Изменить стиль страницы

Глава 30. Найди новых друзей

Сун Жуй зовет меня потусоваться с ней на улице Нанпу, желая опробовать новый магазин сладкого льда, который только что открылся и в который мы еще не ходили.

Внутри магазина все розовое. Сквозь большое, от пола до потолка, окно, выходящее на улицу, падает солнечный свет, освещая все внутри. Сун Жуй заказывает себе клубничное парфе, и, пролистав меню, я наконец нахожу хоть что-то, что хотя бы звучит не так приторно сладко - виноградный улун*.

*улун – самый ароматный китайский чай.

- Значит, теперь ты вышел из игры? - Наш официант уходит, Сун Жуй ставит локти на стол, переплетает пальцы, и кладет на них подбородок.

Я смотрю на стол, горько улыбаясь.

- Наверное, я ему нравлюсь только как соседский мальчишка.

Воспоминания о прошлой ночи проносятся передо мной.

- Повтори, что ты сказал? - Ян Конгшань, который сначала лишь повернул ко мне голову, тем временем уже всем телом развернулся ко мне.

Его реакция была настолько неожиданно бурной, что я немного забеспокоился, думая, что не стоило задавать этот вопрос. Когда он попросил меня повторить, я вдруг побоялся отвечать.

- Почему ты ничего не говоришь? – На лице Ян Конгшаня не было и намека на улыбку, его тон был холоден. Индекс настроения над его головой стал красным.

И все же я понятия не имел, почему он так разозлился.

- Н-нельзя? - Я крепко держался за калитку, готовясь захлопнуть ее на тот случай, если он решит броситься ко мне и ударить.

Он мрачно рассмеялся.

- Можешь попробовать, - Но прежде, чем я успел обрадоваться, он продолжил, - Но как только ты это сделаешь, для меня ты ничем не будешь отличаться от всех остальных, кто так делал. Ты понимаешь меня, Ю Миань?

Все мое тело напряглось, и я еще крепче вцепился в калитку.

Я понял. Я понял, что если сделаю это, то стану просто очередным любовным приключением, чье существование не имеет для него никакого значения. Он никогда больше не позволит мне просто так прийти к нему домой, и не будет освещать мне дорогу в темноте, ласково трепать мои волосы.

Я опустил глаза, не зная, какой из этих вариантов хуже. Что хуже - любить его безответно, как сейчас, или обладать его телом, не имея возможности проникнуть в его сердце?

Я услышал, как Ян Конгшань снова вздохнул, уже в который раз за эту ночь.

- Послушай, я думаю, тебе не стоит в ближайшее время приходить в книжный магазин. Сходи потусуйся с Сун Жуй, заведи себе новых друзей. Забудь о своих нелепых идеях.

Всего несколько минут назад я был рад, что он не потребовал от меня держаться от него подальше, но теперь судьба нанесла мне жестокий удар. Вот уж точно, цыплят по осени считают.

Но он ведь точно желтел от желания ко мне несколько раз, так что же такого особенного в том, чтобы переспать один раз?

- Ладно, а можно мне, как и раньше, приходить к вам по вечерам?

Он не ответил. Прошло много времени, прежде чем он, наконец, сказал:

- Не приходи.

А потом я услышал в темноте его шаги, и он исчез.

Некоторое время я просто стоял, а потом все-таки закрыт ворота и съехал по ним спиной, пока не оказался сидящим на земле, обнимая свои колени и уткнувшись в них лицом.

Я никогда больше не хочу влюбляться, - расстроенно подумал я про себя. Любовь – это не для меня.

Вокруг меня все время раздавался стрекот цикад-самцов, которые этим тонким звуком хотели привлечь к себе самок. Это была их песнь любви, голос, призывающий к себе вторую половину.

И это меня раздражало.

- Заткнитесь, слушать противно! - закричал я в отчаянии на этих безмозглых насекомых.

- Не важно, забудь Ян Конгшаня, - похоже, Сун Жуй решила поделиться собственным опытом. - Ты знаешь лучший способ справиться с разбитым сердцем?

Я отрицательно качаю головой.

- Начать новые отношения! - восклицает она, хлопая по столу.

Я подпрыгиваю от неожиданности. Требуется некоторое время, чтобы ее слова дошли до меня, и я выдал запоздалое:

- Что?

- Чего удивляешься? Нельзя же просто взять и повеситься на одном дереве, пока не умрешь. В твоем возрасте, да с твоей внешностью, ты думаешь, не сможешь найти себе второго Ян Конгшаня? - Сун Жуй все больше распаляется. – Тоже мне, выпендрежник нашелся, смеет думать, что ты слишком молод?! Я никогда не слышала, чтобы кто-то отказывал восемнадцатилетнему щеночку, говоря, что он слишком молод! Он вообще мужчина?

Она - настоящий друг, и все это она говорит, чтобы поддержать меня. Но я знаю, что на самом деле поменять свою ориентацию и сексуальные предпочтения не так-то и просто.

- Ладно, хватит обо мне. Ты уже завоевала Вэнь Ина? - спрашиваю я ее.

Внезапно лицо Сун Жуй расцветает самодовольством. Она нагибается ко мне через стол и говорит:

- За кого ты меня принимаешь? Я никогда не знала поражения.

