Глава 4
Джонатан
Я не знал, какой реакции я ожидал от Райли после того, как сказал ей, что мы застряли в лифте. Я знал, как отреагировали бы женщины, с которыми я встречался. Слёзы. Может быть, гнев. Определённо мелодрама.
Поэтому я был не готов, когда она посмотрела на потолок и сказала:
— Я кое о чём подумала.
Мне следовало ожидать такого ответа. Она уже доказала, что она совсем не типичная.
Внезапно мой гнев из-за фотографий показался мне необоснованным.
Конечно, может быть, это говорил мой член.
Потому что Райли О'Салливан, стоявшая в лунном свете, была достойным зрелищем. Моё лицо было в тени, и я мог свободно наблюдать, как серебристый свет играет на её изогнутой шее, когда она запрокидывает голову. У неё действительно была изысканная кожа – именно такую персиково-кремовую косметику компании наносят аэрографом на своих моделей в рекламе. Вот только у неё всё было по-настоящему. Она была ярким примером контрастов. Темные-пречёрные волосы и бледная кожа. Белая рубашка и облегающая чёрная юбка. Расставив длинные ноги, она изучала потолок. Два шага, и я смог бы скользнуть рукой вверх по её бедру и проверить, подходят ли её трусики к лифчику – есть ли у неё там тоже маленький розовый бантик.
— Джонатан?
Я поднял глаза, мой мозг затуманился от вожделения. Мой голос был хриплым, когда я сказал:
— Это первый раз, когда ты произносишь моё имя.
Она уставилась на меня, немного смахивая на оленя в свете фар. Затем её губы приоткрылись, давая мне понять, что она почувствовала напряжение, притягивающее нас друг к другу.
Так что же она собиралась с этим делать? Я остался стоять, прислонившись к решётке, позволяя ей самой решать. Потому что это должно было быть её решение. Мы находились в коробке размером шесть на шесть футов, из которой не было выхода. Как бы сильно мне этого ни хотелось, я не мог дотронуться до неё первым.
Она прочистила горло:
— Там на потолке электрическая панель.
— И что из этого? — мне удалось изобразить лёгкую заинтересованность, и в моём голосе не прозвучало ни капли разочарования.
— Мой отец был лучшим электриком в Бостоне до того, как вышел на пенсию. Он брал меня на каждую работу.
Мой мозг мгновенно установил связь:
— Шеймус О'Салливан?
— Да, — ответила она, и вокруг неё царила атмосфера возбуждения. — Ты его знаешь?
— Я знаю о нём, — я не смог сдержать ухмылку. — В основном от менеджеров по строительству, которые ворчали мне на ухо о том, каким он был приверженцем совершенства.
Она рассмеялась:
— Это папа.
— Он брал тебя с собой на работу?
— Постоянно. Сначала это было сделано для того, чтобы избавить меня от неприятностей с моей матерью. Потом я заинтересовалась его работой, — теплота наполнила её тон, когда она говорила о своём отце. — Именно так я влюбилась в старые здания. Раньше он отпускал меня на волю и позволял исследовать мир. Пока другие девочки играли с Барби, я играла на старых чердаках и спускалась по перилам.
Так вот откуда в ней взялась авантюрная жилка, которая позволила ей ворваться в мой офис и справиться со всем, что я в неё швырнул. Я представил её маленькой темноволосой девочкой с большими голубыми глазами и ободранными коленками, наблюдающей, как её отец-электрик работает на стройплощадке. Шеймус О'Салливан был ирландцем старой закалки из Новой Англии – из тех «синих воротничков», которые знали о строительстве больше, чем большинство архитекторов, и не боялись им об этом рассказывать. Неудивительно, что она ни на кого не обижалась.
Мой член напрягся. Я всегда находил уверенных в себе женщин сексуальными. Те, кто отдавал столько же, сколько получал.
У меня было чувство, что Райли может многое дать, и я хотел получить всё до последней крупицы.
Она посмотрела на потолок:
— Как ты думаешь, ты сможешь поднять меня туда?
Ах, так мы всё ещё говорили об электрической панели. Я проследил за её взглядом:
— Тебе придётся сесть мне на плечи.
Другого выхода не было. Как бы сильно мне ни хотелось продемонстрировать свою мужскую силу во всей красе, я не мог поднимать её над головой достаточно долго, чтобы она могла повозиться с проводкой лифта.
Она молчала, переводя взгляд с панели на меня. Затем она кивнула:
— Хорошо.
— Ты уверена? — я остался там, где был.
Последний шанс, мисс О'Салливан.
Она не просто играла с огнём. Она просила меня вложить пламя в её голые руки.
Её подбородок приподнялся чуть выше:
— Да.
Я оттолкнулся от решётки и подошёл к ней – это заняло всего две секунды, но было не менее значительным из-за своей краткости. Когда она неподвижно и безмолвно стояла передо мной, я опустил взгляд к её ногам:
— Сними свою обувь. И тебе, наверное, стоит немного приподнять юбку.
Её горло двигалось вверх и вниз, когда она глотала. Затем она сняла туфли на каблуках и отодвинула их в сторону носками, выкрашенными в карамельно-яблочный цвет.
Мой любимый цвет. Я также начал ценить розовый цвет на чёрном кружеве.
— Юбка, — напомнила я ей, — в противном случае ты можешь её порвать.
Она быстро втянула в себя воздух. На мгновение показалось, что она может отказаться от своего плана починить проводку.
Это было нормально. Меня устраивал план Б, или С, или Д.
