— Теперь я вынужден начинать с нуля со своим вторым по старшинству ребенком. Он не подает таких надежд, как Дэмиен.

Неужели этот идиот всерьез ожидал, что я буду сочувствовать ему? Я уставилась на этого человека.

— Мне жаль, если я не могу выразить вам всего своего сочувствия прямо сейчас. Потому что мне чрезвычайно трудно поверить, что вы не знали, что у вашего сына на уме. Вы могли бы остановить его, но не сделали этого.

И снова что-то промелькнуло во взгляде Алистера. Быстро, но на этот раз мне удалось понять. Это было ликование. Алистеру нравилось, что его сын был монстром, потому что он сам был таким.

— Никто не может контролировать действия другого, Лейтон. Я думал, ты уже должна это понять.

Я прикусила внутреннюю сторону щеки.

— Может быть, и нет, но хороший родитель может направлять своего ребенка и вмешаться, когда тот выходит за рамки дозволенного.

— А как насчет тебя? — спросил Алистер. — Твоя мать направляла тебя?

— Хватит, — рявкнул Ронан. — Ты сказал все, что было нужно, и теперь можешь уходить.

— Обидки, обидки, обидки. Интересно, почему, — нараспев произнес Алистер.

Трейс зарычал в сторону Алистера, фиолетовые искры заплясали на кончиках его пальцев.

Алистер взглянул на него с презрением.

— Кстати говоря, кому-то нужно научиться контролировать себя.

Ярость пульсировала глубоко внутри меня.

— Или, может быть, Трейс просто точно знает, когда ему следует сорваться.

Алистер выгнул бровь, глядя на меня.

— Горшок и чайник. — Он вздохнул, подавая знак своим охранникам. — Надеюсь, ты примешь мои искренние извинения, Лейтон. Я был бы рад, если бы мы могли стать друзьями.

Этот человек был таким же чокнутым, как и его сын.

— Конечно, Алистер, — проворковала я. — Но обязательно захватите свой блестящий лак для ногтей, когда я позову вас на вечеринку с ночевкой.

Дэш фыркнул, а Деклан подавился смехом.

Ярость промелькнула на лице Алистера, но исчезла так же быстро, как и появилась.

— Обязательно так и сделаю.

Дверь захлопнулась за ним и его людьми, и несколько мгновений никто не двигался.

Наконец, Деклан произнес:

— Это был полный пиздец.

Дэш выдохнул.

— Это был тест.

Я вопросительно взглянула на него.

— Он хотел посмотреть, насколько мы злы. Хотел увидеть наши слабости. Хотел посмотреть, не сломается ли Лейтон, — объяснил Дэш.

Я с трудом сглотнула.

Колт сжал мое плечо.

— Но теперь он знает, что Лейтон сильнее, чем он думал.

Гордость захлестнула меня от слов Колта, но она угасла при виде выражения лица Ронана.

Он покачал головой.

— Все, что сказал Алистер, было тщательно продуманной ложью. Он что-то замышляет, и мы находимся под прицелом.

— 18~

Бешеная ярость, бушевавшая вокруг парней, не утихала до конца дня. Колт сделал то, что обещал. По крайней мере, один из парней был на каждом из моих занятий. Слухи о том, что Алистер находится в кампусе, распространились далеко и широко, и после этого никто не пытался с нами связываться, даже Хлоя. Как будто все они могли чувствовать, что одно неверное движение приведет к сворачиванию шей.

Все молчали, погруженные в свои мысли, когда мы забирались в Эскалейд после окончания занятий. Я вздохнула, устраиваясь на заднем сиденье. Возможно, возвращение в школу было плохой идеей. Это, безусловно, было эгоистичным поступком.

Деклан переплел свои пальцы с моими и сжал их в молчаливом заверении. Успокаивающее тепло разлилось по мне от его прикосновения.

Но взгляд Деклана вернулся к брату, сидевшему в ряду перед нами. Беспокойство промелькнуло на его лице, и я знала, что он чувствовал то же самое, что и я. Беспокойство за Ронана.

Ронан был задумчив в хороший день, но что-то в течение последних двенадцати часов вывело его из себя. Даже сейчас он смотрел в окно, сжав челюсти будто тиски, а в глазах клубились тени.

Я сжала пальцы Деклана, и он перевел взгляд на меня. Я одними губами произнесла вопрос, который хотела задать. «Что с ним?»

Деклан покачал головой и пожал плечами, давая понять, что у него тоже нет ни малейшего представления.

Итак, я наблюдала за Ронаном всю дорогу домой. Будто мой пристальный взгляд мог уберечь его от каких бы то ни было демонов, с которыми он сражался.

Никто не произнес ни слова, а Колт даже не потрудился включить радио.

Я выдохнула с облегчением, когда Колт, наконец, остановился перед Гнездом. Тестостерон, бурлящий во внедорожнике, был больше, чем я могла вынести.

В тот момент, когда Колт припарковал Эскалейд, Ронан выскочил и обогнул дом.

Я нахмурилась, когда вылезала из машины. Я хотела последовать за ним, но Колт схватил меня за руку.

Он покачал головой.

— Не надо.

— Что-то не так, — возразила я.

— Знаю, но ему нужно время, чтобы прийти в себя.

— Он должен знать, что он не один, — выпалила я в ответ.

Эти ребята были рядом друг с другом в трудную минуту, но у них вошло в привычку оставлять друг друга наедине с мыслями.

— Он это знает, — тихо сказал Колт. — Он вернется, когда будет готов.

