Изменить стиль страницы

— Бросьте это, миссис Рокетти. — несмотря на то, что он обратился ко мне уважительно, его тон был каким угодно, только не таким. — Если вы еще раз погонитесь за машиной, я расскажу вашему мужу.

Мой рот приоткрылся от удивления: — Неужели ты это всерьез? Ты же видел эту машину, Оскуро.

Оскуро ничего не ответил.

— Ты был со мной, когда мы видели ее на кладбище! Это та же самая машина. — я не могла поверить в его очевидное отрицание. — Она была и возле церкви.

— Вы очень напряжены...

— Пожалуйста, не надо меня опекать. — сказала я. — Я просто хочу, чтобы ты признал, что это та самая машина, которую мы постоянно видим.

Оскуро покачал головой: — Это не так. Вы себя накрутили.

Чувствуя себя подавленной и слегка обиженной, я развернулась на каблуках и начала медленно идти обратно к машине. Фрикаделька поднял хвост, как бы говоря Оскуро, чтобы тот поцеловал его в задницу: — Я думала, мы друзья, — сказала я ему. — Что ты мне не рассказываешь?

— Нечего рассказывать, — это было все, что он сказал.

Мне пришло в голову, что Оскуро, возможно, держал мою беременность в секрете из доброты, но он точно не был моим другом. Он не стал бы делиться тем, что, по его мнению, мне знать не нужно, или тем, что, по мнению моего мужа, мне знать не нужно. Эта новость причиняла боль. Оскуро был моим постоянным спутником в последние несколько месяцев, но теперь наши отношения казались покрытыми тайнами и тенями.

Я не оглядывалась на него. Я боялась, что начну плакать.

— Давайте отправимся домой, — сказал он мне. — Иначе вы опоздаете на вечеринку по случаю помолвки.

Я только кивнула.

Мы ехали домой в тишине, и я никогда не испытывала такого облегчения, когда увидела многоквартирный дом. Как только Оскуро остановил машину, я выскочила из нее и направилась к лифту. Он молча последовал за мной, но не попытался заговорить со мной.

В пентхаусе, как обычно, царила жуткая тишина, но после нападения я чувствовала тревогу. Мне казалось, что за мной наблюдают и записывают. Я почти не спала, и единственный случаи, когда я спала, это когда Алессандро разрешил мне спать с ним в его постели, причем мы оба умело игнорировали тот факт, что у нас был секс. Он не поднимал эту тему, а я, конечно, не собиралась. Я не знала, раздражало ли его то, что я спала в его постели, но я могла сказать, что это не то, чего он действительно хотел. Он привык к собственному пространству и, вероятно, чувствовал, что я его занимаю.

Кроме того, Фрикаделька храпел, а Алессандро не был его поклонником.

Я поднялась наверх, чтобы подготовиться к вечеринке в честь помолвки Серхио и Нарциссы. До их свадьбы оставалось несколько месяцев, но помолвка — это всегда веселое мероприятие. Наша с Алессандро свадьба была слишком внезапной для помолвки.

— София?

Я повернулась, удивленная. Алессандро стоял у подножия лестницы с ноутбуком в руках.

— Я не знала, что ты дома, — я прижала руку к своей грохочущей груди. — Ты напугал меня.

Его лицо немного смягчилось: — Ты всегда боишься, София, — в его голосе не было гордости. Алессандро жестом указал на ноутбук в своей руке. — Спустись сюда и выбери тот, что тебе нравится.

— Тот, что мне нравится? — повторила я, но последовала за ним вниз.

Алессандро поставил ноутбук на кухонную стойку: — Все они расположены в закрытом сообществе. Просто листай вкладки, пока не определишься с выбором.

Я села перед ноутбуком и включила его. Меня встретили фотографии домов, выставленных на продажу, все они были огромными и великолепными. И все они находились в закрытом сообществе.

— Ты меня выгоняешь? — спросила я.

— Нет, — он прошел на кухню. — Где холодная вода?

— Левая сторона холодильника, рядом с молоком.

