Изменить стиль страницы

Они выбрали просторную гостиницу. Когда они вошли, Шэнь Цяо очень боялся, что ему снова предложат делить одну кровать, поэтому на вопрос владельца: «Вам нужны две отдельные комнаты?», он поспешно ответил: «Да».

Янь Уши не стал опровергать этот ответ. Вместо этого он улыбнулся, сверкнув глазами, и оставил решение за ним.

Владелец не смог удержаться от смеха и сказал:

– Эти два ланцзюня, должно быть, братья. Ваши отношения кажутся очень хорошими.

– Мы не братья, – ответил Янь Уши.

Владелец удивленно вздохнул:

– Ах? – после секундного колебания он сказал: – Значит... отец и сын?

Янь Уши не сказал ни слова. Он лишь двусмысленно улыбнулся ему, затем взглянул на Шэнь Цяо и снова улыбнулся владельцу.

В своей работе владелец гостиницы видел самых разных людей, поэтому на его лице вскоре появилось выражение озарения.

– Ничего не могу поделать, – продолжил Янь Уши, – последние несколько дней он не в ладах со мной.

Владелец гостиницы был чрезвычайно адаптирован, он мог мгновенно подстроить свою речь под слушателей*.

– Все говорят, что десять лет добродетелей, накопленных в прошлой жизни, приведут к тому, что в следующей жизни люди смогут переправляться через реку в одной лодке, а сто лет приведут* к «тому самому». Вы оба – дракон и феникс среди людей, поэтому ваши отношения также должны быть исключительными. Поскольку вам посчастливилось разделить эту судьбу вместе, то вы должны быть готовы отдавать и принимать с обеих сторон. Гармония приносит богатство, гармония приносит богатство!

*(见人说人话,见鬼说鬼话;jiàn rén shuō rén huà, jiàn guǐ shuō guǐ huà) – «встречая людей, говори на языке людей; встречая призраков, говори на языке призраков». Относится к человеку, обладающему высокой приспособляемостью, способному справляться с различными ситуациями или людьми.

*(十年修得同船渡,百年修得...;shí nián xiū dé tóng chuán dù, bǎi nián xiū dé...) – «десять лет добродетелей, накопленных в прошлой жизни, принесут судьбу, позволяющую плыть в одной лодке, но нужно сто лет добродетелей, чтобы...». Владелец опустил последнюю часть изречения (共枕眠; gòngzhěn mián), что означает «спать на одной подушке/спать вместе». В древние времена люди, которым нужно было пересечь реку, переправлялись на лодке, и оказаться вместе в одной лодке считалось судьбой. В лодке может быть тесно или неудобно, но поскольку это тяжело доставшаяся судьба, люди должны относиться к этому с пониманием и не суетиться. Поскольку для того, чтобы заслужить судьбу быть парой, требуется сто лет добродетелей, это означает, что нужно дорожить этой возможностью и беречь друг друга.

Шэнь Цяо:

– ... – что еще за «то самое»? Тебе лучше выражаться яснее!

Владелец гостиницы решил пойти на поводу неясных слов Янь Уши, поэтому не стал обсуждать этот вопрос дальше. Шэнь Цяо также не мог намеренно добровольно поправить его. Иначе это было бы похоже на сценарий, когда кто-то случайно раскрыл то, что хотел скрыть.

После того, как владелец выделил им комнаты, Янь Уши запросил отдельную столовую, чтобы поесть и выпить вина.

В частной столовой было четыре низких столика для еды, все они располагались рядом друг с другом. Другая зона в комнате предназначалась для выступлений, если гости захотят, чтобы их трапезу сопровождали песни и танцы. В это время никто не танцевал, поэтому комната казалась пустой.

Шэнь Цяо сел за низкий столик у двери, но Янь Уши не стал занимать место рядом с ним. Вместо этого он оставил между ними расстояние в два стола и сел за стол в углу.

– Почему глава Янь ведет себя подобным образом? – Шэнь Цяо был озадачен.

– Как только я вижу твое лицо, мне хочется протянуть руку и прикоснуться к нему. Однако я согласился обращаться с тобой вежливо и действовать в соответствии с этикетом, поэтому будет лучше, если я буду держаться на расстоянии, чтобы не оставить на твоем сердце впечатления, что я злодей, который неоднократно доказывает, что ему нельзя доверять.

Ответ Янь Уши был не только невинным, но и благоговейно праведным. Любой, кто не знает ситуацию лучше, подумал бы, что это Шэнь Цяо жаждет его.

Шэнь Цяо потерял дар речи. Лишь спустя мгновение он вспомнил, что произошло ранее.

– Ты намеренно ввел в заблуждение владельца гостиницы своими словами. Как это может считаться вежливым обращением и этикетом?

Янь Уши напустил на себя еще более невинный и обиженный вид.

– Когда это я вводил его в заблуждение? Я сказал всего два предложения, ты услышал их громко и четко от начала и до конца. Мы не братья – разве в этом предложении есть что-то ложное? Может ли быть так, что А-Цяо хочет называть меня братом? Второе предложение, касающееся твоего неловкого поведения, также не является неверным. Безнравственная душа будет видеть только разврат. Если владелец неправильно понял ситуацию, виновата его природа, а не я.

