Изменить стиль страницы

Глава 44

Анна

Я еще не совсем проснулась или сплю, когда слышу отдаленный сигнал тревоги в тюрьме. Я начинаю садиться, кряхтя, когда отрываю лицо от земли, покрытой засохшей кровью. Интересно, тревога из-за дыма, который я видела, или из-за чего-то еще.

Потирая глаза, я хмурюсь, когда звуки приближаются, и начинают проникать в сознание. В здании раздается несколько криков, отдаленный стук, а затем тишина. Я напрягаю слух, чтобы заглушить сигнал тревоги, от которого у меня звенит в ушах. Мои кулаки сжимаются рядом со мной, и я действительно хочу, чтобы у меня все еще был этот клинок, хотя я не в форме для рукопашного боя.

Несмотря на боль, мне удается заставить себя встать. Часть моего обучения, никогда не сдаваться, бороться с болью. Возможно, у меня нет шансов, но я всё-таки попробую. Мои глаза остаются на двери, а сердцебиение отдается в ушах. Мгновение спустя звон ключей за дверью камеры заставляет мое сердце биться еще быстрее, когда дверь открывается и знакомая фигура входит в комнату.

Мне требуется мгновение, чтобы выхватить его лицо. Мое сердце делает сальто, останавливаясь где-то в горле. Мой рот отвисает, когда я таращусь, вероятно, выглядя нелепо. На его лице появляется ухмылка.

— Т…ты пришел за мной, — мне удается выдавить из себя и сделать несколько шагов, чтобы сократить расстояние между нами.

Акс делает шаг вперед, пока мы не оказываемся рядом. Сохраняя дистанцию, он поднимает руку, на мгновение, задерживая ее над моей щекой. Его глаза сканируют мое лицо, отмечая синяки и кровь. Его брови сходятся вместе, и я слышу его тяжелое дыхание через нос, явно пытаясь сдержать то, что он чувствует, видя меня такой. Я смотрю на него в ответ, надеясь, что мои глаза показывают хотя бы унцию любви, которую я испытываю к нему. Что бы он ни увидел, когда смотрит мне в глаза, это все подтверждение, в котором он, должно быть, нуждается, потому что он сокращает разрыв, мягко касаясь моей кожи, несмотря на синяки.

— Я всегда буду приходить за тобой, любовь моя, — наконец шепчет он, и я сдавленно смеюсь над этим ласковым обращением.

— Все годы я была одна, никто никогда не спасал меня раньше, — шепчу я в ответ, и он слегка смеется, делая шаг вперед, чтобы приблизить свои губы к моим.

— Пришло время отплатить за услугу.

Когда его губы касаются моих, мой мозг становится мягким, все мысли просто исчезают в его поцелуе. У меня кружится голова, и на мгновение мне кажется, что я действительно могу упасть, прежде чем его рука обнимает меня, притягивая ближе.

— Я думал, что, черт возьми, потерял тебя, — обвиняет он, на этот раз его тон злее.

Я смотрю в его глаза и вижу там отчаяние, которого никогда раньше не видела. Я могу только представить, как ему было больно, когда меня похитили, не говоря уже о моем поступке. Я сопротивляюсь желанию проверить его руки на наличие новых шрамов или струпьев.

— Кто? — Прямо спрашивает он, и я знаю, о чем он спрашивает.

— Дик.

Тяжело дыша еще несколько раз, я не замечаю его движения, пока его рука не врезается в стену рядом с нами, заставляя меня подпрыгнуть. Я не утруждаю себя вопросом, в порядке ли его суставы.

Сегодня чувство собственничества вызывает симпатию.

В дверях появляется кто-то еще, незнакомый мужчина, одетый в один из самых странных нарядов, которые я когда-либо видела.

— Привет, принцесса, — мужчина сияет, кланяясь, как будто я член королевской семьи, а не окровавленная заключенная. — Как бы ни было приятно познакомиться с вами, нам действительно нужно двигаться.

Я смотрю на Акса, который выглядит серьезно не впечатленным человеком перед нами, но кивает в знак согласия.

— Анна, это Ворон — говорит он мне, и мои брови поднимаются.

Это тот человек?

— Он здесь, чтобы помочь.

Ворон поворачивается, и Акс хватает меня за руку, еще раз смотрит на меня:

— Ты можешь двигаться? — Спрашивает он, в его тоне сквозит беспокойство.

Я киваю, не утруждая себя дальнейшими объяснениями. Я могу идти медленно.

С Аксом здесь я могу сделать все, что угодно.

— Погнали.

Акс быстро всё рассказывает, мы движемся по остальной части здания, пока не находим Итана и горстку других заключенных. Я приятно удивлена, увидев среди них Брута.

— Ее здесь нет, — говорит Итан Аксу с опущенным лицом.

— Она, наверное, вернулась в город, — отвечает Акс, и только тогда я понимаю, о ком они говорят.

— Сэмми здесь, — говорю я им, делая шаг вперед.

Итан бросается вперед, хватая меня за плечи так сильно, что я задыхаюсь. Акс рычит, но я быстро поднимаю руку, чтобы остановить его.

— Анна, — говорит Итан напряженным голосом.

— Дик забрал её, — говорю я, мой голос звучит тише, чем мне хотелось бы.

Судя по выражению лица Итана, у Дика будет действительно плохой день.