И о чем бы Лайнус не думал, он по-прежнему держался обособленно.

- Что нам оставалось… - начал Лайнус, когда они подошли к коттеджу Шейна. Его прервал лязг металла по асфальту и темная фигура, выскочившая из кустов и промчавшаяся мимо них.

- Что за?.. Эй! – воскликнул Шейн.

- Я?.. Он только что?…

- Он пытался вскрыть боковое окно, - Шейн бросился вслед за человеком в черном.

По крайней мере, попытался броситься. Два шага, и Шейн понял – нет. Определенно, не сможет. Он остановился, приложив ладонь к боку. Мимо пробежал Лайнус, бросив на ходу:

- Я его поймаю.

Шейн сперва подумал на хулиганящих подростков – остров имел довольно низкий уровень преступности, но убегающий злоумышленник не показался ему молодым. Он проскакал по улице, словно испуганный жук, резко свернул направо, ввалился в калитку коттеджа и поспешно вскарабкался по ступенькам. Открылась входная дверь и через мгновение захлопнулась.

Лайнус затормозил. Посмотрел на дом, а затем шагом направился обратно к Шейну, остановившемуся, чтобы подобрать отвертку, которую использовал взломщик для вскрытия окна. Они встретились на полпути.

- Ты не поверишь, - сказал Лайнус.

- А ты проверь.

- Я знаю, кто вор.

Шейн осмотрел гольфкарт, припаркованный перед садом. Выглядела машинка очень знакомо. Особенно радиаторная решетка.

- Брэдли Хьюперт? – медленно произнес он.

Комментарий к Глава 3

Крысиная стая (Rat Pack) — команда деятелей американского шоу-бизнеса 1950-х и 1960-х годов, которая группировалась вокруг Хамфри Богарта и его супруги Лорен Бэколл. В начале 1960-х годов лидеры крысиной стаи — Фрэнк Синатра, Дин Мартин, Сэмми Дэвис — часто выступали в клубах Лас-Вегаса и на телевидении с импровизированными комическими и музыкальными номерами.

========== Глава 4 ==========

Пришлось довольно долго и упорно жать на звонок, прежде чем они услышали щелчок замка, и дверь, украшенная простым венком из веток и ракушек, наконец открылась.

Слабый свет фонарей на солнечных батареях, пробивающийся сквозь кусты, растущие вокруг дома, осветил явление мистера Хьюперта в банном халате, плотно запахнутом и подвязанном на пухлом животе. Его лицо блестело от пота.

- Ну и ну! – воскликнул Хьюперт высоким, испуганным голосом. – Поздновато уже для светских визитов, мальчики.

- Это не светский визит, - сказал Лайнус.

- Н-не понимаю, - Хьюперт перевел взгляд на Шейна.

- Мы можем войти, Брэдли? – спросил Шейн.

- О, ну я даже не знаю… - замялся Хьюперт, но отступил от двери, когда Шейн двинулся вперед. Лайнус последовал за ним.

В доме было темно, но поскольку электричество вырубилось везде, это не доказывало, что Хьюперт зарабатывал себе место в списке озорников Санты.

Керосиновый фонарь горел на большом, черном столбе с латунными шипами, отбрасывая живой, неровный свет на маленькую гостиную, обставленную винтажной мебелью в приморском стиле. Латунная чайка на стене, ротанговые кресла и диван, скульптуры из коряг.

- Что вы искали, Брэдли? – спросил Шейн.

- И-искал? – Хьюперт оглядел затененную комнату, словно искал подсказку к вопросу Шейна.

- Только что, когда пытались влезть в мой дом.

- Я? – переспросил Хьюперт, стягивая ворот халата у горла.

- Да, вы. Я бежал за вами, - сказал Лайнус. – От дома Шейна до вашего. И не терял из виду.

- Это к-какая-то ошибка… - замялся Хьюперт. Даже при слабом освещении было видно, как пот стекает по его лицу. Понятно, что отчасти это было связано с напряженными гонками по улице.

Лайнус переглянулся с Шейном, и тот понял, что они думают об одном и том же: Хьюперт не был крепким орешком. Расколоть его проще простого.

Шейн окинул Хьюперта быстрым взглядом. Тому хватило ума снять штаны, чтобы казалось, будто он только что вылез из кровати. Левая нога была босой, а на второй красовался один из тех дурацких оленьих носков, которые были на нем накануне. Его бледные, тонкие ноги подрагивали, а коленки, наверное, стукались друг об друга под халатом. И пока Шейн пристально разглядывал хозяина, его чувство внезапно и необъяснимо сдвинулось от раздражения и привычного желания свершить правосудие над злополучным преступником в сторону… Чего-то не совсем ясного.

