Глава 25
Следующие несколько недель проходят довольно тихо, вплоть до того момента, когда всё это превращается в настоящую большую игру. Иногда мы слоняемся по кампусу, исследуя потайные места, о которых, кажется, знает только Спенсер, и пробуем золотой ключик к любому замку, который можем найти.
Больше никаких записок, никаких погонь, только встречи Кулинарного клуба и тусовки со Студенческим советом. На самом деле они… не так уж плохи. Я думаю, они могли бы мне понравиться.
Через несколько недель после начала марта я получаю ответ от одного из одноклассников Дженики.
— Ребята, — шепчу я, внезапно вставая со стула в углу Кулинарного класса. — У нас хит! — Рейнджер пересекает комнату в белом фартуке с винтажным клубничным принтом, выхватывает телефон у меня из рук и просматривает сообщение. Всё довольно просто: да, я знал Дженику. И конечно, у меня есть ежегодник. Что вам нужно?
Рейнджер поднимает взгляд, облизывая губы.
— Отправишь им ответное сообщение? — спрашивает он, и я киваю. Вскоре начинают поступать фотографии, все фотографии со страниц старого ежегодника. Дженика снята на многих из них. На многих.
— Твоя сестра была довольно популярна, да? — спрашиваю я, глядя на её улыбающееся лицо, её глаза и волосы, настолько похожие на волосы Рейнджера, что невозможно было бы не заметить фамильное сходство. Это групповой снимок Кулинарного клуба, президентом которого является Дженика. У неё на шее… есть ключ.
— Это серебряный ключ, верно? — спрашиваю я Рейнджера, постукивая по экрану телефона. Другие парни собрались позади нас. — Тот, который у тебя уже был? — он кивает, и я продолжаю просматривать фотографии. Вот её классная фотография, единственное женское лицо среди всех этих парней.
Примерно на полпути мы находим её фотографию, на которой она обнимает мистера Мерфи. Только… мистер Мерфи одет в форму.
— Мистер Мерфи учился здесь? — спрашиваю я, и Черч отвечает, всё ещё держа в руках чашку кофе.
— Большинство сотрудников — выпускники. Я бы сказал, добрых семьдесят пять процентов из них. — Он делает ещё один глоток, пока мы все смотрим на фотографию.
— Они встречались? — спрашиваю я, но Рейнджер бросает на меня действительно странный взгляд, как будто я сошла с ума.
— Нет, определённо нет. Она встречалась со своим другом детства Риком.
— Насколько тебе известно, — говорю я ему, одаривая его взглядом, который говорит: Я девушка, поверь мне, я знаю эти вещи. — То, как они обнимают друг друга, выходит далеко за рамки обычного. Ты не обнимаешь кого-то так, если он тебе не нравится.
— Итак… ты говоришь, что нам нужно надрать задницу мистеру Мерфи? — спрашивают близнецы в унисон, но я смотрю на них.
— Нет, нам нужно с ним поговорить, — объясняю я, и они оба разочарованно морщатся. — На самом деле, позвольте мне это сделать. Завтра у меня тест на пригодность, от которого я освобождён. Это даст мне минуту, чтобы поговорить с ним наедине.
— Что ты собираешься сказать? — спрашивает Спенсер, пока я продолжаю листать фотографии. Парень, который прислал нам сообщение, сообщает, что это всё, что у него есть, но пишет, что, если у нас возникнут какие-либо вопросы, дать ему знать. Я планирую допросить его позже. А пока я просто сосредоточусь на мистере Мерфи.
— Не уверен, но я разберусь с этим; у меня впереди вся ночь.
— Хорошо, тогда вернёмся к готовке? — спрашивает Тобиас, и я киваю, поворачиваясь как раз вовремя, чтобы получить кексом в лицо от Мики.
— Ты… грёбаная свинья в заднице! — кричу я, и, хотя к тому времени, когда я заканчиваю свою месть, на кухне царит полный бардак, мне удаётся запустить ему прямо в лицо пирогом с заварным кремом.
В любви и на войне все средства хороши.
Тест на физическую подготовку проводится с восьми утра примерно до полудня. Конечно, я единственный ученик во всей школе, который освобождён от этого.
Это совсем не выделяет меня из толпы.
— Эй, Карсон, — окликает Юджин, швыряя мне в лицо спортивный бандаж, когда я направляюсь по коридору. — Приятно видеть, что быть сыном директора даёт так много преимуществ. — Грёбаный ублюдок. Я показываю ему средний палец, но это в значительной степени всё, что я могу сделать прямо сейчас. За ним стоят шестеро его верных друзей-футболистов. Они смогли бы надрать мне задницу даже во сне.
В данный момент я направляюсь в библиотеку. Вот где я должна быть весь день, но сначала собираюсь перехватить мистера Мерфи и отвести его в сторонку, чтобы поговорить.
Поскольку весь класс третьего курса находится за пределами спортзала, большинство администраторов находятся под присмотром, но им особо нечего делать, кроме как слоняться без дела, пока преподаватели по здоровью и фитнесу проводят само тестирование.
Я проскальзываю в боковую дверь и оглядываюсь в поисках Лайонела Мерфи (я знаю, имя забавное, я тоже так подумала) и его копны песочно-светлых волос. Его нетрудно заметить, он сидит на краю трибуны и работает над какими-то бумагами, в то время как пара учителей физкультуры открывают главные двери и начинают загонять учеников в раздевалку.