Алессандро нашел ее и налил нам два стакана воды. Он использовал не те стаканы, но я ничего не сказала. Было приятно, что он хоть раз обслужил меня: — Ребенку нужно больше пространства, чтобы расти, и для него важно быть рядом с семьей. — он передал мне стакан. — К тому же, я не могу больше терпеть, когда ты ходишь на цыпочках по дому и проверяешь каждую комнату, прежде чем войти в нее.

Я прикусила губу: — Нападение...

— Этого не должно было случиться.

— Ты уверен, что хочешь переехать? — спросила я его. — Твоя работа находится в городе. Как и большинство моих друзей и твоих людей. Ты действительно хочешь оставить свою жизнь?

— Мы переезжаем на окраину города, а не в Антарктиду. — ответил он хрипловато. — Я не позволю тебе жить в доме, который ты считаешь небезопасным.

— Я могу перестать спать с тобой. Я знаю, что Фрикаделька храпит, а я немного забираю одеяло.

Алессандро сделал глоток воды: — Проблема не в этом.

Я жадно изучала выражение его лица, пытаясь понять, что происходит в его голове. Действительно ли дело в ребенке? Действительно ли дело во мне? Или Алессандро хотел быть ближе к своей семье?

— Ты уверен, что хочешь быть так близко к нашей семье? — слова вырвались прежде, чем я успела их остановить.

— Нет, — сказал он. — Но закрытый поселок — это Форт Нокс (прим. военная база США).

— Тогда почему? — спросила я.

Мой муж смотрел на меня с тем же выражением в глазах, что и всегда. Как будто он пытался понять меня, пытался разгадать, но не мог этого сделать. Я поняла это чувство.

— Ты не похожа на себя, — сказал он в конце концов. Прежде чем я успела спросить что-то еще, он прервал меня на полуслове: — Так что поторопись и выбери, какой дом ты хочешь. Я не позволю тебе опоздать на вечеринку по случаю помолвки Серхио.

Я пролистала все дома, все красивые и заманчивые. Мне понадобилось бы больше пятнадцати минут, чтобы выбрать тот, в котором я хотела бы жить, но предложение Алессандро, вероятно, имело временные рамки. Некоторые были слишком большими, некоторые — слишком маленькими. Другие были слишком современными, а третьи — слишком старыми. Я уже собиралась спросить, можно ли взять больше времени, когда перешла к последнему дому.

Восторженный возглас вырвался из моего рта прежде, чем я успела его остановить: — Вот этот. Этот идеален.

Алессандро пододвинул к себе ноутбук: — Этот находится на той же улице Дона.

— Правда? — я этого не заметила. — Я могу выбрать другой.

— Нет, этот подойдет, — он щелкнул по картинкам и одобрительно кивнул. — Очень средиземноморский. Он совсем не похож на пентхаус.

Я сделала глоток воды, стараясь выглядеть незаметной.

Алессандро фыркнул: — Я позвоню агенту по недвижимости. — он закрыл ноутбук. — Оскуро ждет тебя внизу, так что поторопись.

— Можно мне сегодня вместо него Беппе? — спросила я, прежде чем смогла остановить себя.

Его темные глаза устремились на меня, становясь жестче: — Оскуро сделал что-то, что ему не следовало делать?

— Нет, ничего такого. Мы... мы просто немного поссорились. Ничего серьезного. — я попытался утешительно улыбнуться ему. Алессандро не выглядел убежденным.

Я спрыгнула со стула: — Я собираюсь пойти и подготовиться. Твой любимый костюм от Армани сдан в химчистку, так что тебе придется надеть свой от Бриони. Я уже положила его вместе с твоим галстуком.

— Почему мой Армани в химчистке? — спросил он. — Он чистый.

— Я нашла на нем пятно. На внутренней стороне.

Алессандро указал: — Его едва можно было заметить.

— Это не делает его нормальным, — сказала я ему.

Он раздраженно махнул на меня рукой: — Иди собирайся. Мы опаздываем.

Когда я поднималась по лестнице, Алессандро окликнул меня по имени. Я повернулась. Он все еще стоял у кухонной стойки, но теперь выражение его лица потемнело.

— Я надеюсь, что ты будешь держать беременность при себе.

— Не беспокойся, — я направилась обратно вверх по лестнице, не желая больше слышать об этом. — Я выбрала свободное платье, так что живот не будет видно.