— Клянусь, это все, что я знаю. Пожалуйста.
Волк кивнул.
— Я верю тебе, Фредди, — он положил дрель в ящик с инструментами, затем вытащил пистолет и выстрелил Фредди в голову.
Декс в шоке уставился на него.
— ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ТОЛЬКО ЧТО СДЕЛАЛ?
Волк вернул пистолет в кобуру под пиджаком.
— Отсек лишний конец, Декстер. А что ты планировал? Арестовать его? Ты бы не смог передать его TIN, не с «Махаи» внутри. Больше у него не было никакой информации. Ты бы арестовал его, а «Махаи» нашли бы его и сделали то же самое, что и я сейчас, только обставили бы все так, будто он покончил с собой. Я сэкономил городу время и деньги. К счастью для вас, главный судебно-медицинский эксперт находится прямо за дверью.
Волк открыл дверь, и Декс побежал за ним.
Черт возьми, он должен был знать, что Волк не собирался просто так уходить от Фредди. Вероятно, он принял решение убить парня с того момента, как согласился допросить его. Черт, может быть, именно поэтому он согласился на все это, зная, что в конце может лишить парня жизни. Сколько убийств совершил Волк, что теперь не испытывал угрызений совести за свои действия? Он, не раздумывая, нажал на курок и всадил пулю во Фредди. Было ли это тем, чего TIN ожидали от Декса? От Слоана? Декс быстро выбросил эти мысли из головы. Прямо сейчас единственное, что имело значение, — это найти его отца. Всему остальному придется подождать.
***
— Что случилось? — спросил Слоан, как только Волк и Декс вышли из комнаты для допросов. Выражение лица Декса говорило, что все вышло из-под контроля. Черт возьми. Слоан надеялся, что этот сукин сын дал им что-нибудь. Хотя бы одну зацепку. Им просто нужно было с чего-то начать.
— У нас есть зацепка, — мрачно сказал Декс, — но небольшая. Я сомневаюсь, что они отвезли Тони туда, куда собирались отвезти Хадсона, но нам все равно нужно это проверить. Они пытались похитить Хадсона, чтобы заставить Волка делать то, что они прикажут.
— Прикажут что? — спросил Хадсон.
— После того, как они получат то, что хотели от Спаркс, дальше они собирались заставить Волка пытать моего отца, а затем убить его.
Слоан сжал руки в кулаки по бокам и приказал себе дышать.
— И мы просто позволим ему уйти отсюда? — спросил Эш, указывая на Волка. — Что, если, не дай бог, им удастся заполучить Хадсона в свои руки? Ты действительно думаешь, что Волк не сделает именно то, чего они от него хотят?
Хадсон выглядел испуганным. Он повернулся к брату.
— Ты не сделаешь ничего подобного.
Волк выгнул бровь, глядя на него. Выражение его лица помрачнело.
— Ты ожидаешь, что я сделаю что? Буду стоять в стороне и позволю им убить тебя?
— Ты правда веришь, что они все равно не убьют меня? Что они выполнят свою часть сделки? Как они планируют поступить с сержантом Мэддоком? Я не буду источником чужого горя, Альфи! Ты меня понимаешь?
— И кто, черт возьми, сказал, что я оставлю решение за тобой? — Волк зарычал на Хадсона, угрожающе надвигаясь на него.
Хадсон высоко поднял голову.
— У тебя не будет выбора. — Голос Хадсона звучал твердо и уверенно.
Волк уставился на него.
— О чем ты?
— Я не позволю использовать себя, чтобы причинить боль тому, кто мне дорог. Возможно, ты забыл, кто я. Смерть — это не только твоя специальность, брат.
— Ты бы не посмел.
— Ну так проверь.
Волк повернулся к Себу.
— Образумь своего глупого мужа, ладно?
Себ с трудом сглотнул, в его глазах читалась боль.
— Я бы хотел, но не могу.
— Что?
— Серьезно, Волк. Ты действительно думаешь, что он будет меня слушать? Если бы это был я, и я знал, что кто-то собирается использовать меня, чтобы навредить Хадсону или моим братьям… Я бы сделал то же самое.
Волк оглядел всех и их решительные выражения лиц.
— Я окружен гребаными мучениками. Невероятно!
— Ты хочешь сказать, что не сделал бы то же самое? — спросил Декс. Он подошел к Волку и приложил два пальца к его виску. Слоану потребовалась вся выдержка, что у него была, чтобы не схватить его и не оттащить подальше от этого мудака. — Кто-то приставляет пистолет к твоей голове и говорит Хадсону: «Ты убиваешь своих друзей, или твой брат умрет», что ты будешь делать? Позволишь ли ты ему совершить подобное, зная, что это с ним сделает? Зная, что после этого он превратится в тебя?
Волк замер. Он закрыл глаза и тяжело вздохнул. Когда он открыл их, он отвел от своего виска пальцы Декса, взял его руку и поднес к своим губам для поцелуя. Декс выгнул бровь, глядя на него. Что, черт возьми, было в голове у этого парня? Он всегда флиртовал с Дексом либо находил предлог, чтобы лишний раз прикоснуться к нему. Это сводило Слоана и его дикую половину с ума.
— Ты очень опасный человек, Декстер. Я полагаю, что это очень плохо отразилось бы на моей репутации. — Он отпустил Декса и направился к выходу. — У вас есть ответы на ваши вопросы. Я бы действовал быстро.
— Что ты собираешься делать? — крикнул ему вслед Декс.
