Изменить стиль страницы

Глава 11. Босс из ада

Наоми

Я взяла кожано-джинсовый фартук, который вручила мне Шерри «Фи» Фиаско, и повязала его на талии.

— Футболка смотрится хорошо, — сказала Шерри, с одобрительным кивком осмотрев мою футболку «Хонки-Тонк» с V-образным вырезом.

— Спасибо, — сказала я и нервно одёрнула низ. Футболка была облегающей и обнажала больше декольте, чем я привыкла показывать. Но, если верить моему поиску в библиотеке, официантки, демонстрировавшие своих «девочек», получали более солидные чаевые.

«Хонки-Тонк» напоминал кантри-бар, у которого была короткая, но приятная интрижка с ночным клубом. Мне нравилась ковбойская, но при этом по-дорогому стильная атмосфера.

— Это Максин, и она обучит тебя работе с кассовым терминалом, — сказала Фи, с чмокающим звуком достав леденец изо рта. — Через тот же терминал ты отмечаешь начало и конец своей смены, а также заказываешь себе еду. Вот твой код, — она передала клейкий листочек, на которым маркером было написано 6969.

«Класс».

— Привет, — сказала я Максин. У неё была тёмная кожа, блёстки на завидных скулах и скромное декольте. Волосы были коротко подстрижены и вились тугими пурпурно-красными кудряшками.

— Зови меня Макс, — попросила она. — Ты когда-нибудь разносила напитки?

Я покачала головой.

— Два дня назад я работала в отделе кадров.

Надо отдать ей должное за то, что она не закатила глаза. Я бы тоже не захотела меня обучать.

— Но я быстро учусь, — заверила я её.

— Ну, тебе придётся учиться быстро, поскольку у нас сегодня не хватает рук. Так что если только ты не будешь совсем лажать, я сразу отправлю тебя в бой.

— Я очень постараюсь не лажать, — пообещала я.

— Договорились. Начнём с напитков для моего столика на восьмерых.

— Нам заказали две кружки Будвайзера, — начала Максин, и её пальцы летали над экраном. Её блестящие ногти гипнотизировали меня своей скоростью.

Я нервничала, но имела огромную мотивацию. Мой банк сообщил, что на замену кредитной и дебетовой карт может уйти около недели. А Уэйлей уже умяла целую коробку печенья. Если я хотела, чтобы моя племяшка не знала недостатка в продуктах, то мне предстояло стать лучшей официанткой из всех, что видел этот город.

— Затем нажимаешь на «печать», и принтер в баре выдаёт заказ. С едой то же самое, только заказ отправляется прямиком на кухню, — объяснила Макс.

— Поняла.

— Супер. Вот следующий. Твоя очередь.

Я запнулась всего два раза и заработала «неплохо» от своей наставницы.

— И пусть чаевые текут рекой. Надеюсь, твои ножки готовы, — сказала Максин, улыбнувшись.

Я шумно выдохнула и последовала за ней в толпу.

***

Мои ноги болели. Я несколько часов не пила воды. И я очень устала объяснять, что я не Тина. Особенно поскольку это привило мне прозвище «Не Тина».

Бармен по имени Сильвер сказала что-то, что я не услышала, пока устало убирала стаканы в служебном баре.

— Что? — крикнула я поверх музыки.

— Ты как, держишься? — повторила она погромче.

— Кажется, да, — Макс отдала мне два столика «понимающих постоянных клиентов», чтобы я обслуживала их сама, и пока никто, кроме меня, не облился пивом и не жаловался на то, как долго несут чипсы, так что, похоже, я неплохо справлялась.

Мне казалось, что я прошла десять километров, пока сновала между баром и столиками.

Большая часть клиентов, кажется, была постоянными. Они называли друг друга по именам, знали постоянные заказы и шумно обсуждали спорт.

Персонал кухни был вполне приятным. Сильвер, может, и не казалась дружелюбной, но она как профи наливала пиво обеими руками, при этом принимая заказ на вынос по телефону.

Я восхищалась её проворством и эффективностью.

Я только что отнесла за столик новые порции напитков и осознала, что последние несколько часов не думала... ну, ни о чём. У меня не было времени беспокоиться о Уэйлей в доме Лизы или о четырёх письмах от Уорнера на электронной почте, которые я ещё не открывала. А маленькая пачка купюр в фартуке заставила меня забыть о сестре-воровке и превышении лимита на моих счетах.

Я также ни разу не подумала о своём горячем и ворчливом мочащемся соседе.

В этот самый момент я отвлеклась и врезалась прямиком в крепкую грудь, обтянутую чёрной футболкой.

— Прошу прощения, — сказала я, схватившись за мускулистое препятствие, чтобы удержаться на ногах.

— Ты что делаешь, бл*дь?

«Только. Не. Снова».

— Ты издеваешься? — пискнула я, уставившись на хмурого Нокса.

— Что ты тут делаешь, Наоми?

— Проверяю список плохих мальчиков для Санты. А на что похоже? Работаю я. А теперь уйди с дороги, а не то прибью тебя подносом. Поскольку сегодня я выпила много эспрессо, я за три или четыре удара могу сбить тебя с ног.

Он не ответил словами. Возможно, потому что он был слишком занят, хватая меня за руку и таща в коридор. Он пронёсся мимо туалетов и кухонной двери, затем удачным пинком распахнул следующую дверь.

— Вечер добрый, Нокс, — сказала Фи, не отвлекаясь от мониторов.

