Изменить стиль страницы

18. Дариус

— Мой источник сообщил мне, что они находятся в доме на холмах за городом, — сказала мне Франческа, когда мы вместе бежали по боковым улицам и переулкам, и мой пульс учащенно бился от предвкушения борьбы.

Мы добрались до окраины города и остановились в тени высокого здания, глядя на холмы за городом.

— Секунду, я найду координаты, — пробормотала Франческа, постукивая пальцем по своему атласу.

Я прислонил голову к кирпичной стене позади себя, пытаясь вдохнуть прохладный воздух, чтобы успокоить кружение в голове. Сражаться с нимфами в полуобморочном состоянии было не самой лучшей идеей в моей жизни, и хотя я лечился от последствий алкоголя, который употреблял время от времени с тех пор, как покинул бар, он все еще не полностью вышел из моего организма.

Мне действительно следовало бы знать, что лучше не употреблять так много магических напитков именно по этой причине, но когда Сет купил порцию шотов, отказать ему было практически невозможно.

Я расстегнул пуговицы на рубашке, позволяя воздуху ласкать мою разгоряченную кожу и концентрируясь на этом ощущении, пока приводил свои мысли в порядок.

Франческа прочистила горло, и я приоткрыл глаз, чтобы посмотреть на нее, когда она протянула мне свой атлас. Ее щеки порозовели, когда она на мгновение взглянула на мою обнаженную грудь, но я проигнорировал это внимание, сосредоточившись на отметке, которую она поставила на фермерском доме там, в темноте.

— Горный подъем находится прямо за ним, — сказал я, легко определив местоположение по времени, которое я потратил на изучение карт и воздушных фотографий королевства. Часть моей подготовки к тому, чтобы стать одним из следующих лидеров Солярии, включала в себя знание каждой части земли, которой нам было суждено править. Это была лишь одна из тысяч знаний, которые Вега никогда не могли надеяться узнать так, как мы, и еще одна причина, почему они никогда не смогут править.

— Да, и тропы через перевал ведут на север, к земле, где, как мы давно подозревали, у нимф есть их большие гнезда, — согласилась она. — Это довольно хорошее место для их гнезд.

— До него несколько миль, мы можем взять мой мотоцикл, — сказал я, раздумывая над этим. Было заманчиво перекинуться и полететь, но если мы хотели остаться незамеченными, то лучше, если я останусь в своей форме фейри так близко к городу.

— Я припарковала его возле клуба…

— Я схожу за ним для тебя, — предложила Франческа. — Никто меня не спросит, но они собирают студентов и отправляют их обратно в академию, насколько я слышала от Лэнса, так что тебе, наверное, лучше не ходить, если они попытаются заставить тебя тоже вернуться.

Я подавил вздох, доставая ключ из кармана и протягивая его ей. Я не очень хотел, чтобы кто-то еще водил мой мотоцикл, но ее доводы имели смысл, и, если повезет, она даже сможет подобрать Лэнса по дороге.

Франческа скрылась в переулке в том направлении, куда мы пришли, а я быстро отправил Лэнсу сообщение.

Дариус: У тебя все хорошо?

Лэнс: Да. С Грас все должно быть в порядке. Ее вылечат, а потом отвезут в лазарет Урана. Нова специально попросила поговорить со мной, когда я закончу с ФВБ, так что мы встретимся только завтра. Ты сейчас возвращаешься в свое общежитие?

Я перечитал его слова, зная, что это будет разумным решением, но когда я посмотрел в темноту за городом, огонь в моих жилах, казалось, зажегся от желания отправиться туда и выследить монстров, которые посягают на мой народ.

Лэнсу бы это не понравилось, но он был моим Хранителем, а не сторожем. Кроме того, я покончу с этим и вернусь в свою постель раньше, чем он об этом узнает.

Дариус: Вскоре вернусь. Увидимся завтра.

Я поставил свой атлас на беззвучный режим, зная, что он, вероятно, прочитает мои слова между строк и будет злиться на меня за то, что я отправился куда-то без него. Но он не знал, куда мы едем, и в любом случае застрял между Новой и ФВБ, так что он все равно не смог бы меня остановить.

Рев двигателя моего мотоцикла донесся до моего уха, когда я засунул Атлас обратно в карман, и я снова прижал пальцы к виску, используя еще немного целительной магии, чтобы прогнать головокружение из моего черепа.

Франческа остановилась рядом со мной, и я менее чем деликатно подтолкнул ее к заднему сиденью мотоцикла, прежде чем забраться на него сам. Я создал вокруг нас глушащий пузырь, чтобы скрыть звук двигателя, пока Франческа двигалась позади меня, словно пытаясь понять, как ей удержаться на заднем сиденье мотоцикла и не упасть.

Она пробормотала негромкое извинение, когда я завел двигатель, затем нерешительно обвила руки вокруг моей талии, и в тот момент, когда она держалась, я сорвался с места.

Мотоцикл рванул в ночь, и я оставил фары выключенными, используя свое драконье зрение, чтобы различать больше деталей на местности, чем я мог различить глазами фейри.

