Изменить стиль страницы

Она покачала головой:

— Это не должно случиться.

— Нет, дорогая. Это зашло слишком далеко. Слоан должен встретиться лицом к лицу с отбросом, который убил его сестру. — Дрейк перевел взгляд на темные окна. — После того случая он переехал ко мне. Ему снились кошмары, в которых Сара звала на помощь. Слоан разгромил комнату, разыскивая ее во сне, пытаясь спасти.

— Он был всего лишь ребенком. — Она испытала колющую боль в груди. — Ему нужна была помощь.

— Да. Оливия сказала, что боится его.

Ярость подтолкнула ее встать.

— Эта сука. Как мать могла подумать, что сын причинит ей боль? — Оливия сыпала дикими обвинениями, виня всех, кроме себя. Сердце Кэт обливалось кровью из-за того, что Сара и Слоан росли с такой мегерой. — Он никогда не причинит вреда женщине. Даже ей.

— Она хотела, чтобы Слоан был преступником. Оливия не может жить с правдой о том, что была дерьмовой матерью, которая бросила своих детей. А Слоан не может позволить Оливии пострадать, иначе это докажет ее правоту. — Дрейк уставился в потолок. — Мне удалось получить временную опеку над Слоаном. Он никогда не был у психотерапевта, поэтому я направил его в борьбу. — Его взгляд снова сфокусировался на ней. — Ему нужно попасть в клетку и сразиться со своим внутренним демоном. Мне не это нравится, но так нужно. Мы должны верить, что он тот, каким я его вижу. Что он лучше, чем я.

— Ты? Ты обучал бойцов. Все эти парни, которым ты помогал, был их наставником... — Она замолчала в замешательстве.

— Искупление. Я пытался помочь им, чтобы они никогда не совершили ту же ошибку, что и я.

У Кэт пересохло во рту.

— Какую ошибку?

Взгляд Дрейка не дрогнул.

— Я убил человека. Жить с этим — еще хуже, чем с раком.