Изменить стиль страницы

Так что же делал мистер Совершенство в компании полицейского детектива?

Нацепив свою профессиональную улыбку, она толкнула дверь до упора и вошла в комнату.

Мужчина и женщина поднялись со своих стульев. Женщина укрепляла свой авторитет. Селинда почувствовала, что мужчина не чувствует необходимости делать то же самое. Он просто демонстрировал, что хорошо воспитан.

— Селинда Ингрэм? — Женщина вместо руки протянула удостоверение и значок в кожаном кошельке. — «Детектив Мартинес. Я из полицейского управления Каденс-Сити. Это Дэвис Оукс из службы безопасности Оукса».

СБ (Служба Безопасности). Это звучало не очень хорошо.

Селинда осторожно поставила сумку на пол позади своего стола, а затем не торопясь проверила удостоверение личности женщины. Она подняла глаза и кивнула. — «Детектив». — Она переключила свое внимание на Оукса. — «Мистер. Оукс».

«Мисс Ингрэм».

Его низкий голос прокатывался по ее чувствам, как ночная тропическая океанская волна, темная сила и бесконечно таинственная.

Она готовилась к этому. Она чувствовала, что это потрясет все ее чувства.

Так и было. Контакт кожа к коже производил сильный резонирующий эффект. Легкие покалывания пробежали вверх и вниз по ее позвоночнику. Да, действительно, гормоны на параде, как она и предполагала.

Она как можно быстрее освободила руку. Не время отвлекаться. Она заставила себя сосредоточиться на Элис Мартинес, которая снова села.

Детектив была привлекательной, лет тридцати, темноволосой и темноглазой. Ее костюм был строг, как мундир. Жакет немного бугрился с левой стороны. Выпуклость была сильным намеком на то, что там был пистолет в кобуре.

На Элис Мартинес не было видимого янтаря, но Селинда почувствовала характерный пси-Узор, указывающий на то, что она обладает каким-то довольно сильным талантом.

Мысленно Селинда отметила причины, по которым полицейский детектив и человек, работавший в сфере безопасности, могут захотеть поговорить с ней. Это был очень короткий список. Она вдруг похолодела. Призрак страха, ставший ее постоянным спутником в последние четыре месяца, внезапно выпрыгнул из тени и сжал ледяными пальцами ее сердце.

«Что-то случилось с кем-то из моей семьи?» — прошептала она, и ее пульс бешено забился.

«Нет.» — Элис Мартинес одарила ее быстрой, неожиданно ободряющей улыбкой. — Это не касается никого из ваших родственников.

«Слава небесам». — Облегчение было таким ошеломляющим, что она чуть не прислонилась к столу. — «На минуту я испугалась…»— Она замолчала.

Глаза Дэвиса чуть-чуть сузились в уголках. Она знала, что он обратил внимание на этот краткий момент паники.

— Детектив Мартинес и я сотрудничаем в расследовании, — сказал он тихо.

Она одарила его вежливой улыбкой, оценивая. В течение многих лет она точно знала, какими качествами должен обладать мужчина ее мечты. В конце концов, она была профессиональной свахой; она знала, что искать в партнере. Список был длинным и подробным: доброта, ум, верность, сильное чувство ответственности, способность брать на себя обязательства и придерживаться их, способность любить, правильное отношение к деньгам, детям, семейным обязательствам и т. д. и т. п.

Но до сих пор у нее никогда не было визуального образа мистера Совершенства.

У ее идеального мужчины, как оказалось, были волосы темные, как полночное небо, и глаза необычного серебристо-серого оттенка. Его лицо состояло из резких граней и опасно интересных плоскостей и углов. Он был среднего роста, но под пиджаком темного делового костюма было много гладких мускулов, особенно в плечах.

До нее дошло, что он не занял свое место. Вместо этого он спокойно стоял в той сосредоточенной, контролируемой манере, которая, казалось, характеризует все в нем.

— Как сказала детектив Мартинес, я из службы безопасности Оукса. — Он протянул ей карточку.

Она взглянула вниз и прочитала мелкий шрифт. — Здесь сказано, что вы не совсем из службы безопасности Оукса. Вы президент и главный исполнительный директор».

Его рот слегка изогнулся в одном уголке. — Да, и это тоже. Оукс — частная консалтинговая фирма. Мы специализируемся на корпоративной безопасности».

«Понятно.» — Она была более озадачена, чем когда-либо. Тем не менее она старалась казаться спокойной. — «Корпоративная безопасность. Это дорогая версия частного сыщика?

— Очень дорогая версия, — нейтрально согласился он. — «Точно так же, как консультант по вопросам брака — это очень дорогая версия того, что большинство людей называют свахой».

Ладно, ледяной сарказм в этом комментарии ни с чем не спутаешь.

Она холодно улыбнулась. — «И правда дорогая. Но мы заключаем только «Браки по Завету», в Promises, Inc. С нашей точки зрения, ставки высоки, поэтому и наши гонорары должны быть такими же».