Это немного средневеково, вся эта чепуха с тестами на пригодность. С другой стороны, просто подумайте о том, где мы сейчас находимся: Академия Адамсона для парней. Конечно, будут применяться некоторые, э-э, устаревшие методы.
— Мистер Мерфи? — начинаю я, останавливаясь рядом с ним. Он поднимает взгляд и нацепляет на лицо эту смехотворно красивую улыбку.
— Мистер Карсон. Как вы?
— Я в порядке, — отвечаю я, садясь рядом с ним и размышляя, как лучше всего это сделать. Есть причина, по которой я предложила быть той, кто сделает это. Рейнджер слишком агрессивен, Спенсер слишком непредсказуем, а близнецы… ну, это может быть немного чересчур. Черч, может, и подошёл бы, но на самом деле у него всего два выключателя. Он очень заботится о Рейнджере, так что, если мистер Мерфи скажет что-нибудь не то… — Вообще-то, я хотел спросить, могу ли я с вами кое о чём поговорить?
— Абсолютно, — отвечает он, откладывая бумаги в сторону и поворачиваясь, чтобы уделить мне всё своё внимание. — Это что-то личное? Не хотели бы вы пройти в мой кабинет, чтобы обсудить это?
Я на мгновение задумываюсь, но потом… что, если мистер Мерфи был тем парнем с ножом? Я имею в виду, он кажется милым и всё такое, но я пытаюсь вспомнить, что сказал Черч. «Психопаты не испытывают человеческих эмоций как таковых, но чрезвычайно искусны в их имитации». Вероятно, будет безопаснее, если я не пойду в его офис.
— Нет, всё хорошо, — начинаю я, оглядываясь и обнаруживая, что члены Студенческого совета наблюдают за мной, пока они направляются в раздевалку. Я смотрю на них всего секунду, прежде чем снова повернуться к мистеру Мерфи.
— Что бы это ни было, я — открытая книга, — говорит он мне, устраиваясь ждать. Я на мгновение встречаюсь взглядом с его голубыми глазами, а затем выдыхаю, достаю телефон из сумки и выбираю фотографию, на которой он обнимает Дженику Вудрафф.
Когда я показываю её ему… он как будто увидел привидение. Краска отхлынула от его лица, и он переключил внимание с экрана моего телефона на моё лицо.
— Что это? — спрашивает он, как будто не имеет ни малейшего понятия.
— Сестра Рейнджера Вудраффа, Дженика, и вы. Вы были милой парой, — добавляю я, закидывая удочку, чтобы посмотреть, купится ли он на это. Судя по тому, как он гримасничает, думаю, что так оно и есть.
— Мне жаль, но я не могу обсуждать что-либо, касающееся дела Дженики Вудрафф, не потеряв при этом работу. Если вы меня извините. — Мистер Мерфи встаёт, и я следую за ним, плетясь, когда он направляется в сторону раздевалки.
— Но вы встречались, верно? — спрашиваю я, но он ничего не говорит, продолжая идти вперёд быстрым шагом. Мне приходится почти бежать трусцой, чтобы не отставать. — Это всё, что мы хотим знать. Никто не будет говорить о ней. Вам не показалось странным, что она стала жертвы самоубийства? Ведь не было расследования убийства.
— Извините, мистер Карсон, я должен идти. — Мистер Мерфи заходит в угловой кабинет, фактически закрывая дверь у меня перед носом. Затем он немедленно закрывает жалюзи и отгораживается от меня.
Вау.
Просто… вау.
Выругавшись себе под нос, я поворачиваюсь и направляюсь к главным дверям, быстрым шагом пересекая тренажёрный зал.
— Ладно, идём, — говорит один из учителей физкультуры, хватает меня за руку и тащит в раздевалку. — У нас в запасе не весь день. Поверь мне, никто из нас не ждёт этого с нетерпением, так что давай поскорее покончим с этим, хорошо?
— Я освобождён от теста, — выпаливаю я в панике, когда он плечом прокладывает себе путь через двойные двери. — Я Чак Карсон, сын директора.
— Никто не освобождён от прохождения теста на физическую подготовку, — говорит мужчина — я даже не знаю его имени, потому что не хожу на физкультуру — и отправляет меня в море… членов.
Так… много. Членов.
Члены всех форм, размеров и цветов.
— О, боже мой, — задыхаюсь я, когда учитель извиняется, оставляя меня в ловушке кошмара о размерах пенисов. Я имею в виду эпические масштабы. Эпически ужасающий.
Я интересуюсь парнями так же сильно, как и любая другая натуралка, но… хм. Здесь определённо слишком много разнообразных членов, чтобы быть чем-то иным, кроме как ужасающим.
Мои глаза останавливаются на особенно большом члене как раз перед тем, как скользнуть вверх к знакомому лицу.
— Привет, Чак, — говорит Спенсер, стягивая штаны, а затем переодеваясь в шорты. Он зевает и потягивается, оглядывая меня с головы до ног. — Я думал, тебя освободили от этого дерьма?
Я поворачиваюсь и пытаюсь убежать, но двери заперты.
— Ты должен выйти через выход с другой стороны. Они запирают эти двери во время теста, чтобы сохранить конфиденциальность, пока другие студенты находятся в спортзале. — Он склоняет голову набок. — Ты знаешь, у них есть эти штуки с экраном, но мы все должны пойти туда и измерить наш рост и вес, пощупать наши яйца. Медосмотр — отстой.