Шэнь Цяо уже был хорошо знаком с его словесным мастерством и почувствовал себя бессильным, услышав эти слова.

Янь Уши улыбнулся и сказал:

– Я выполнил твою просьбу. Почему ты все еще не удовлетворен? – он сделал небольшую паузу, а затем снова заговорил мягким голосом, – А-Цяо, в этой жизни существует не так много людей, к которым этот достопочтенный относится благосклонно. Количество людей, ради которых я готов пойти на уступки, еще меньше, – ты единственный.

Шэнь Цяо слегка нахмурился и сказал:

– Я бы не хотел быть особенным в этом смысле.

Это не тебе решать. Янь Уши улыбнулся и промолчал.

Шэнь Цяо снова задумался на некоторое время, а затем заговорил торжественным тоном:

– Мысли и намерения главы Янь меркантильны и непредсказуемы, их невозможно постичь. Я действительно не понимаю: что такого в моей чрезвычайно обычной и не выдающейся личности могло заставить главу Янь увидеть меня в другом свете? Поскольку мы сегодня откровенны, не мог бы глава Янь быть честным в этом вопросе?

– А-Цяо, у тебя так много хороших качеств. Я могу говорить три дня и три ночи и все равно не смогу перечислить их все.

Он начал с шутки, а когда увидел, что собеседник немного потерял дар речи, улыбнулся и продолжил:

– Только на основании твоей мягкосердечной натуры, в этом мире нет никого, кто мог бы сравниться с тобой.

В ответ Шэнь Цяо угрюмо и недовольно сказал:

– Я не знаю, когда мягкосердечие в твоих глазах стало считаться сильной стороной. Я помню лишь, что глава Янь всегда относился с презрением к добрым и милосердным людям.

Янь Уши неторопливо улыбнулся и ответил:

– А почему еще говорят, что в глазах влюбленного его партнер будет казаться самым совершенным и прекрасным человеком в мире?

Так вот как. Спустя целую вечность этого разговора над ним снова смеются. Шэнь Цяо знал, что ему не удастся получить от Янь Уши никаких ответов.

Он все больше убеждался, что собеседник выполняет его просьбы только по собственной прихоти. Перед Шэнь Цяо было только два пути: он мог либо ждать, пока интерес Янь Уши к нему угаснет и между ними не возникнет дальнейших отношений, тем самым давая своим бедным ушам покой, либо ждать, пока его собственное боевое искусство превзойдет искусство Янь Уши, и преподать ему урок в виде безжалостного избиения, чтобы тот больше никогда не досаждал ему.12

После того как подали вино и блюда, они принялись за еду, не говоря ни слова.

В середине трапезы Янь Уши отпил глоток вина и рассмеялся.

– Неужели всегда нужно приводить причины, почему кто-то нравится? Можно ненавидеть другого человека до такой степени, что один только взгляд на его лицо будет вызывать отвращение, и при этом не смочь назвать причину. Разве здесь не действует тот же принцип? Ты не можешь считать, что мои искренние чувства к тебе ложны только потому, что мне нравится подшучивать над тобой. Как же мне это вынести?

На первый взгляд, эти слова могут показаться довольно серьезными. Однако на самом деле все они были не более чем извращенной логикой. Шэнь Цяо подумал: «Почему с этим человеком так трудно провести хоть один искренний и серьезный разговор?».

Слова, которые он хотел произнести, перевернулись в его желудке. Когда они уже собирались сорваться с его губ, он услышал легкое движение за другим столом. Он поднял голову и увидел, что Янь Уши опустил голову, чтобы выплюнуть кровь.

Лицо Шэнь Цяо сильно побледнело. Не обращая внимания на все остальное, он в тревоге поднялся со своего места и двинулся вперед, чтобы схватить Янь Уши и поддержать его.

– Что случилось? Вино было отравлено?!

Поскольку сам Шэнь Цяо не притронулся к горшку с вином, он сразу же решил, что проблема была в нем.

Вспомнив свой прошлый опыт отравления «Радостью от встречи», он побледнел еще сильнее, чем Янь Уши.

Однако на лице Янь Уши вдруг появилась улыбка, и он сжал собеседника в объятиях.

– Трудно оставаться спокойным, когда ты так сильно беспокоишься обо мне*. А-Цяо, твои слова действительно не отражают твоего сердца*!

*(关心则乱;guān xīn zé luàn) – «беспокойство приводит к хаосу». Имеется в виду чрезмерная забота о чем-то или о ком-то, неспособность спокойно воспринимать или решать новости или проблемы, касающиеся этого человека или вещи, что приводит к путанице или ошибкам в суждениях.

*(口是心非;kǒu shì xīn fēi) – «уста говорят да, а сердце – нет»; означает двуличие или нежелание говорить то, что имеешь в виду.

– Ты... ты не был отравлен? – Шэнь Цяо уставился на него.

Янь Уши вытер следы крови с губ и ответил:

– Я случайно прикусил губу пока ел. Возможно, я слишком разгорячился.

Так сильно разгорячился, что выплюнул кровь?

Cходи-ка лучше обманывать призраков!