Изменить стиль страницы

"А что за приз?" спросил Катэ, сузив глаза.

"Это сюрприз". Я сделала величественный жест: "Хочешь быть первым?"

"Хорошо." Он потер руки: "В следующий раз ты должна навестить меня в Лете, потому что ты еще не познакомилась со всеми моими Стражами Сердца. Они очень рассердятся на меня, если я не представлю тебя".

"Они могут приходить в наш дворец в любое время", - возразила я: "А ты должен навестить меня в Раверре, потому что у тебя есть много интересных возможностей для сотрудничества в разведке, которые ты должен обсудить с моей матерью".

"Верно", - согласился Катэ, и глаза его заблестели: "Но ты видела Лет только зимой, когда все вокруг тусклое и серое. Скоро наступит весна, и звездные места расцветут в пестрых тенях леса, а мох засияет тысячей оттенков зеленого". Он заговорщически наклонился: " А еще там будут детеныши лисы. Ты когда-нибудь держала на руках лисенка?"

Я рассмеялась: "Ты потеряешь свою грозную репутацию, Катэ. Как я смогу поддерживать в Раверране должный страх перед Повелителями ведьм, если ты будешь обниматься с детенышами животных?"

"Лисы очень свирепы", - запротестовал он.

"Хм. Ты очень прав". Я задрожала на морозном воздухе: "Весна, конечно, лучше зимы, по крайней мере".

Он протянул мне руку, и я прислонилась к его боку под пернатым плащом, а моя рука скользнула по его талии. Не думаю, что когда-нибудь смогу привыкнуть к покалыванию, которое охватывало меня, когда я прикасалась к нему: "Ну что, сдаешься?" - спросил он.

"Еще нет! Ты должен приехать в Раверру весной на праздник Победы. Там проводятся всевозможные спортивные состязания, игры, парусные гонки. Это очень красивое зрелище".

"Игры?" Катэ приложил руку к груди: "Вы знаете мои слабости, миледи. Но, боюсь, мне придется подождать Лета. Вы даже не видели моего дома. Я хочу показать вам замок, где я вырос".

"Я очень хочу это увидеть". Я обняла Катэ за талию, наслаждаясь ощущением твердых мышц его спины: "Но ты забываешь кое-что очень важное о Раверре".

"О?" Он повернулся ко мне лицом; мы стояли почти глаза в глаза, его плащ накрывал меня, как огромное черное крыло.

"У нас есть лучшая еда", - сказала я очень серьезно.

Усмешка Катэ взъерошила перья на его плечах: "У вас".

"У тебя есть опровержение на мой разгромный аргумент?" спросила я.

"Нет." Тон Катэ изменился, стал серьезным: "Просто я надеюсь, что мы скоро увидимся, потому что я буду скучать по тебе, Амалия Корнаро".

Внутри меня зашевелилось тепло, и зимний воздух утратил свою колкость: "Наверное, мне придется уступить", - вздохнула я.

"Правда?" Брови Кате приподнялись: "Почему?"

"Я хочу показать тебе достопримечательности Раверры, - просто ответила я, - а ты хочешь, чтобы я познакомилась с твоими друзьями и увидела твой дом".

Он покачал головой: "Ну вот, опять я испортил свою репутацию. Они подумают, что я сентиментален".

"Это вполне реальная опасность", - согласилась я.

"Так что же я получу в качестве приза?" - спросил он, ухмыляясь.

"Вот это". Я притянула его ближе и закрыла глаза.

Наш поцелуй был молнией и сладостным громом, теплым дождем, сметающим снег. Мы обнимали друг друга с отчаянием двух людей, неожиданно оживших в суровом зимнем мире печали и смерти, на пороге перевернутой страницы весны.