— Видя, что у моего младшего брата есть несколько очень глупых идей, которые роятся в его раздражающем мозгу, я собираюсь делать то, что у меня получается лучше всего. Найдите тех, кто не хочет, чтобы их нашли. Я буду на связи. Берегите этого мелкого засранца, ладно? — Он повернулся и подмигнул брату. — Желаю тебе весело провести время, убирая оставленный мной беспорядок.
— О чем это он? — Хадсон повернулся к Дексу.
— Волк застрелил Фредди. В голову.
Слоан застонал, а Хадсон разразился множеством проклятий, но к тому времени, как он повернулся, чтобы выплеснуть все это на Волка, тот уже исчез.
Декс положил руку на плечо Хадсона.
— Мы должны идти. Ты точно справишься со всем этим?
— Да. Я попрошу Нину помочь.
— Хорошо. — Слоан повернулся к Себу. — Ты останешься с ним. Единственные люди, которым мы доверяем, — это наша семья. Все остальные считаются возможной угрозой. Тебе нужно подкрепление.
— Я позову Дома и Рафа, — без колебаний ответил Себ.
Слоан кивнул. Он согласился с выбором Себа. Дому можно было доверять, а Раф был его родным братом. Кроме того, Раф был таким же свирепым, как Себ, и даже страшнее. Он может стать охренеть каким препятствием, через которое придется пройти, если Себ будет повержен.
— Мы будем держать вас в курсе. «Деструктивная Дельта», мы выдвигаемся. — Слоан повел свою команду по коридору к выходу, в то время как Декс доложил ему информацию, которую они получили, прежде чем Волк всадил пулю в голову Фредди. Они присоединились к Розе, Летти и Кэлвину, после чего вместе направились к лифту и поднялись в гараж, где был припаркован их «BearCat». Слоан открыл задние двери, и все заняли свои места, кроме Декса, который схватил бутылку воды из мини-холодильника, прополоскал рот и сплюнул в маленькое мусорное ведро внутри одного из отсеков. Взяв бутылку с собой, он сел на скамейку. Хоббс сел за руль, а Кэлвин пристегнулся на пассажирском сиденье. Кейл занял место за панелью управления, а все остальные сели на скамейки. Все пристегнулись, и Хоббс завел фургон.
— Куда мы направляемся? — спросил Кейл.
— Квинс, — ответил Слоан. Декс подвинулся к нему, и Слоан быстро достал свой телефон из кармана. Он поднял его так, чтобы все могли его видеть, а затем выключил. Он коснулся наушника, и индикатор из синего превратился в красный. Все достали свои телефоны и сделали то же самое. Хоббс передал свой телефон Кэлвину. Кейл повернулся и выключил панель управления. Как только все отключили свои гарнитуры, Слоан продолжил. — Никакой связи, — напомнил им Слоан. — Мы должны оставаться в тени, пока не получим то, что «Махаи» не смогут использовать против нас. Ни сотовых телефонов, ни панели управления, ни наушников, ни GPS, ничего. Хоббс, мы направляемся в Бруклин. На углу 11-й Авеню и 46-й Стрит.
— Вау, — присвистнул Эш. — Вот это разгон, братан. Откуда ты знаешь, где это место?
Слоан пожал плечами и посмотрел вниз на свои руки в перчатках.
— Я очень хорошо знаю этот район. Я провел много ночей, бесцельно разъезжая по улицам. Это недалеко от кладбища Грин-Вуд. — Слоан слегка улыбнулся Дексу. — Там похоронен Гейб.
— Ты как? — Декс обнял Слоана, и Слоан поцеловал его в щеку.
— Все в порядке, милый. Правда. — И это действительно было правдой. Декс сыграл важную роль в исцелении Слоана, и хотя он все еще скучал по Гейбу, теперь он мог вызывать в своем сознании только приятные воспоминания, а не болезненные и трагические.
Они ехали быстро, несмотря на пробки, им нужно было попасть в место назначения до захода солнца. Он не мог припомнить, чтобы в этом месте были какие-нибудь окна. Старый театр бурлил жизнью еще в двадцатые годы, в нем проводились довольно большие концерты вплоть до семидесятых. К сожалению, сейчас это место буквально разваливалось на части. Когда-то здание принадлежало мебельной компании и использовалось для хранения вещей. Затем оно было продано другой мебельной компании, которая также использовала его для хранения. Учитывая, что «Махаи» планировали использовать его, даже если это было на один вечер, здание, скорее всего, было заброшено в течение долгого времени.
Хоббс проехал по 11-й Авеню и повернул налево на 46-ю Стрит. Старое кирпичное здание выглядело почти так же, как и в последний раз, когда Слоан видел его, с добавлением еще нескольких строительных лесов вдоль фасада и сбоку. Раньше, когда он бесцельно бродил по этим улицам, он чувствовал оттенок грусти всякий раз, когда проходил мимо старого театра. На его фасаде виднелись остатки элегантной лепнины, и Слоан не мог не задаться вопросом, как же она выглядела в период своего расцвета. Теперь здание выглядело так же, как и сотни других заброшенных мест по всему городу, с его заколоченными входами и разномастной кирпичной кладкой там, где когда-то были окна.
«BearCat» остановился рядом с кинотеатром, и Слоан расстегнул ремень.
— Попробуем проникнуть внутрь как можно тише. Мы не знаем, что нас ждет. Наш приоритет — сержант. Как только мы окажемся внутри, включаем связь и стараемся соблюдать максимальную безопасность. Готовы?