Я не была так в этом уверена.

— Что его так взбесило?

Колт поджал губы.

Еще больше секретов.

Я выдернула свою руку из его.

Выражение лица Колта стало умоляющим.

— Я не пытаюсь что-то скрывать от тебя, но это не моя история для рассказа.

Напряжение немного спало с моих плеч. Он поймал меня. У меня были свои уязвимые места, которыми я не очень-то охотно делилась с другими. Я должна была оказать Ронану такое же уважение. Но я также не оставлю его в покое, если не узнаю, с чем он борется.

Я начала обходить дом.

— Маленькая Птичка… — предупредил Трейс.

Я обернулась.

— Не надо.

Выражение его лица чуть смягчилось.

— Он скорее оторвет тебе голову, чем поприветствует тебя поцелуем и объятиями.

— Тогда мне просто придется сидеть с ним без головы.

Губы Дэша дрогнули.

— Если кто-то и сможет с ним справиться, то это будет она.

Я заметила Деклана и не упустила из виду боль в его глазах. Он был единственным, кроме меня, кто не знал, что происходит, и это его брату было больно.

Я сжала его руку.

— Я найду его.

Деклан кивнул и направился внутрь.

— Это такая чертовски плохая идея, — пробормотал Трейс.

Я проигнорировала его и обогнула дом. Я оглядела огромный задний двор и нигде не увидела Ронана. Потеребив уголок губы, я обдумала варианты. Домик у бассейна? Я не думала, что он пойдет в такое очевидное место. Сады на склоне холма? Может быть, но там не было прикрытия.

Затем мой взгляд остановился на скалах, спускавшихся к океану. Я вспомнила, как Ронан нашел меня там в мою первую ночь в Изумрудной Бухте. Может быть, ему тоже нравилось это место.

Мои ноги двигались еще до того, как я приняла сознательное решение о точке назначения. Но по мере того, как мозг догонял, мой темп ускорялся. Я добралась до каменистого склона, и вот он там, скрывшийся ото всех.

Каким бы массивным ни был Ронан, в этот момент он казался таким маленьким. Бескрайний океан на заднем плане, огромный валун под ним. Но именно пытка, которую я смогла разглядеть в выражении его лица, пронзила меня насквозь.

Грохот волн заглушал мои шаги, когда я пробиралась по скалам. Когда я была всего в нескольких футах от него, Ронан заговорил, не оборачиваясь.

— Не сейчас, Фейерверк.

Мое прозвище в его устах смягчило остроту его слов, но нельзя было отрицать, что Ронан не хотел, чтобы я была рядом с ним прямо сейчас.

Я не послушалась. Я взобралась на последний валун и опустилась на место рядом с ним.

— Лейтон, — прорычал он. — Прямо сейчас я себя плохо контролирую.

— Ты не причинишь мне вреда. Ты бы никогда этого не сделал.

Ронан сжал челюсти.

— Ты не знаешь, что живет внутри меня.

Впервые настоящий страх впился в меня когтями, но не из-за меня, а из-за Ронана.

— Что живет внутри тебя?

Он уставился на океан.

— Он знает.

— Кто?

— Мой отец.

Волна тошноты захлестнула меня. Я мало что знала об отце Ронана и Деклана, но догадывалась, что он не был теплым и пушистым. Я с трудом сглотнула и задала вопрос, который, как мне казалось, ни у кого другого не хватило смелости задать.

— Что он сделал? — спросила я.

Ронан не отводил взгляда от воды.

— Он продал меня.

— 19~

— Он продал меня.

Эти слова эхом отдавались у меня в голове. Каждый из них больно ударял меня по черепу.

— Продал тебя?

Мой голос был неузнаваем даже для моих ушей. Он прозвучал издалека, глухо.

Ронан не отводил взгляда от воды.

— Близнецы — сложная штука в нашем мире.

Я нахмурилась, не понимая, какое отношение то, что он был близнецом, имело к тому, что его отец продал его.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, нам всем суждено возглавить наши кланы?

Я кивнула, но потом поняла, что он меня не видит.

— Да. — Однако я не знала, что все это на самом деле влекло за собой.

— Для демонов и заклинателей лидеры выбираются путем проверки способностей в каждом поколении. Для оборотней и вампиров это происходит в порядке наследования.

— Итак, твой отец — нынешний правитель драконов?

Ронана снова сжал челюсти.

— Король-дракон. А когда у него родились близнецы, для него все стало немного сложнее.

— Почему?

— Я родился первым. На пять минут, — сказал Ронан.

— Значит, ты должен быть правителем?

Ронан сглотнул.

— Да. Но отцу это не понравилось.

— Почему? — Я задала вопрос, который мне был нужен, но была в ужасе от ответа.

Он пожал плечами.

— Мой старик — самовлюбленный человек. Деклан напоминает ему самого себя. Ледяной дракон. Я напоминаю ему нашу мать. Огненный.

Маленькие трещинки зажглись в моем сердце.

— Разве он не любил твою маму?

— Их спаривание было организованным. Он хотел сильных сыновей. Ее отец хотел крепкого союза. А женщины-драконы невероятно редки.

Свинцовая тяжесть поселилась у меня в животе. Я не могла себе представить, что меня заставят выйти замуж ради стратегии.

Ронан заскрежетал челюстями.

— Он был суров со мной и Деком. Но мы всегда держались вместе, прикрывали друг другу спину.

У меня зазвенело в ушах.

— Насколько это тяжело для тебя?