Но она наклонилась и приподняла подол, стягивая ткань к верхней части бёдер лёгким покачиванием бёдер, которое почти заставило меня застонать.
— Хорошо, — сказала она. — Что я должна делать?
У меня было около дюжины предложений, и за каждое из них я гарантированно получал пощёчину:
— Забирайся мне на спину, потом забирайся на плечи.
— Тебе на спину?
— Ты никогда не каталась на спине?
— Конечно, я…
— Тогда запрыгивай, — я повернулся и отвёл руки от тела, как стрелок. — Я поймаю тебя.
Если она и собиралась сбежать, то только сейчас. Я подготовил себя к такой возможности. Затем она схватила меня за плечи и сосчитала:
— Раз, два, три.
Тёплая женщина приземлилась мне на спину. Я обхватил её сзади за колени, едва удерживаясь от того, чтобы не провести ладонями по упругой, атласной коже, покрывающей мои ладони.
— Ты в порядке? — её дыхание щекотало мне ухо, и аромат роз и сахара окружал меня. — Я не слишком тяжёлая?
— Нет.
Мне повезло, что мой голос прозвучал нормально, а не как у пещерного человека. Потому что то, что её тёплые груди прижимались к моей спине, а ноги обвивались вокруг моей талии, отводило весь кислород из моего тела от мозга.
— Что теперь?
Я скользнул руками к её ногам. Обычно я не был лакеем, но для неё мне пришлось сделать исключение. У неё были мягкие изгибы и изящные лодыжки, которые я не мог не представить, обхватив себя за талию, когда я входил в неё. Я сделал глубокий вдох:
— Забирайся ко мне на плечи. Ты не причинишь мне вреда.
Она взобралась на меня, как на дерево, весь её опыт обращения с перилами явно окупился, когда она подтянулась и закинула ноги мне на плечи. Вокруг меня цвели розы, а её киска была горячей, как кузнечный горн, у меня на затылке.
Желание хлестнуло меня, как кнут, и, возможно, я сжал её слишком сильно, когда переместил свою хватку чуть выше её колен. Она, казалось, ничего не заметила. Её бёдра сжались вокруг моей головы, давая мне понять, что она уже тянется к панели.
— Ты можешь дотянуться до неё? — я не мог следить за её продвижением, когда она была у меня на плечах. Я мог только смотреть прямо перед собой и стараться не думать о том, как кусок ткани отделял её киску от моей кожи.
— Почти... достала, — выдохнула она с тихим ворчанием. Раздался резкий, упрямый скрежет металла. Затем она издала победоносный крик. — Я в деле!
Её триумф был заразителен. Я похлопал её по бедру:
— Хорошая девочка.
— Я закончу так быстро, как только смогу, — её голос звучал неопределённо, очевидно, её внимание было сосредоточено на стоящей над ней проблеме.
«По крайней мере, один из нас отвлёкся», — с иронией подумал я. Я приготовился к долгому ожиданию сексуального разочарования. Мой член дёргался, как щенок, умоляющий о внимании, а яйца болели от многочасового нерастраченного желания.
Металл снова взвизгнул. Секундой позже она дёрнулась и резко вскрикнула.
Я скинул её со своих плеч и подхватил на руки:
— В чём дело?
— Я порезала себе руку, — она прижала её к своему животу. Её голос был прерывистым – вероятно, из-за сочетания боли от её травмы и моего быстрого маневрирования. Она хорошо ощущалась в моих объятиях. На самом деле, лучше, чем хорошо. Но ей было больно.
Я подошёл к решётке, где лунный свет сиял ярче всего, и позволил ей соскользнуть на пол.
Она осмотрела свою руку, затем издала низкий стон:
— Джесс убьёт меня. Моя кровь на её рубашке.
— Джесс?
Отведя кровоточащую руку от тела, она подняла глаза:
— Джессика, моя младшая сестра, — Райли заколебалась, на её лице появилось выражение, похожее на смущение.
Затем добавила:
— Я, э-э, одолжила её одежду.
Мой мир накренился, а затем выровнялся, когда кусочки встали на свои места, давая мне ответы, которые я бы нашёл сам, если бы не был таким вспыльчивым и высокомерным.
Она оделась не для того, чтобы соблазнять меня. Она получила идеальную возможность получить работу в кратчайшие сроки и с трудом нашла подходящий наряд. Электрики из Южного Бостона зарабатывали хорошие деньги, но не такие, за которые платили в Гарварде.
Я должен был перед ней извиниться. Но в данный момент мне нужно было позаботиться о ней. Я начал расстёгивать свою рубашку.
Её глаза расширились:
— Что ты делаешь?
— Делаю тебе повязку, — я сбросил рубашку, застёгнутую на все пуговицы, затем стянул майку через голову.
Она опустила взгляд на мою обнажённую грудь, и её глаза расширились ещё больше.
Я разорвал майку на полосы– то, что мог бы сделать восьмилетний ребёнок. Но примитивной части моего мозга всё ещё нравилось выпендриваться перед ней. Понравилось выражение признательности в её голубых глазах, когда она наблюдала, как двигаются и напрягаются мои мышцы. Я не был завсегдатаем спортзала, но поддерживал себя в хорошей форме. Мои руки были достаточно накачаны, живот подтянут. Мне нравилось время от времени ужинать макаронами, но я старалась достаточно часто ходить на беговую дорожку, чтобы держать любовные ручки на расстоянии. Судя по голоду в её взгляде, моих усилий было более чем достаточно.