Изменить стиль страницы

- Мы не говорим о "людях", - сказал Кэйлеб. - Мы говорим о самих архангелах!

- Да, это так, - признал Мерлин. - Но существа, которые называли себя архангелами, не были ими, Кэйлеб. Они были людьми.

- Нет! - сказал Кэйлеб, но уверенность в его голосе дрогнула, и Мерлин почувствовал слабый проблеск надежды.

- Если вы хотите, я могу показать вам доказательство этого, - мягко сказал он. - Не сегодня, не здесь, но я могу показать это вам. Вы видели, что я могу делать - некоторые из вещей. Мужчины и женщины, которые утверждали, что они архангелы, могли делать то же самое, и они использовали эту способность, чтобы притворяться божественными существами. Я могу доказать вам это, если вы позволите мне. Проблема, Кэйлеб, в том, что если ваша вера в ложь, которой вас учили всю вашу жизнь, слишком сильна, вы не поверите ни одному доказательству, которое я мог бы вам показать.

Кэйлеб сидел неподвижно, его челюсти были плотно сжаты, а плечи ссутулились, словно он пытался отразить удар. И затем, медленно - так медленно - его плечи немного расслабились.

- Если ты действительно демон, несмотря на то, что ты говоришь, - сказал он наконец, - тогда ты уже соблазнил меня стать проклятым, не так ли? - Ему действительно удалось криво улыбнуться. - Я уже несколько месяцев знал, что ты больше, чем смертный, и использовал тебя и твои способности в своих собственных целях и против князей Церкви. И это определение ереси и отступничества, не так ли?

- Полагаю, что это так, - сказал Мерлин, его голос был настолько нейтральным, насколько он мог это сделать. - По крайней мере, в глазах нынешнего руководства Храма.

- Но тебе не нужно было говорить мне, что ты можешь предупредить отца, так же как тебе не нужно было спасать тех детей в Кингз-Харбор. Или чтобы спасти Рейджиса от Калвина. Или чтобы привести меня к галерам Мэйликея, или в Крэг-Рич.

- Полагаю, что нет. Но, Кэйлеб, если бы я был демоном, который хочет соблазнить вас на вечные муки, я бы сделал это, взывая к вашему желанию, вашей потребности защитить людей и королевство, которые вы любите. Вы не Гектор и даже не Нарман. Я не мог воззвать к вашей жадности, вашей жажде власти, поэтому я бы соблазнил вас добротой вашего собственного сердца, вашим страхом за то, что вас так глубоко волнует.

- И, вероятно, сказав мне, что ты сделал бы именно это, исходя из предположения, что я поверю, будто это доказывает, что ты этого не делал, - сказал Кэйлеб, кивая с той же кривой улыбкой. - Но ты упустил мою мысль. Возможно, ты демон, или, во всяком случае, то, что в Писании называется демоном. И, возможно, ты соблазнил меня. В конце концов, ты всегда говорил отцу и мне, что используешь нас в своих собственных целях. Но если ты соблазнил меня на вечное проклятие моей души, Мерлин Этроуз, то так тому и быть, потому что ты никогда не просил меня сделать ни одной вещи, которая не была бы тем, чего хотел бы от меня справедливый и любящий Бог. И если Бог Писания не справедливый и любящий Бог, тогда он тоже не мой.

Мерлин откинулся на спинку стула, пристально глядя на молодого человека перед собой. Молодой человек, понял он, который был еще более необычным, чем Мерлин полагал.

- Кэйлеб, - сказал он наконец, - сомневаюсь, что на вашем месте смог бы выйти за рамки всего, чему меня учили, так, как только что сделали вы.

- Не знаю, действительно ли я сделал это, - ответил принц, пожимая плечами. - Ты говоришь, что можешь доказать то, что сказал, и когда-нибудь я заставлю тебя проделать это. Но сейчас я должен принимать решения, делать выбор. Я могу сделать их только на основе того, во что я верю, и я верю, что ты хороший человек, кем бы ты еще ни был. И верю, что ты можешь предупредить моего отца.

- И как, по-твоему, отреагирует твой отец, если я внезапно просто появлюсь на борту его флагмана в четырех тысячах миль отсюда? - иронично спросил Мерлин.

- Не знаю, - сказал Кэйлеб, затем внезапно ухмыльнулся, - но я бы очень хотел увидеть выражение его лица, когда ты это сделаешь!