Изменить стиль страницы

41

Шасси аэробуса коснулись посадочной полосы, и Дженни, вздрогнув, проснулась. В иллюминаторе виднелись огни аэропорта Оттавы в легкой утренней дымке. День только начал разгораться. Проехав немного по полосе, содрогающийся от вибрации самолет дал обратную тягу для торможения и свернул на рулежную дорожку, ведущую к терминалу.

Дженни, зевая, потянулась. Пока к самолету пристыковывали телескопический трап, она не без труда выпрямилась, достала свою дорожную сумку из багажного отсека и заняла место в веренице пассажиров, ожидающих выхода. По прозрачному коридору телетрапа Дженни проследовала в потоке путешественников до зала прилета, где перед таможенными стойками уже вытянулись длинные очереди. Тут она заметила человека, стоящего с табличкой, на которой было написано ее имя. Она подошла к нему.

— Здравствуйте, я — Дженни Купер.

— Здравствуйте, мисс. Вертолет ждет вас, чтобы доставить к мистеру Брестлоу.

Мужчина сделал знак таможеннику и вскоре все въездные формальности были улажены. Несколько минут спустя Дженни уже поднималась в кабину белоснежного вертолета.

— Какой-нибудь час, и вы будете на месте, — сказал мужчина с табличкой. — Желаю вам приятного полета.

Вертолет оторвался от земли. Дженни машинально отметила, что эта машина более быстрая, чем вертолет Гринхолма. Хотя, возможно, просто пилот сильнее жал на газ. Они миновали пригороды Оттавы и взяли курс на север. Вертолет летел по идеальной прямой, оставляя внизу широкие равнины, уже по-зимнему заснеженные и пересеченные сетью автодорог. Трассы были запружены легковыми машинами и грузовиками, причем таких длинных фур Дженни прежде не приходилось видеть. Постепенно пространства становились обширнее, а дороги попадались все реже. Небо отдавало молочной белизной.

Дорога в самом деле заняла не более часа. К исходу их полета солнце уже взошло над бескрайними лесами и озерами в нишах горных массивов, гораздо более утесистых, чем в Шотландии.

Пилот указал на далекое строение на берегу застывшего озера.

— Резиденция Брестлоу, — сказал он.

Место было поистине изолированным. Чем ближе подлетал вертолет, тем очевиднее становилось, что то, что Дженни вначале приняла за скромное шале, на деле являлось огромным особняком. Посадочная площадка располагалась поодаль. Во время посадки по лесу прокатился мощный порыв ветра, и вертолет слегка тряхнуло. На краю площадки в вихре снежинок, поднятых лопастями, ожидали двое мужчин. Вертолет приземлился без малейшего удара, и пилот заглушил двигатели. Боковая дверь кабины уже открывалась, впуская морозный воздух. Один из мужчин протянул Дженни руку.

— Добро пожаловать в поместье, мисс Купер, — сказал он. — Кажется, вы слишком легко одеты. Прошу вас следовать за мной.

Он провел дрожащую от холода девушку к роскошному внедорожнику и открыл заднюю дверцу. По узкой дороге, петляющей среди заснеженного леса, машина доставила Дженни ко входу в главное здание. Бревенчатый навес над входом, как в традиционном охотничьем домике, поражал своими исполинскими размерами. Многочисленные корпуса и флигели здания в исконно канадском стиле также были сложены из округлых бревен. Покрытый толстым снежным одеялом, особняк напоминал один из тех шикарных отелей, какие можно увидеть на горнолыжных курортах для миллиардеров. Шофер сопроводил Дженни до двери, и мгновение спустя девушка в облаке теплого воздуха уже стояла в холле, вымощенном черной плиткой. В широком камине у противоположной стены пылал живой огонь.

— Добро пожаловать в резиденцию Брестлоу, мисс Купер, — сказала красивая молодая женщина, впустившая ее. — Меня зовут Трейси. Надеюсь, путешествие не слишком вас утомило?

Дженни не могла не отметить красоту встретившей ее женщины. Серые глаза, длинные волосы, осиная талия, подчеркнутая черным брючным костюмом… Трейси выглядела настоящей топ-моделью.

— Нет, все хорошо, спасибо, — ответила Дженни. — Я поспала в самолете.

— Ваша встреча с мистером Брестлоу назначена на десять часов утра. Я провожу вас в вашу комнату.

Женщина взяла дорожную сумку Дженни и добавила:

— Пока можете отдыхать. Если хотите расслабиться, бассейн в вашем распоряжении. В гостиной вас будет ждать завтрак. Я незамедлительно все вам покажу.

Идя вслед за Трейси в глубь особняка, Дженни обратила внимание на эффектные фотографии на стенах, иллюстрировавшие достижения современных технологий: электронные схемы, похожие на объекты искусства, растения, сияющие, как витрины, струящиеся ткани, напоминавшие пейзажи. В каждой детали обстановки сквозила сдержанная роскошь. Комната Дженни размещалась на втором этаже. Перед дверью Трейси остановилась и сказала, указав на крошечную камеру под потолком:

— Здесь вам не понадобится ключ. Видеодатчик автоматически будет вас узнавать.