— Это что такое, бл*дь? — рявкнул он.

Шерри покосилась на него.

— Это? — бесстрастно переспросила она.

Он затащил меня глубже в комнату.

— Это, — повторил он.

— Это Наоми. Человек, наполовину отработавший свою первую смену, — сказала Шерри, снова глядя на мониторы.

— Я не желаю, чтобы она тут работала, Фи.

Мне надоело его поведение взбешённого на мир в целом и на меня в особенности. Я вырвала руку из его хватки и треснула его по груди подносом.

Шерри снова подняла взгляд, и у неё отвисла челюсть.

— Мне плевать, что ты не желаешь. чтобы я здесь работала, Викинг. Фи приняла меня на работу. Я здесь. А теперь, если у тебя нет причин удерживать меня от работы, которая мне нужна, Оскар Ворчун, предлагаю тебе озвучить своё недовольство по поводу найма руководителю данного заведения.

— Я и есть руководитель данного заведения, — прорычал он.

Супер. Ну естественно, он — руководство. Я побила своего нового начальника подносом.

— Я бы не согласилась на эту работу, если бы знала, что этим местом управляешь ты, — огрызнулась я.

— Теперь ты знаешь. Выметайся.

— Нокс, — Шерри устало вздохнула. — Нам нужна замена той официантки, которую ты напугал своими гримасами Оскара Ворчуна.

Он угрожающе показал пальцем в её сторону.

— Я не позволю тебе вытворять такое. Позвони этой Как-Её-Там и найми её обратно.

Шерри откинулась на спинку кресла и скрестила руки.

— Если вспомнишь её имя, я сразу же ей позвоню.

Нокс пробормотал ругательство.

— Я так и думала, — самодовольно протянула она. — А теперь скажи, кто тут занимается наймом персонала?

— Мне плевать, пусть это хоть сам Папа Римский, — прорычал он. — Она тут работать не будет. Я не желаю видеть её здесь.

Решив, что мне нечего терять, я снова врезала ему подносом.

— Слушай, Викинг. Я не знаю, что ты имеешь против меня. Какие бы нарциссические заблуждения ты ни питал, я здесь не для того, чтобы портить тебе жизнь. Я пытаюсь заработать деньги взамен тех, что украла моя сестра, и пока банк не разморозит мои счета, я не позволю ни тебе, ни кому-либо другому вставать между Уэйлей и её печеньем.

— Я на стороне Наоми, босс, если только ты не хочешь сам обслуживать столики вместо неё, — вклинилась Шерри.

Глаза Нокса полыхали ледяным огнём.

— Бл*дь. Ладно. Одна смена. Только попробуй сделать хоть одну ошибку. Одна жалоба, и твою задницу вышвырнут отсюда.

— Твоя доброта навеки в моём сердце. Меня ждут посетители.

— Одна ошибка, — крикнул он мне вслед.

Я показала ему средний палец через плечо и вылетела в коридор.

— Избавься от неё, Фи. Я не стану работать с чванливой и настырной занозой в заднице, — его слова донеслись до меня даже за дверью. Мои щёки пылали.

«Чванливая, настырная заноза в заднице». Так вот что сногсшибательный и ворчливый Нокс Морган видел при взгляде на меня.

***

Я держала себя в руках, выбросила из головы все мысли о своём дурацком боссе и переключила всё внимание на то, чтобы верно разносить заказы, протирать столики перед новыми посетителями и быть максимально полезной и услужливой.

Я выкроила самый короткий в истории перерыв на ужин, сбегала в туалет и закинула в рот несколько ложек потрясающе вкусного салата с курицей гриль от Милфорда на кухне. Затем устремилась к бару, где Сильвер одной рукой наливала ликер в шейкер для коктейлей, а другой открывала пивную бутылку.

Её волосы были коротко подстрижены, так что ничего не отвлекало от эффектного макияжа «смоки-айз» и крохотного колечка в брови. Рукава её чёрного блейзера были закатаны, и она носила полосатый галстук, свободно повязанный поверх майки «Хонки-Тонк». Она обладала некой андрогинной привлекательностью, которая заставляла меня чувствовать себя восьмиклассницей, запавшей на крутую девчонку.

— Сильвер, ты не против, если я воспользуюсь телефоном, чтобы позвонить няне? — спросила я сквозь грохот музыки.

Она мотнула головой на телефон между двумя кранами напитков, и я посчитала это за разрешение.

Я посмотрела на наручные часы, затем набрала номер коттеджа. Лиза ответила после третьего гудка.

— Мы заказали пиццу вместо того, чтобы есть оставленную тобой гору овощей, — сказала она, перекрикивая рев телика.

— Это что, выстрелы? — спросила я, заткнув свободное ухо пальцем, чтобы слышать её вопреки громко игравшей песне кантри-певца Майки Гайтона.

— Представляешь, она ни разу не смотрела «Подозрительные Лица», — фыркнула Лиза.

— Лиза!

— Расслабься. Мы просто стреляем из настоящего оружия в доме, а не смотрим фильмы с рейтингом 18+.

— Лиза!

— Ты права... твоя тётя и правда строже, чем узел галстука в пятницу, — сказала Лиза, видимо, моей болтливой племяннице. — Всё в порядке. Уэй помогла мне в саду. Мы поели пиццу и теперь смотрим версию боевика 13+, адаптированную для показа по телевизору. Сильвестр Сталлоне только что назвал кого-то дурачком.

Я вздохнула.

— Спасибо большое. Я очень ценю это.