Мои вороны едва поспевают за ним". Он притащил кресло под доверительным углом к моему и уселся в него, взмахнув темными перьями: "О чем ты хочешь услышать в первую очередь? Уловки или война?"

"Это не война, пока он не вторгся к нам". Я уселась рядом с Катэ, совершенно не способная расслабиться в его присутствии, сжимая в обеих руках свою свежую чашку с шоколадом: "А дож уверен, что это произойдет не раньше весны, учитывая, что пограничные перевалы засыпаны снегом".

Глаза Катэ заплясали: "Но вы же знаете лучше, не так ли?"

"Я знаю, что это человек, который, когда хотел уничтожить крепость, решил, что лучший способ - это извержение вулкана". Я наклонилась к Катэ: "Я не думаю, что немного снега остановит его".

"Это не остановит любого достаточно решительного Повелителя ведьм, готового понести некоторые потери. Причина, по которой к вам не вторгались зимой, заключается в том, что большинство из нас больше заботятся о жизни в наших владениях, даже если это только источник силы". Рот Катэ искривился, как будто он попробовал что-то горькое: "Рувен, бастион сострадания, каким он является, не имеет таких оговорок. Его резервы идут к границе. Он готовится к наступлению".

Я выпустила длинный вздох: "Очень приятно это слышать". Наши силы были сосредоточены в сильно укрепленных долинах рек и на лорийских холмах; нам нужно было как можно быстрее укрепить высокие перевалы, если они оказались не такими безопасными, как мы думали.

"У меня есть еще кое-что для вас, но теперь ваша очередь". Катэ понюхал шоколад, сделал экспериментальный глоток, и его брови поднялись: "Это не кофе".

"Нет, это шоколад. Мне он нравится гораздо больше". Я отпила из своей чашки: "Терика придумала анализ крови для выявления людей, попавших под действие зелья Рувена. Я могу дать вам рецепт, если у вас есть алхимики".

"О, это полезно. Я бы, конечно, узнал, если бы он подстроил что-то с моими людьми, но это утомительно - не доверять никому в гостях у Лета". Ухмылка Катэ померкла: "Хотел бы я поделиться с тобой хорошими новостями, но, боюсь, мои более мрачные. Рувен создает человеческих химер".

Мои внутренности сжались, вспомнив существ, которых я видела в Васкандаре - трехглазых гончих, бронированных шипами, полукошачьих рептилий с ядовитыми клыками, и раздавленную тварь, которая не была скорпионом, на полу камеры Игнацио: "Он делает это с людьми?"

"Он очаровательный парень, не так ли?" Катэ скривил губы в отвращении: "В Васкандаре не так уж много того, что запрещено Повелителям ведьм. Но все правила, которые у нас есть, он нарушает, независимо от того, насколько они стары и священны. Он нажил себе много врагов, и даже его немногочисленные союзники начинают отдаляться от него".

"Может быть, мы сможем это использовать". Я нахмурилась: "Владычица Медведей и Повелитель Змей все еще держат армии, готовые напасть на нас через границу Лорейца, и это вынуждает нас разделить нашу оборону. Если мы сможем оказать на них давление, чтобы они отступили из страха быть связанными с Рувеном, мы сможем направить против него больше наших сил. Кто-нибудь из более влиятельных Повелителей Ведьм выступает против Рувена?"

"Ваша уважаемая прародительница Леди Орлов уже раздражена им. Не нужно много усилий, чтобы убедить ее дать понять, что любой, кто продолжит с ним работать, заслужит ее неудовольствие, и это, вероятно, все, что нужно, чтобы заставить союзников Рувена отказаться от него". Катэ потер руки: "Нет ничего лучше, чем сеять раздор среди своих врагов. Я поговорю с ней, когда вернусь в Васкандар".

Я улыбнулась: "Спасибо."

Катэ отмахнулся от моей благодарности: "Мне еще долго придется отрабатывать долг, прежде чем ты будешь мне благодарна".

Между нами повисло неловкое молчание. Было слишком легко забыть, что он предал меня, но не так легко простить. Я провела пальцем по ободку своей чашки с шоколадом.

"Наверное, да", - сказала я наконец: "Трудно полностью доверять тебе после этого, Катэ. Я хочу, но не могу".

"Доверие - это такое широкое понятие, миледи. У меня есть друзья, которым я готов доверить свою жизнь, но не свои секреты. Другим я бы доверил свои секреты, но не последний кусок торта".

Я подняла бровь: "Так в чем же я могу тебе доверять?"

В его глазах появился блеск: "Могу поспорить, что ты догадаешься, как я тебе отвечу".

"Спорим, что я тоже смогу". Я не смогла сдержать улыбку: "Давай сыграем в игру".

"Вы - оракул, миледи". Он закинул ногу на ногу на стул, как будто сидеть неподвижно для него было слишком тяжело и он мог в любой момент начать действовать: "Можно утверждать, что доверие - это не более чем знание того, как надежно человек сделает выбор, столкнувшись с противоречивыми принципами. Например, если речь идет о честности и вежливости, то, смею предположить, вы можете доверять своей подруге Заире, которая всегда выберет честность".