У меня все же есть сомнения, особенно учитывая, что в прошлый раз, когда мы ходили в поход, Вэнь Ин определенно не розовел для нее. В лучшем случае, у него сложилось о ней хорошее впечатление, и он хотел присмотреться к ней повнимательней. Но чтобы всего за несколько дней он вдруг оказался в ее власти? Это слишком неожиданно, чтобы поверить.

Чувствуя мои сомнения, Сун Жуй со смехом объясняет:

- После инцидента на горе, увидев, как я, словно настоящая героиня, спасаю всех, он, видимо, получил толчок, в котором нуждался. Я уложила его на обе лопатки всего пару дней спустя. Он попросил меня стать его девушкой. Так что сейчас я уже начала обратный отсчет.

- До чего?

- До того дня, когда я съем его, - она облизывает губы, выглядя в точности как женщины-демоны, которые хотят съесть мясо Тан Сэна в «Путешествии на Запад»*.

*один из четырех самых известных классических китайских романов, рассказывающий о путешествии странствующего монаха с интересной компанией в Индию. Кстати, некоторые излюбленные сюжетные ходы современных китайских новелл родом именно из этой книги.

Я вздрагиваю, мысленно молясь за Вэнь Ина.

Когда мы заканчиваем есть, она уходит к своему парню, а я иду домой.

Едва я вхожу в дом, как мой телефон посылает мне уведомление о том, что у меня есть запрос на дружбу в социальной сети. Согласно информации, которую я получаю, когда открываю его, запрос идет от мужчины, его аватар - собака хаски. Его имя -длинная цепочка английских слов, и он утверждает, что является другом Сун Жуй.

Испугавшись, что с ней что-то случилось, я быстро принимаю запрос. Он посылает вежливое «Привет» с милым смайликом-хаски. Все это кажется мне странным, поэтому я отправляю сообщение Сун Жуй с вопросом, что происходит.

- Это мой бывший коллега из тех времен, когда я работала спасателем. Он учится на третьем курсе университета, солнечный маленький волчонок. К тому же он универсал*. Раньше я не знала, что тебе нравятся мужчины, поэтому и не думала знакомить тебя с ним, но теперь, когда я в курсе, естественно, я должна поделиться лучшим со своим другом. - Она посылает кокетливый подмигивающий смайлик. - Не волнуйся, я все узнала. Он очень хорош в постели.

*в отношениях между мужчинами может быть и сверху и снизу.

- .... - Подожди, я даже не знаю этого парня, почему меня должно волновать, хорош ли он в постели?

Я снова переключаюсь на разговор с маленьким волчонком. Он уже представился: 21 год, 185 см, студент отделения легкой атлетики, Ло Фейлан.

- 18 лет, 175 см, только поступил в колледж, Ю Миань. - По какой-то причине я следую его примеру, а затем вспоминаю самое главное, что стоит ему сказать, чтобы прояснить ситуацию, - На самом деле у меня есть человек, который мне нравится, и пока что меня не интересуют другие отношения.

- Я знаю, Сун Жуй сказала мне. Но не волнуйся, ты можешь обратиться ко мне в любое время, когда захочешь начать что-то новенькое.

Сун Жуй точно знает, что этот парень - океанский спасатель, а не пират? Потому что говорит он точно, как пират.

Я посылаю первый попавшийся кивающий смайлик, заканчивая наш разговор.

Вскоре приходит еще одно сообщение от Сун Жуй, которая сообщает мне, что в их саду проходит Семейный день и нужны волонтеры, а заодно интересуется, есть ли у меня время. В последние дни у меня слишком много свободного времени, поэтому я обещаю помочь ей.

Когда наступают выходные, я, сообщив дедушке о том, куда еду, отправляюсь в сад семьи Сун Жуй. На этот раз мероприятие проходит в их персиковом саду, так как в июле как раз наступает сезон персиков. Восхитительные плод в большом количестве свисают с каждого дерева, их сладкий аромат плывет по воздуху.

«Добро пожаловать, родители, учителя и дети дошкольного учреждения «Солнышко» на наше мероприятие «Выбери свой собственный фрукт»!»

Когда я читаю растяжку, висящую поперек входа в сад, меня внезапно осеняет мысль, и я стою как громом пораженный. Разве детский сад «Солнышко», это не тот, в который ходит Ян Ваньцю? Это семейное событие, так значит Ян Конгшань тоже придет сюда?

- Почему ты не сказала мне, что это детский сад «Солнышко»? - спрашиваю я Сун Жуй.

- Ну и что? В чем проблема? - Она невинно хлопает ресницами. - Мой отец занимался организацией, откуда мне было знать, какой детский сад придет сегодня?

Сдерживая вздохи, я машу ей рукой, объясняя, что, конечно, все в порядке, ничего плохого не случится, кроме разве того, что когда Ян Конгшань придет вместе с Ян Ваньцю, мне будет очень неловко.

Сун Жуй озабоченно втягивает в себя воздух.

- Серьезно?

Индекс ее настроения становится зеленым — она и вправду хороший друг, я думаю. Даже ей неловко за меня.

Внезапно из-за моей спины раздается преисполненный солнечной радости голос:

- Сун Жуй!

Я оглядываюсь и вижу чернявого, загорелого молодого человека с великолепной фигурой, идущего к нам из-за ограды. Он одет в простую футболку и джинсы, и при виде меня его глаза загораются светом, а улыбка сверкает двумя рядами белых зубов.

Я предполагаю, что это друг Сун Жуй, но неожиданно он подходит ко мне.

- Привет, Ю Миань. Я Ло Фейлан, - он протягивает мне руку.