ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Кейд
Chemical by The Devil Wears Prada
Жаркое безжалостное летнее солнце палит на меня, пока я курю возле библиотеки. Давя докуренную сигарету ботинком, я наблюдаю, как из мира исчезают тлеющие угольки.
Я должен что-то чувствовать, зная, что всего в нескольких метрах от меня Халберт и его приятели охраняют мои грязные дела. Вина, даже стыд. Но больше я этого не чувствую. Я ничего не чувствую.
— Могу ли я заплатить остаток на следующей неделе? Я жду, когда придет мой комиссар, — торгуется Тодд, его лицо осунулось после месяцев тяжелого употребления наркотиков. — Пожалуйста, мужик.
— Ты знаешь, как обстоят дела.
— Пожалуйста… Мне н-нужно это. Я н-не могу… Я не могу уснуть. Каждую ночь я вижу ее лицо. Она чертовски преследует меня, я не могу спать!
От его слов меня тошнит, но я не показываю этого. Я тоже вижу лицо Тиган каждую ночь, когда закрываю глаза. Избитая и вялая, когда я качал ее грудь, умоляя чтобы её сердцебиение восстановилось.
Но я не могу быть слабым. Уже нет. Институт теперь должен меня бояться, везде я пользуюсь уважением и авторитетом. Это роль марионетки, и я играю свою роль чертовски идеально.
Сжимая обертку с таблетками, я слегка отклоняюсь назад, чтобы увернуться от наблюдающих камер видеонаблюдения, показывая Тодду следовать за мной. Пока никто не смотрит, я передаю ему дозу.
— Ни слова.
Он благодарно кивает. “Спасибо.”
— Будь готов. Жди сигнала, как мы и обсуждали.
— Понятно. До скорого?
Я сжимаю его руку. — До скорого. Мы уйдем далеко отсюда.
Надежда, расцветающая в его налитых кровью глазах, сводит меня с ума. Я отвожу взгляд, отключаясь. Он знает, что нас ждет — я уже давно кладу следы, привлекая других, чтобы организовать наш грандиозный побег.
Убедившись, что он готов, я делаю глубокий вдох и отдергиваю кулак, вонзая его ему в лицо. Это должно быть реалистично, никто не может заподозрить, что мое сердце не к этому. Мы все сейчас играем в игру.
— Ты слышал меня, заключенный. Нет оплаты — нет сделки! — ору я.
Оттолкнув его так, чтобы его могла видеть камера, Тодд изображает страдальческое выражение, сжимая окровавленное лицо. Фальшивые слезы впечатляют. Я позволяю ему бежать, запирая любое чувство вины в глубинах своего разума, где оно может заткнуться и оставить меня в покое.
Я не Рио, но я делаю свою работу.
Это все, что хотел Огастус.
Вынырнув обратно в палящий полдень, я нахожу Халберта, изучающего группы пациентов, загорающих и обедающих на улице, без сомнения, рассчитывая, что его следующая жертва будет беспокоить ради развлечения. Когда он видит меня, то замечает, что у меня исцарапаны костяшки пальцев, и усмехается, как садист, которым он и является.
— Знаешь, я никогда бы не подумал, что у тебя хватит смелости на это, Кейд.
— Люди могут тебя удивить.
— Мистер Прямолинейный, папин питомец. На самом деле забавно, как далеко ты упал. Я почти горжусь.
Я борюсь с желанием задушить живого дневного света из этого мудака, в то время как Халберт усмехается мне в лицо.
— Маленькая мисс Бруклин была бы чертовски горда, если бы она все еще была здесь. Черт, я даже сомневаюсь, что она жива. Наверное, перерезали ей запястья, как только ее вернули в Клирвью.
Я чуть не спотыкаюсь, быстро подавляя любые эмоции, прежде чем он успевает воспользоваться этим. Этому трюку я научился по необходимости в последние месяцы. Ее имя как проклятие, воплощение зла, которое нельзя произносить вслух. Уже нет. Не без последствий.
— Когда следующая поставка? — Я бубню.
Халберт выглядит раздраженным, что его слова не достигли своей цели.
— Завтра вечером.
— Тогда до завтра. Не стесняйся отвалить в то же время.
Он пытается схватить мою накрахмаленную белую рубашку, но вместо этого я толкаю его, с удовлетворением наблюдая, как он падает на ближайшую скамейку. Халберт вскакивает на ноги, положив руку на дубинку в явном предупреждении.
— Смотри, рыцарь. То, что ты новый раб босса, не означает, что я не могу надрать тебе задницу за неподчинение, — шипит он.
— Обсуди это с Огастусом. Мне есть, где быть.
Отпустив его, я поправляю очки и топаю прочь, оставляя Халберта злиться. Он не более чем безмозглый пехотинец, он ни хрена мне не сделает. Не после всей моей тщательной работы, чтобы добраться до этого момента и заслужить доверие института.
Стать сукой Блэквуда — самое трудное, что я когда-либо делал, и это стоило мне всего.
Мои друзья.
Моя семья.
Вся мою чертова жизнь.
Я должен был оставить человека, которым я был. Стать кем-то другим. Кто-то, кого я ненавижу, и от кого меня тошнит, когда я смотрюсь в зеркало каждую ночь. Но оно того стоит.
Я буду смотреть, как это место горит.
Пробираясь обратно через толпу, пациенты отводят глаза и убираются с моего пути. Большинство смотрит на меня в равной степени со страхом и замешательством. Я вызываю уважение у всех, кто меня окружает, как у пациентов, так и у охранников. Как и Рио.
