Изменить стиль страницы

Я спрашиваю снова, и наконец он говорит:

- Ты такой же, как остров. То есть вы оба дарите людям ощущение комфорта и покоя. С вами приятно иметь дело, приятно разговаривать, даже смотреть на вас приятно... - он замолкает на мгновение, затем добавляет. - Неважно, как и где, просто приятно.

Он произносит это, наклонившись ко мне, его дыхание касается моего уха, горячий воздух заставляет мое лицо гореть. Я сильно подозреваю, что в его словах есть и намек на кое-что другое. Но, увы, я израсходовал последние запасы своей энергии. Если у нас будет еще секс, я серьезно могу умереть.

Я закрываю глаза и повторяю про себя Восемь Почестей и Восемь Пороков*, подавляя растущее во мне желание.

* Свод моральных правил, разработанный бывшим председателем КНР Ху Цзиньтао для граждан Китая.

- А, понятно. Я все понял, и мне пора идти.

И я действительно собираюсь уйти, а Ян Конгшань, видя, что его уловки не сработали, перестает дразнить меня, но и не отпускает. Он притягивает меня обратно в свои объятия, затем меняет тему.

- Завтра я провожу тебя.

Завтра последний день каникул, и я должен вернуться в университет к вечеру.

- Просто добрось меня до причала. Хонг-Сити слишком далеко, четыре часа туда и обратно.

От паромной станции до университета ходит прямой автобус, а автобусная остановка находится всего в нескольких шагах. На самом деле это очень удобно.

Ян Конгшань не отвечает. Я чувствую, что он разочарован. И поэтому я продолжаю успокаивать этого большого, неуверенного в себе гуся нежными словами:

- В следующие выходные я вернусь, время быстро пройдет. А еще через два месяца начнутся зимние каникулы.

Он не двигается, его голова все еще лежит на моем плече. Когда он говорит, его голос звучит приглушенно.

- Я серьезно хочу спрятать твою одежду, чтобы ты никуда не мог уехать.

Мне требуется некоторое время, чтобы понять, о чем он говорит, и хотя мое сердце слегка сжимается, все равно это звучит довольно забавно.

Никогда не знаешь, как бьется спрятанное в груди сердце человека. Кто бы мог подумать, что кто-то обычно такой крутой, наедине может вести себя как прилипчивый ребенок?

- Господи, тебе точно надо это сделать. Раздень меня и запри на чердаке.

Ян Конгшань крепче обнимает меня.

- Если я действительно это сделаю, ты будешь плакать.

То есть ты это не делаешь, не потому, что не хочешь, а потом, что боишься моих слез? Не похоже, что он верно расставляет приоритеты, но...

- Я бы не стал плакать.

Он смеется.

- Тогда что же это у тебя вчера текло из глаз?

- Вода, - сразу отвечаю я. – Обычная вода из глаз.

Мой ответ заставляет его замолчать. Он смотрит на меня, побежденный. Мы смотрим друг на друга так несколько секунд, пока оба не начинаем хохотать.

Когда смех затихает, я прижимаюсь к его лбу.

- Я обязательно вернусь к тебе.

Он хмыкает в знак согласия.

- Как бы далеко ты ни улетел, я буду ждать твоего возвращения.

***

На следующий вечер Ян Конгшань везет меня на пирс. Дедушка, как обычно, стоит во дворе и машет мне на прощание. Как раз перед тем, как сесть в машину, я вдруг слышу кошачий мяв, и обернувшись, вижу, что Сяо Хуа вернулась

Она сильно похудела, и одна из ее ног, кажется, покалечена; кто знает, какие приключения у нее были.

- Слава Богу, ты наконец решила вернуться? Куда же ты ушла, вот так оставив своих собственных котят? Не волнуйся, А-Хуан помогла тебе, выкормив твоих детей, так что, будет время, зайди и поблагодари ее! - наклонившись, дедушка вполне серьезно разговаривает с кошкой.

Несмотря на то, что он всегда недолюбливал Сяо Хуа за регулярное воровство его соленой рыбы, увидев ее живой и здоровой, он счастлив.

- Миань-Миань, счастливого пути! Я принесу Сяо Хуа мяса, - он встает и, торопливо помахав мне рукой, снова поворачивается к кошке: - Сяо Хуа, жди меня здесь!

- Дедушка, не беги так! - кричу я ему в спину, не уверенный, слышит ли он меня вообще.

Садясь в машину, я не могу удержаться и оглядываюсь. В заднее окно я вижу, как из дома выбегает Ян Ваньцю и садится на корточки перед Сяо Хуа, собираясь внимательно наблюдать за тем, чтобы та выполнила дедушкин приказ.

- Мать Дабая и Эрбая вернулась? - спрашивает Ян Конгшань.

Ян Ваньцю и Сяо Хуа исчезают вдали, и мне остается только снова развернуться на сидении.

- Да, она вернулась. Такое чувство, что она и вправду уходила куда-то далеко.

Ян Конгшань не высказывает никаких предположений на счет того, где она могла пропадать, и ничего не говорит о ее травме. Единственное, что я от него слышу, это:

- Хорошо, что она вернулась.

Я откидываюсь на спинку сиденья и вздыхаю.

- Да, хорошо, что она вернулась.

Иногда достаточно просто вернуться назад.

Мы добираемся до пирса меньше чем за полчаса. Я спускаюсь вниз с сумкой, и Ян Конгшань идет следом за мной. Он гладит меня по голове и желает счастливого пути.

Я обнимаю его, потом быстро отпускаю.

- Не забудь писать мне.

Он смеется, говорит:

- Хорошо.

На мгновение мне кажется, что я перенесся в эпоху конных экипажей, когда письма были единственным способом передать свои чувства на расстояние.

- Иди, - Ян Конгшань бросает взгляд на паром.

Посадка заканчивается через десять минут; как бы мне не хотелось задержаться еще, пора прощаться. Направляясь к билетной кассе с сумкой в руках, я оглядываюсь почти на каждом шагу. Когда я добираюсь до парома, Ян Конгшань все еще стоит на том же месте.

Вскоре после того, как я нахожу свое место и сажусь, паром издает гудок и медленно начинает отходить от берега. Со своего места я больше не вижу фигуру Ян Конгшаня, но у меня такое чувство, что он все еще смотрит в мою сторону, провожая меня.

Я знаю, что наши отношения только начались и что в будущем нас ждет еще бесчисленное множество еще неведомых проблем. Это не те отношения, которые традиционно принимаются обществом, и поэтому мы оба можем столкнуться с непреодолимыми препятствиями.

Жизнь не может быть всегда спокойным плаванием, неизбежно приходят периоды усталости и разочарования. Но ничего. У меня есть остров Зеленых Слив. Место, куда можно вернуться, место, где можно отдохнуть, всегда ждет меня. Я не буду бояться будущего, и я не буду бояться испытаний, которые жизнь посылает мне.

Я знаю, что не останусь один. Я знаю, что со мной всегда будут мои люди. Остров всегда будет здесь, и моя любовь к нему будет как лето на острове Зеленых Слив – вечной.

Соленый океанский бриз дует сквозь щели в окнах. Я смотрю на свою раскрытую ладонь, затем сжимаю руку в кулак и делаю движение, будто выбрасываю что-то невидимое в окно. Пальцы разжимаются, позволяя этому чему-то улететь.

После этого я посылаю Ян Конгшану сообщение.

"Я попросил океанский ветер передать тебе сообщение. Ты его получил?»

[Да.]

"И что он передал?»

[Он передал: "Я люблю тебя".]

Конец.

А вот и нет: нас ждут еще 5 экстра-глав, так что не расходимся))))