Изменить стиль страницы

— Что, блядь, здесь происходит?

Мы все поворачиваемся, чтобы посмотреть на ту, от кого он исходил. Это высокая женщина, более ста восьмидесяти сантиметров, с огромной грудью. Серьезно, какого хрена? Они огромные и выпирают из ее облегающего розового платья, которое обтягивает ее толстый живот и бедра. Волосы у нее рыжие и пышные, как в старших классах. Губы красные, глаза карие, а на лице толстый слой макияжа. Она щурится, но, кажется, колеблется, когда смотрит на обоих Вайперов, прежде чем встряхнуться.

У этой женщины большие яйца. Респектую. Она отбрасывает волосы на плечо.

— Милый, что ты делаешь с моими сотрудниками?

Гарретт выпрямляется и снова смотрит на парня.

— Убирайся, пока я не передумал.

Вышибала не колеблется, он быстро убегает, а Дизель встает на ноги. Они стоят по обе стороны от меня. Ее взгляд пробегает по ним в более чем клиническом смысле, что заставляет меня вздрогнуть, прежде чем он останавливается на мне. Она поджимает губы, как будто ей не нравится то, что она видит, и снова отбрасывает волосы.

— Рада вас видеть, пройдем в мой кабинет.

Ого, эта сука просто проигнорировала меня. Как, блядь, грубо.

Дизель наклоняется ближе.

— Хочешь, чтобы я ее убил? Или подержать ее, а ты ее уложишь?

Смеясь, я отталкиваю его, но он обхватывает меня рукой и следует за ней, а Гарретт снова идет позади нас, всегда в режиме защиты. Женщина ведет нас по коридору рядом с баром и заходит в дверь в конце, которая открывается в кабинет. Она садится на стол, раздвинув бедра, чтобы мы все могли видеть ее платье.

Дизель ведет меня к дивану, стоящему у задней стены, и усаживает меня рядом с собой. Его рука играет с моими волосами, пока Гарретт закрывает дверь и встает напротив нее, скрестив руки. Смеясь и по-прежнему игнорируя меня, женщина подходит к нему, покачивая бедрами и попкой.

Она протягивает руку, чтобы коснуться его, и я вскакиваю, хватая ее прежде, чем она успевает спуститься по его груди. Сжав руку вокруг ее пальцев, я щурюсь, когда она задыхается от боли.

— Не прикасайся к нему, — предупреждаю я, зная, что он ненавидит это, и да, я немного ревную.

Я отталкиваю ее, и женщина нервно хихикает, садясь обратно на стол. Я тяну Гарретта к дивану и усаживаю его рядом с собой, пока я снова не оказываюсь между ними. Гарретт наклоняется и целует меня в щеку.

— Спасибо, детка, — тихо шепчет он.

— Итак, чем я обязана твоему визиту? Полагаю, раз Райдера здесь нет, значит, дело не в бизнесе? — спрашивает она с ухмылкой, ее ноги все еще раздвинуты. Она проводит рукой по бедру, пытаясь привлечь их взгляды, но они даже не дергаются, что меня успокаивает.

— Да, — огрызается Гарретт, очевидно, уже устав от нее.

В этом есть смысл, поскольку она женщина, использующая свою сексуальность, и она почти коснулась его. Он, вероятно, ненавидит ее. Дизель слишком занят игрой с моими волосами, чтобы заметить это, но он фыркает на ее действия.

Ее рука проходит по широкой груди, снова пытаясь привлечь их взгляды, когда она наклоняется вперед, чтобы выставить напоказ еще больше своей груди.

— Что за дела? — пробормотала она с намеком, ее голос при этом прозвучал низко.

В этот момент я понимаю, что она владеет своим телом как оружием, используя свою сексуальность, чтобы отвлечь внимание. Она не самая крупная и не самая сильная, но она выжила так долго благодаря тому, что умеет играть с мужчинами и вести игру. Я уважаю ее за это, и когда я признаю это, я расслабляюсь.

— Черри, мы здесь не для того, чтобы причинить тебе боль, ты можешь не играть.

Ее глаза вспыхивают, а затем застывают, когда она убирает руку с груди, настоящая Черри занимает место куклы, даже ее лицо становится другим. Внезапно она выглядит намного старше.

— Спасибо, — усмехается она, одаривая меня дружеской улыбкой. — Извини, это привычка.

— Еще бы. Я делаю то же самое, обычно выставляя себя крутой стервой с битой.

Я пожимаю плечами.

— Ты мне нравишься, так почему ты здесь? — спрашивает она, глядя только на меня, что заставляет меня с любопытством наклонить голову. — Да ладно, они богатые и влиятельные, но не они здесь главные, а ты. Так почему ты здесь?

Я главная? Я жду, что они поправят ее, но Ди и Гарретт этого не делают, поэтому я усаживаюсь повыше. Ладно, мы играем в эту игру.

— Нам нужно знать, не предал ли нас кто-нибудь из присутствующих. Если кто-то задавал вопросы или вел себя подозрительно.

Она снова поджимает губы.

— Откуда мне знать?

— Не прикидывайся дурочкой, Черри, тебе это не идет. Ты слишком умна для этого. Ты делаешь свое дело, чтобы знать, а твои девочки? Я видела, как они собирают информацию, как собирают деньги. Люди свободно болтают, когда они крутятся поблизости. Нам просто нужно знать, слышала ли ты что-нибудь. Это будет много значить для «Гадюк», для нас, и вы, естественно, не останетесь в долгу.