Чтобы заработать себе новую репутацию, потребовалось много труда, кропотливая работа и полный отказ от морали. Это была задача, на которой нужно было сосредоточиться в душераздирающей пустоте, оставшейся после нее.
Ее нет уже четыре месяца.
Четыре бесконечных мучительных месяца.
Вернувшись в Окридж, я захожу в свою комнату и готовлюсь к тому состоянию, в котором найду Феникса. Я отказываюсь продавать ему, поэтому его теперь регулярные маниакальные эпизоды лечатся одними лекарствами — никаких лекарств или выпивки, которые могли бы оказать ему милосердие.
Я отказываюсь сделать это с ним, как бы он ни кричал и не угрожал мне смертью. Она здесь не для того, чтобы вернуть его с края пропасти, и ни у кого из нас не осталось сил сделать это.
— Феникс?
— Так скоро? — возражает он.
Обнаружив его, свернувшегося в углу кровати, с сигаретой, свисающей изо рта, Феникс хмуро смотрит на меня. Я снимаю обувь и прячу свой второй телефон в тайник.
Это только по деловым вопросам, парням не о чем беспокоиться. Только один из нас должен пачкать руки.
— Ты собираешься вставать сегодня? — Я вздыхаю.
— Почему я должен? И с каких это пор тебя это вообще волнует?
— Заткнись, Никс. Я тот, кто не пустил тебя в одиночку, когда ты на днях выбил дерьмо из того качка. Просто прими свои гребаные лекарства и делай то, что говорят терапевты, хорошо? Это должно прекратиться.
Плюхнувшись на спину, Феникс давит сигарету о стену и смеется; холодный, пустой звук так далеко от друга, которого я когда-то знал.
— Лекарства больше не действуют. Ничего не действует.
Я тяжело сглатываю, пытаясь ослабить щупальца стыда, которые душит во мне жизнь. Это все моя вина. Обыскивая безжизненную комнату, мой взгляд задерживается на сумке с вещами, спрятанной под моей кроватью. Я заставляю себя отвести взгляд. Никто не может открыть его и посмотреть, что осталось от девушки, которую мы потеряли.
— Где Илай? — устало спрашиваю я.
Если возможно, его голос становится еще холоднее.
— Ты прекрасно знаешь, что он отказывается видеться с кем-либо, даже со мной. Теперь до него не добраться. — Феникс кусает губу, ясно видя его боль. — Он никогда к нам не вернется.
Закрыв лицо руками, я потираю виски, чтобы облегчить постоянную боль. Я думал, что мы были сломаны раньше. Она вернула нас вместе; наш дрозд, наш фейерверк. Чертов свет во тьме, который появился из ниоткуда и стал всем нашим чертовым миром, сама того не осознавая.
Теперь… мы ничто.
Без нее я потерял единственную семью, которая у меня была.
— Я пытаюсь это исправить, — бормочу я, случайно взглянув на него. — Я вытащу нас отсюда, Никс. Все мы. Детали есть, мы готовы. Я жду подходящего момента.
Феникс с ненавистью усмехается. — И чего тебе это стоило, а?
Терпение на исходе, я бью кулаком в стену.
— Я сделал это для нашей гребаной семьи. Думаешь, я хотел продать свою чертову душу Блэквуду? Стать тем, кого я ненавижу? — Я кричу. — Убедить Огастуса и его банду психопатов в том, что я на их стороне, — это наш билет отсюда. Я сделаю все, что, черт возьми, будет стоить, чтобы довести это дело до конца.
Встав со своей кровати, Феникс проводит рукой по своим вымытым каштановым волосам. Голубизна давно потускнела, и он так и не удосужился ее восполнить. Не для этого полураспада, застрявшего между жизнью и смертью. Он не хочет смириться с тем, что она ушла, но мы должны двигаться дальше. Даже если это означает оставить ее призрак позади.
— От тебя меня тошнит, — обвиняет он.
— Я делаю то, что необходимо. Кто-то должен.
— Скажи себе это, если от этого станет легче. Тем временем люди, которых ты продаешь, страдают от твоих рук, а Блэквуд получает прибыль.
Вскакивая на ноги, мы оказываемся нос к носу.
— Я пытаюсь спасти всех нас. — Я рычу.
Феникс теряет контроль, его кулак врезается мне в лицо.
— Это место — гребаный рак! Охотятся на больных и делают их хуже ради их собственной проклятой выгоды. Ничего не стоит им помогать. “Ничего такого.”
Оставив меня снимать очки и вытирать кровоточащий нос, он хватает свою кожаную куртку, бросив на меня последний взгляд с отвращением, прежде чем выйти из комнаты. Я смотрю на дверь, которая захлопывается за ним, отчаянно пытаясь догнать его и все исправить.
Я не могу остановиться, пока нет. Неважно, как сильно они меня за это ненавидят, я должен вытащить парней. Это то, чего хотела бы Бруклин. Это то, что я ей обещал. И это то, что я чертовски хорошо собираюсь сделать, независимо от того, сколько себя я потеряю в процессе.
*
Неся последнюю коробку из погрузочной площадки, я мотаю головой в сторону черного входа. Таггерт следует за ним, бросая свои коробки на тележку, прежде чем расписаться в доставке.
Тони убирает бумаги и поворачивается ко мне, ухмыляясь от удовольствия. Я уверен, что мой отец получает удовольствие от того, что поручает ему эти поставки; дни, когда я сообщал о простых повседневных делах, давно прошли. Теперь я знаю правду, настоящую причину его инвестиций и интереса к Институту Блэквуда.