Открыв дверь, Трейси пригласила Дженни войти.

— Если вам что-либо понадобится, обращайтесь.

Дженни поблагодарила хозяйку и вошла в комнату. Дверь позади нее сама собой закрылась.

Дженни чувствовала себя слегка обескураженной. Она никак не ожидала оказаться в подобном месте. Те крохи информации о Брестлоу, которые ей удалось раздобыть, не подготовили ее такому приему. Все казалось ей нереальным. Девушка огляделась. Предоставленные ей апартаменты были по меньшей мере втрое больше, чем ее квартира в Эдинбурге. Обстановку составляла традиционная деревянная мебель, но оснащенная какими-то приспособлениями, назначения которых Дженни не поняла. Самым впечатляющим был вид из окна. Из панорамных окон открывался обзор на заснеженные сосны и покрытое льдом озеро внизу, а вдали виднелась гора, чья вершина терялась среди облаков. Тонкий слой снега на балконных перилах усеивали следы птичьих лапок.

На кровати размера «кинг-сайз» скромная дорожная сумка Дженни выглядела детской игрушкой. Девушка распаковала багаж и приняла душ, предварительно убедившись в отсутствии камер над дверью ванной. Освежившись, она решила спуститься в гостиную. Идя по безлюдному коридору, Дженни испытала странное чувство — будто она единственный постоялец огромного отеля. Стоило ей войти в бар (или в помещение, очень похожее на бар), как перед ней возникла еще одна молодая женщина.

— Здравствуйте, меня зовут Таня, — представилась она. — Желаете завтрак?

Высокая, стройная, длинноногая, эта девушка не уступала в красоте Трейси. И одета она была не менее изысканно. Будь здесь Скотт, он не удержался бы от шутки, спросив, куда они попали: к промышленному консультанту или в модельное агентство.

Таня проводила гостью к столику у окна. Дженни с трудом могла поверить, что для кого-то эти пейзажи являются обыденностью. Там, где она выросла, увидеть подобные места можно было только в кино, — ну, или если сорвать куш в лотерею. Девушку не покидало ощущение, что все это ей снится. Между тем, как раз спать ей совсем не хотелось. Тревоги последних дней, мысли об обнаруженном ими индексе и причина ее пребывания здесь — все это не позволяло ей забыться и целиком отдаться во власть волшебной обстановки.

— Чай или кофе? — вывел ее из задумчивости голос Тани.

— Чай, пожалуйста.

— Я могу предложить вам китайский желтый чай из провинции Хунань или чай «дарджилинг» из Бенгалии.

Названия ни о чем не говорили Дженни.

— Дарджилинг будет очень кстати.

Таня исчезла. Дженни показалось, что среди сосен промелькнул олень. Спустя несколько минут Таня вернулась с подносом.

— Я взяла на себя смелость заказать испечь для вас шортбреды[4], — произнесла она с заговорщической улыбкой. — Не уверена, что они столь же хороши, как те, что пекутся у вас в Шотландии. Если что, просто макните их в кленовый сироп. Уж в чем в чем, а в кленовом сиропе мы, канадцы, знаем толк!

— Убеждена, что шортбреды получились отлично.

Дженни надкусила печенье. Выпечка была очень вкусной, но у нее кусок в горло не лез. Она переключилась на чай. По мере того как приближалось время аудиенции, Дженни чувствовала, как внутри нее нарастает напряжение. То ли оттого, что слишком уж высоки были ставки в этой игре, то ли из-за обстановки, в которой явственно угадывалась скрытая сила.

Когда до назначенной встречи осталось несколько минут, Дженни попыталась расслабиться, разглядывая лес. Но белки, прыгающие по заснеженным веткам, не смогли ее отвлечь.

— Мисс Купер?

Дженни обернулась. Возле ее стола стоял человек.

— Доброе утро, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал беспечно, и ожидая, что ее сейчас пригласят проследовать в кабинет шефа.

Но мужчина не двинулся с места. Вместо этого он протянул ей руку.

— Клиффорд Брестлоу. Рад вас видеть. Надеюсь, ваше путешествие было приятным.

Дженни была в замешательстве. Настоящий Брестлоу оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Чуть старше ее, одетый в простой, но элегантный черный костюм с белой рубашкой, он мгновенно очаровал ее. Немного смущенная оттого, что приняла его за референта, Дженни пожала его руку, отметив про себя мягкость его ладони и ухоженные ногти.

— У нас мало времени, так что перейдем к сути вопроса, — объявил Брестлоу.

— Именно для этого я здесь.

Кабинет Брестлоу, в котором Дженни вскоре оказалась, не походил ни на что виденное ею ранее. Это было темное помещение без окон с большим круглым столом в центре. Брестлоу сел и пригласил Дженни занять место справа от него.

Прозрачная столешница представляла собой экран, на котором как по волшебству сменяли друг друга изображения, сводки и сообщения. Мановением руки Брестлоу погасил дисплей, превратив его в широкую черную и гладкую поверхность.

— Весьма оригинально, — заметила Дженни.

— Через несколько лет такие устройства наверняка будут везде. Ну а пока… Работа с самыми последними инновациями больших промышленных групп дает некоторые преимущества.