Здесь я допускаю вольности, но ребята меня не останавливают. Будем надеяться, что Райдер не убьет меня после этого.

Она улыбается, совершенно искренне.

— Черт, ты молодец. Ладно, хорошо. Да, у меня есть кое-какая информация. Я знаю о покушениях на вас, ребята, но я не настолько глупа, чтобы участвовать в этом, я знаю, на что вы способны. Вы всегда будете побеждать, а что касается предательства? — она вздыхает и садится за свой стол. — Слышала, что есть некий молчаливый игрок, поставляющий информацию, но я не могу понять, кто. Я пыталась это выяснить, чтобы продать вам информацию. На днях ко мне приходили люди из Триады, и я приставила к ним своих лучших девушек, но все, что мы получили, ― это старый друг. Я слышала, они возвращаются из поездки на следующей неделе. Я могу сообщить вам, когда они будут здесь, если хотите... и вы могли бы поговорить с ними.

При этих словах она усмехается.

— Я, естественно, могу предоставить отдельную комнату для этого... разговора.

— Буду признательна.

Быстро записываю свой номер.

— Напишите мне, и мы сразу будем здесь. А пока, если вы что-нибудь узнаете, мы с радостью возместим вам время и усилия.

Вставая, я протягиваю руку и пожимаю ее ладонь, заставляя ее рассмеяться.

— Девушка, наслышана о тебе. Рокси, не так ли? Дочь Рича? — спрашивает Черри со знанием дела, и я ухмыляюсь.

Если она знает, кто я, зачем она выкладывает мне все это дерьмо? Должно быть, она увидела вопрос в моих глазах.

— Я должна была убедиться, что ты та девушка, о которой он говорил. Не давала ни хрена, делала все, что и кого хотела. Ничего не боялась. Бесстрашная. Смелая и чертовски умная.

— Проверяешь меня?

Она смеется, смеется во весь голос.

— Девушка, что присоединилась к «Гадюкам»? Та, о которой я слышала, что она делит их самое пристальное, безраздельное внимание и преданность? Многие девушки пытались, так что да, я была заинтересована. Рич был старым другом, хорошим человеком.

Она хмурится.

— Мне жаль, что он умер, старый ублюдок заслуживал лучшего.

Я киваю.

— Заслуживал, он был одним из единственных хороших людей, которых я когда-либо встречала. Взял меня к себе сопливой девчушкой с закидонами.

— Да, и чем это обернулось?

Она ухмыляется.

— За мной не заржавеет.

Я подмигиваю.

— У меня есть для этого навыки, чтобы подкрепить свое отношение.

Она усмехается.

— Без сомнения. Это он вытащил меня из жестоких отношений, когда нашел меня плачущей в туалете бара «У Рокси».

Она грустно улыбается.

— Я обязана этому человеку жизнью. Я так и не смогла расплатиться с ним, так что держи свои деньги, Рокси. Теперь этот долг переходит к тебе, и я помогу тебе всем, чем смогу. Ради Рича.

Она кивает.

Я киваю в ответ.

— Спасибо, и не стесняйтесь приводить своих девушек в «У Рокси» в любое время, выпивка за счет заведения, — подмигиваю я. — Черт его знает, нам бы пригодилась... привлекательность, которую они принесут.

Я смеюсь и поворачиваюсь, чтобы уйти. У двери я останавливаюсь и оглядываюсь на нее.

— Ты хороша в игре, Черри, только смотри, чтобы тебя не убили, это было бы чертовски обидно.

Распахнув дверь, я выскальзываю наружу, Дизель и Гарретт следуют за мной. Гарретт наклоняется ко мне.

— Это было чертовски красиво проделано, детка.

— Подожди, пока мы не расскажем Райдеру, — охает Дизель. — Я знал, что моя Птичка будет той еще дрянью.

Я со смехом качаю головой. Мы идем через клуб, пробираясь через столы, но перед самым входом нас останавливают. Там стоит мужчина, тот, что был с пьяным парнем раньше, и он выглядит разъяренным.

— Чертова шлюха, тратит все его деньги. Сама не можешь себе позволить, что ли?

Вот дерьмо.

Я чувствую, как двое мужчин напряглись позади меня, но этот тупой ублюдок продолжает.

— Оставьте моего брата в покое. У тебя проблемы, мы будем в третьей кабинке. Ты можешь отсосать у нас за те деньги, которые хочешь получить.

Ну вот, этот тупой ублюдок мертв, и я ему ни за что не помогу.

— Что ты только что сказал? — рычит Дизель, его лицо ничего не выражает. Он медленно поворачивается к мужчине. — Ты назвал мою девушку шлюхой?

Где попкорн, когда он так нужен?

Ди сбрасывает куртку, бросая ее мне, и откидывает назад волосы, завязывая их у основания шеи в косичку. Его грудь блестит под светом стробоскопов, когда он обходит мужчину, который теперь выглядит так, будто сожалеет о своих словах.

— Ди... — начинаю я, но он игнорирует меня.

Его плавная походка заставляет меня облизывать губы. Он действительно ошеломляющий, опасный, темный, сумасшедший и чертовски красивый. Ди достает свой нож и подносит его к лицу мужчины.

— Ты не думал, что я услышу, как ты оскорбляешь нашу девушку?

Да, этот парень точно уже мертвец. Я смотрю на этого тупого урода, который все еще выглядит так, будто может прикончить Дизеля. Конечно, это все ложная бравада, любой может увидеть, насколько Дизель опасен. Он ― спичка, которая только и ждет, чтобы ее чиркнули, а этот парень? Он, мать его, ударил.