Изменить стиль страницы

II

У острова Дрэгон, пролив Хэнки, королевство Долар

Что ж, по крайней мере, мы их нашли, - сказал себе капитан Арналд Стивирт. Конечно, выяснить, что с ними делать теперь, когда они рядом, - это еще одна проблема. Стивирт тонко улыбнулся, затем поморщился, когда ведущий галеон Долара выпустил еще один залп. Его собственный "Скуал", прикрывающий тыл сокращенной - очень сокращенной - линии чарисийцев, еще не вступил в бой, и, к сожалению, пройдет еще некоторое время, прежде чем он сможет это сделать.

Позднее утреннее солнце было жарким, обжигая голубые воды пролива Хэнки, южную часть залива Долар и зеленые склоны острова Дрэгон на востоке, но сильный северо-западный ветер был резким, почти холодным. Он громоздил волны высотой девять или десять футов, и "Скуал" с обшитым медью корпусом двигался в юго-восточном направлении со скоростью почти семь узлов под брамселями и одинарно зарифленными марселями при хорошем ветре в левой четверти. Пока две силы медленно сближались, доларские корабли плыли курсом на юго-запад под правым галсом, держа ветер почти на траверзе. Это было близко к их лучшим условиям плавания, но они делали не более шести узлов. К сожалению, они находились между чарисийцами и их предполагаемой добычей, и их было пятеро.

Трое доларцев уже действовали против КЕВ "Дарт", возглавлявшего чарисийское формирование. Капитан Жон Поэл, шкипер "Дарта" и старший офицер среди присутствующих, был ветераном Рок-Пойнта, Крэг-Рич и Даркос-Саунд, и его корабль был одним из новейших судов сэра Гвилима Мэнтира. "Дарт" на самом деле был на пять с половиной футов длиннее "Эмприс оф Чарис", любимого флагманского корабля императора Кэйлеба, но на нем было установлено на десять орудий меньше. Сэр Дастин Оливир пришел к выводу, что "Эмприс оф Чарис" будет перегружен, слишком тяжело нагружен для его плавания, еще до того, как он был завершен. Тот факт, что он быстро начал крениться после того, как вошел в строй, его киль изогнулся вверх посередине судна из-за тяжелых грузов, давящих на концы его корпуса, только подтвердил его первоначальные опасения. Его мощный бортовой залп сделал его грозным врагом, но как только стало очевидно, что его опасения были обоснованы, у него не было другого выбора, кроме как уменьшить его вооружение. Однако, предвидя надвигающуюся проблему, он приложил все усилия, чтобы избежать ее, когда проектировал корабли класса "Суорд оф Чарис", и, в дополнение к уменьшению веса и увеличению водоизмещения, он экспериментировал с диагональной обшивкой как средством дальнейшего увеличения их продольной прочности.

В результате "Дарт" с легкостью нес разработанное им вооружение. На нем было установлено то же количество тридцатифунтовых орудий, что и на "Эмприс оф Чарис", но только двадцать карронад, а дополнительная длина палубы, по-видимому, обеспечивала более высокую скорострельность. И хотя он нес их меньше, его карронады стреляли пятидесятисемифунтовыми ядрами вместо тридцатифунтовых, что фактически увеличивало массу его залпа при стрельбе. Кроме того, он держал свои орудия немного выше, а его каркас был толще. Все это в данный конкретный момент делало его идеальным кораблем для того, чтобы возглавить чарисийскую линию, но не отменяло того факта, что он сражался с тремя вражескими судами.

КЕВ "Шилд", следующий за кормой "Дарта", сможет прийти ему на помощь в ближайшие десять или пятнадцать минут, но, когда был замечен враг, "Скуал" находился с наветренной стороны,. Его происхождение из торгового судна также делало его, хотя Стивирту и не нравилось это признавать, самым медлительным кораблем из трех, и он отстал от своих спутников во время преследования. Было очевидно, что он все еще был быстрее доларских галеонов, но при их нынешних курсах он находился по меньшей мере в сорока минутах - скорее всего, в часе - от любого расстояния, с которого он мог вступить в бой. С другой стороны, два крайних судна в доларском строе отставали почти так же сильно.

Но они не должны так хорошо держать строй. - Стивирт осознал, что его собственные мысли звучат жалобно, почти раздраженно. - Сэр Гвилим сказал нам, что Тирск был самым опасным парнем на другой стороне, но это просто смешно!

В основном это была случайность, что они вообще столкнулись с этим конвоем. Отряд капитана Поэла курсировал у северо-восточного побережья полуострова Харрис в провинции Швей в поисках судов в водах между Паррот-Пойнт на севере и Сэнди-Хед на юге. У них были сообщения о том, что литейные заводы в Швее отправляют оружие на верфи Долара в Горэте, и сэр Гвилим послал Поэла, чтобы перехватить этот трафик.