Ветер хлестал вокруг нас и помогал изгнать из моей плоти липкие последствия выпивки, пробуждая меня, и мой адреналин начинал расти в предвкушении предстоящей схватки.

Нам потребовалось чуть меньше получаса, чтобы добраться до фермы, на которую указала Франческа, и я припарковался под прикрытием нескольких деревьев, после чего заглушил двигатель и спустился с мотоцикла.

— Отличная поездка, — прокомментировала Франческа, глядя на мой мотоцикл, когда она сняла шлем со своей головы и повесила его на руль. — Возможно, мне придется купить себе такой же.

— Это ограниченная серия, — пробормотал я. — Они сделали только тридцать штук.

— О…

Я ушел, прежде чем она успела потратить мое время на светскую беседу, поднял руки и притянул к себе тени, пытаясь скрыться в темноте. К счастью, сегодня луна скрылась за облаками, и мне было достаточно легко спрятаться от посторонних глаз, пока я приближался к темному фермерскому дому.

Франческа поспешила за мной, инстинкты подсказывали мне, что она рядом, но когда я смотрел в ее сторону, то тоже не видел ничего, кроме тени.

Я пожалел, что у меня нет с собой своей секиры, но я и так был более чем способен справиться с этими монстрами с помощью магии и своей формы Ордена.

Мое сердце забилось сильнее, когда мы добрались до фермерского дома, и я направился к входной двери, протягивая руку, чтобы попытаться почувствовать какие-нибудь ловушки или магические замки, но их не было.

Я переступил порог и остановился в темной, холодной комнате, произнося заклинание усиления, чтобы притянуть к себе любые звуки, раздающиеся поблизости. Из одной из комнат наверху доносилось повторяющееся посапывание, а слабый стук маленьких коготков по дереву заставил меня подумать, что в стенах живут крысы, но это было все. Место казалось заброшенным.

— Я проверю, чтобы убедиться, — раздался рядом со мной голос Франчески, и я пробормотал свое согласие.

— Я обойду вокруг дома и поищу любые признаки того, куда они могли уйти, — ответил я, прежде чем снова выйти в хрустящий ночной воздух.

Я быстро обошел здание, используя магию, чтобы найти хоть что-нибудь по пути, но в воздухе не чувствовалось никакого привкуса силы. Вероятно, если здесь и были нимфы, то они все равно не владели магией. И даже если бы им удалось убить невинных фейри, чтобы украсть что-нибудь, у них не хватило бы подготовки, чтобы создать что-то настолько тонкое, как ловушка для меня.

Не найдя ничего снаружи, я с досадой остановился под тенью ближайшей горы, возвышавшейся за домом. На севере было еще больше подобных гор, целый пояс чудовищных гор, через которые я не раз пролетал в своей драконьей форме. Это была прекрасная, безжалостная часть Солярии, совершенно необитаемая из-за свирепых снежных бурь, которые здесь свирепствовали. Во всяком случае, необитаемой для фейри.

— Внутри ничего не было, — голос Франчески заставил меня вздрогнуть, и я повернулся к источнику звука, обнаружив, что она стоит там, а ее заклинания сокрытия оставлены. Я догадался, что она использовала свои экстрасенсорные способности из формы Циклопа, чтобы понять, где я, и снял маскирующие чары вокруг себя, чтобы мы могли поговорить.

— Ты можешь почувствовать что-нибудь здесь? Какие-нибудь следы того, куда они могли уйти?

Франческа сосредоточенно хмыкнула, и мгновение спустя она переместилась, ее два глаза слились в один большой глаз, который доминировал в центре ее лба.

Я выругался, когда сила ее дара ударила по моим ментальным щитам, волна тошноты прошла по мне, прежде чем мне удалось запереть свой разум, как крепость, чтобы не допустить влияния ее психических способностей на мою голову.

Прошло несколько минут, но она вдруг подняла руку, указывая в сторону гор, и пошла прочь от меня, а я последовал за ней.

Мы дошли до грунтовой тропинки у подножия горы, ведущей к перевалу, и она опустилась на землю, вытирая пальцы о грязь, а затем снова выпрямилась.

— Несколько часов назад здесь прошло нечто со сложным разумом, — объявила она.

— Несколько из них… я бы сказала, что шесть, если бы на меня давили. Это могли быть животные, но единственные существа с мозгом, достаточно большим, чтобы оставлять подобные психические отголоски, здесь не живут. Может быть, волки Хейлика или тангарийские лоси, но для них это довольно далеко на юге. Призрачные гончие не путешествуют такими большими группами, так что я бы поставил на то, что это либо группа фейри, либо…

— Нимфы, — закончил я за нее рыком. — Если прошло несколько часов, то мы не сможем догнать их пешком, а мой мотоцикл не справится с этим путем.

Франческа смотрела на каменистую грунтовую дорогу, словно хотела опротестовать это утверждение, но по острым камням и густой грязи было ясно, что супербайк не сможет далеко подняться по горному перевалу.

— Мы уже достаточно далеко от города, — заметил я, оглядываясь через плечо на мелькающие вдали огни Туканы. — Я могу трансформироваться.