Законы о браке были немного смягчены за последние два столетия, но они по-прежнему оставались чрезвычайно строгими. Было много разговоров о том, чтобы их ослабить, но все понимали, что, по правде говоря, в ближайшее время этого не произойдет.

Жесткие правила, регулирующие брак, имели смысл два столетия назад, когда колонисты оказались брошенными на Хармони. Выживание было первой и самой важной целью. Философы, социологи и политические лидеры, разработавшие новую Конституцию, знали, что ключом к сохранению хрупкого пламени цивилизации является семья. Таким образом, они закрепили святость брака как в законе, так и в традициях, гарантируя, что семьи останутся целыми, независимо от цены, которую придется заплатить.

Законы касались всех. Общество оказывало такое же сильное давление на геев, чтобы они формировали «Браки по Завету» со своими партнерами, как и на гетеросексуалов.

«Брак по Завету» был контрактом, который, за очень немногими исключениями, мог быть разорван только смертью. Выход из БЗ был юридическим и финансовым кошмаром, который очень немногие могли себе позволить.

Но Основатели также понимали необходимость предоставления альтернативы тем, кто не был готов взять на себя обязательство пожизненного брака. «Брак по расчету» был юридически признанной договоренностью, которую нужно было регулярно продлевать. Он мог быть расторгнут любым из супругов в любой момент, если только в браке не рождался ребенок, в этом случае «Брак по расчету» немедленно преобразовывался в «Брак по Завету».

Семьи часто поощряли своих отпрысков экспериментировать с «Браками по расчету», прежде чем вступить в гораздо более строгий «Брак по Завету». Большинство «Браков по расчету» на самом деле были краткосрочными. Однако традиция придавала таким союзам ауру респектабельности. БЗ был на несколько ступеней выше того, что часто называли халтурой.

Существовали агентства по подбору партнеров, которые работали с людьми, желающими вступить в «Брак по расчету», но Promises, Inc. не входило в их число.

«Вы возвращаете деньги, если не срастется/ партнер окажется неудачным?» — спросил Дэвис очень вежливо.

Слышалось, в этом что-то личное. Он почему-то бросал ей вызов.

Она подошла к своему столу, села и сложила руки на поверхности. Она подарила ему яркую, профессиональную улыбку.

«Вам платят независимо от того, раскрыли ли вы дело или нет?» — возразила она.

Он немного приподнял темные брови, признавая попадание.

Элис выглядела слегка удивленной. Удовлетворенная и даже немного воодушевленная своим успешным парированием, Селинда повернулась к ней.

— Для чего вы пришли, детектив?

«Мистер. Оукс ведет расследование от имени своего клиента, — сказала Элис уже по-деловому. «Сегодня утром в ходе расследования он наткнулся на мертвое тело. Мы в Каденсе заинтересованы в таких вещах».

Селинда тяжело сглотнула. Небольшое чувство триумфа, которое она только что испытала, испарилось в мгновение ока. Дэвис обнаружил мертвого человека, и теперь он и детектив сидели в ее кабинете. Ситуация быстро ухудшалась.

«То есть.» — Ее захлестнула новая волна тревоги. — Вы здесь, потому что думаете, что я знала жертву?

— Хороший вопрос, — сказала Элис. — «Его звали Элвис Шоу. Он был наркоманом и мелким вором. Что-то откликается?

— Боже мой, нет, — потрясенно сказала Селинда. — Уверяю вас, я не знакома ни с кем, кто подходит под это описание. Что привело вас сюда?

Серебристые глаза Дэвиса были непроницаемы, как солнечные очки в зеркале. — «Я нашел тело Шоу в переулке рядом с небольшим антикварным магазином, который специализируется на дешевых подделках колониального периода. Это место называлось «Находки Старого Света Джексона».

Вздрогнув, Селинда разжала руки. — Я была в том магазине вчера днем.

— Я знаю, — сказал Дэвис. — «Владелец магазина показал нам чек на предмет, который вы у него купили».

— Я не понимаю, — сказала она. — «Какое это имеет отношение к смерти мистера Шоу? Товар, который я купила, не имеет ценности. Хозяин даже не мог вспомнить, когда и где он его приобрел. Он сказал, что это, вероятно, было довеском к некоторым вещам, которые он купил на распродаже. Он взял с меня всего пять долларов за это».

«Возможно, смерть Шоу связана с купленным вами объектом, — сказал Дэвис.

«Что? Это невозможно.» — В ужасе Селинда вскочила со стула, схватила свою сумку и осторожно положила ее на стол. Она порылась внутри. — «Я вам покажу, это всего лишь кусок старого красного пластика. Вероятно, ручка или рукоятка какого-то прибора колониальной эпохи. Красивая, но я не понимаю, как это может быть ценным. Купила как игрушку для Араминты. Она очень обрадовалась».

— Кто такая Араминта? — спросила Элис.

Пушистый клубок невзрачного серого меха, усеянный двумя нежно-голубыми глазками, появился из сумки. Маленький зверек зацепился парой лап за край сумки и с большим интересом уставился на Дэвиса и Элис.