Они перехватили пять небольших бригов, которые действительно были нагружены бронзовой артиллерией, отлитой в Харчонге, и капитан Поэл выделил призовые экипажи, чтобы отправить их на остров Кло. Ему не нравилось отдавать людей для этих экипажей, но этот груз оружия был потенциально слишком ценным, чтобы не отослать его туда. После этого, однако, прошла почти целая пятидневка скучного бездействия, прежде чем лейтенант-коммандер Шоуэйл на десятипушечной шхуне "Флэш" на восточном фланге формирования Поэла заметил паруса дальше на востоке. Это было накануне вечером, и они отправились в погоню, преследуя всю ночь при лунном свете... и со "Скуалом", медленно отстающим все дальше за кормой. Теперь, почти тридцать часов спустя, они, наконец, догнали конвой, и галеоны Долара отделились и развернулись, чтобы встать между преследователями и торговыми судами.

Шоуэйл никогда бы не заметил их, если бы не сопровождающие, - подумал сейчас Стивирт. Мачты торговых судов были слишком коротки, чтобы их можно было разглядеть, пока мы не подошли ближе.

Однако тот факт, что галеоны выдали присутствие конвоя, мог оказаться чем-то вроде смешанного благословения. Все доларские военные корабли были больше "Скуала". Возможно, ни один из них не был таким большим, как "Дарт" или "Шилд", но, по лучшим оценкам Стивирта, они несли по меньшей мере двести орудий против ста сорока четырех орудий усеченной чарисийской эскадры. Доларское оружие, вероятно, было легче, но все же это было значительное несоответствие.

В данный момент "Флэш" и его чуть более крупный собрат, "Мейс", скользили по задней части галеонов Долара. Пара галер, назначенных для непосредственной защиты каботажных судов, были новыми, большими и более мощными, чем все, что Долар доставил на риф Армагеддон, но Стивирт сомневался, что они смогут сравниться с хорошо управляемыми карронадами на бортах проворных шхун. К сожалению, находясь между галерами и галеонами, скорее всего, большинство каботажников сбежали бы, если бы они рассеялись достаточно скоро. Каждая шхуна могла бы потопить пару из них - возможно, даже три, если бы они достаточно быстро избавились от галер, - но их было четырнадцать. Если бы "Скуал" и его спутники-галеоны смогли протянуть руку помощи, весь конвой, несомненно, был бы уничтожен.

Чего сейчас не должно было случиться.

***

Капитан Кейтано Рейсандо улыбнулся с яростным удовлетворением, когда снова прогремел залп по правому борту КЕВ "Ракураи". Его артиллеристы, вероятно, были не так точны, как ему хотелось бы, но они поддерживали впечатляющую скорострельность, особенно для корабельной команды, которая никогда раньше не видела боя.

Он мог бы пожалеть, что у него нет метеометра, вместо того, чтобы быть вынужденным вступать в бой с подветренной стороны, но, по крайней мере, он находился с наветренной стороны от конвоя. У него было искушение отделить КЕВ "Принс оф Долар", свой самый дальний галеон, чтобы помочь галерам, назначенным для непосредственного сопровождения каботажников. К сожалению, "Принс оф Долар" не смог бы добраться туда раньше адски быстрых, проклятых Шан-вей чарисийских шхун. По той же причине, однако, все пять кораблей Рейсандо находились между чарисийскими галеонами и конвоем, и он был удовлетворен тем, что ни один из них не собирался прорываться мимо него, чтобы помешать резне торговых судов. Во всяком случае, не без того, чтобы пробиться с боем.

И правда в том, даже если я никогда не признаюсь в этом ни единой душе, что превратить два или три чарисийских галеона в плавник стоило бы потери всего конвоя.

Как переоборудованному торговому судну, "Ракураи" не хватало кормовой палубы специально построенных галеонов доларского флота. В результате его штурвал, орудия на юте и офицеры были полностью открыты для огня сверху. С другой стороны, это означало, что Рейсандо имел (по крайней мере, теоретически) ясный обзор, когда он стоял у поручня правого борта, пристально глядя на врага. К сожалению, он также смотрел прямо в удушающий столб дурно пахнущего порохового дыма, катящегося по палубам "Ракураи" на ветру. Это была еще одна проблема, связанная с нахождением с подветренной стороны. Мало того, что его артиллеристам приходилось справляться со своим собственным дымом, который летел прямо им в лицо, но и дым чарисийской артиллерии тоже обрушивался на них. На самом деле ветер был достаточно резким, чтобы быстро рассеять их собственный дым, но на смену ему всегда приходили свежие клубы чарисийского дыма. Все, что они действительно могли разглядеть, - это мачты своей цели над бурлящим, вонючим туманом, и это не могло способствовать их точности.

Еще один чарисийский залп обрушился в ответ. Казалось, они стреляли немного медленнее, но при этом достигали неприятного количества попаданий. И каждое из этих попаданий наносило значительно больший урон, чем, по оценкам Рейсандо, наносили его собственные, более легкие ядра. Он ожидал тридцатифунтовых, даже тридцатипятифунтовых, судя по отчетам графа Тирска о Крэг-Риче, и не ожидал разницы в массе металла. К сожалению, по крайней мере некоторые из орудий его нынешнего противника были еще тяжелее, и он поморщился, когда одно из его собственных двенадцатифунтовых орудий на юте получило прямое попадание.