Симпатии? Жалости?

Чем бы это ни было, преображение получилось полным. Ради бога – да, буквально ради бога - канун Рождества же, в конце концов.

- Я скажу, что вам было нужно, - сказал он. – Вы искали бумаги Эда Лейси. Его записки, графики погружений и карты сокровищ.

Хьюперт заметно дернулся, будто Шейн продемонстрировал ужасающую проницательность.

- Нет! Нет, я…

- Вот чего я не знаю, - холодно перебил его Шейн, - почему вы так долго тянули. Я купил этот коттедж четыре года назад. Не бываю тут по несколько месяцев. Почему вы решились сегодня, посреди урагана, вломиться и украсть документы?

Хьюперт облизал губы.

- Вы все неправильно поняли. Я был… Я гулял, - он замолчал, вероятно, поняв, как неубедительно это прозвучало, и что продолжать бесполезно.

Лайнус разочарованно покачал головой.

Хьюперт скривился.

- Я думал, все пропало! – выкрикнул он. – Мне и не снилось, что все на месте. Эд умер, когда я был на востоке, навещал семью. Меня не было шесть недель, а к тому времени, как я вернулся, коттедж уже продали. Мне сказали, что все вещи пожертвовали на благотворительность или отправлены семье. Мне и в голову не приходило. Но вчера, войдя в этот дом, я словно погрузился в мечту.

Да, Шейн помнил, как осматривался Хьюперт, передвигаясь словно в полусне.

- Все книги Эда… Шахматная доска лежала там, где он оставил ее, когда мы играли последний раз… Подушки с испанскими галеонами, вышитые Линдой. Все осталось так, словно Эд, Линда и Бетти могли войти в любую секунду.

Шейн не знал, что сказать. Он чувствовал, что Лайнус ждет его реакции, но он не знал, как быть дальше.

- Вы ищете затонувшие сокровища? – поинтересовался Лайнус, быстро сложивший два и два.

- Я… Я не… Вы не поймете, - ответил Хьюперт, продолжая говорить с Шейном. – Вы смотрите на эти бумаги и фотографии и видите просто барахло старика. Для вас они ничего не значат. Я спрашивал, можно ли их посмотреть, но на вашем лице отражалось лишь желание, чтобы вас оставили в покое. Вы забудете про них или выбросите. Я тоже был когда-то молодым. Занятым и важным.

- Мы говорим про затонувшие сокровища? – спросил у Шейна Лайнус.

- Понятия не имею, о чем мы говорим, - ответил Шейн. Это была неправда. Неловко, но он вспомнил свои мысли, мелькнувшие, когда он закрыл за Хьюпертом дверь. Хотя тут было кое-что большее. Слова Хьюперта о том, что ему кажется, будто давно ушедшая жена и друзья ждут в соседней комнате… Он не хотел понимать, но понимал, и хотя в этом не было никакого смысла, он был тронут. Черт, да он даже почти задыхался от этого. От чего?

- Видимо, ответ отрицательный, - сказал Лайнус. – Вы не можете игнорировать решение владельца недвижимости только потому, что это для вас важно.

Хьюперт отвернулся.

- Знаю, - как-то придушенно ответил он.

- Я не такой уж занятой и важный, - угрюмо сказал Шейн. – И не буду ничего выкидывать, не показав вам. Так достаточно справедливо?

Хьюперт повернулся и уставился на него.

- Но не пытайтесь снова вламываться в мой коттедж, - безжалостно добавил Шейн. – Это меня не обрадует.

- Нет! Нет, это был просто порыв. Я никак не мог избавиться от этой мысли. Когда я узнал, что документы еще там, и все время были там, я подумал, что не должен надоедать вам, потому что вы могли разозлиться и все выкинуть.

- Нет, - Шейн покачал головой и положил отвертку Хьюперта на стол.

- И что это было на самом деле? – тихо спросил Лайнус, когда они вышли из маленькой калитки на тротуар.

Жалюзи на переднем окне Хьюперта слегка раздвинулись, он стоял в темноте, глядя, как они уходят.

- Кто знает, - ответил Шейн. – Воспоминания о прошлом? Прощание? Второй шанс? А может, он по-прежнему ищет затонувшие сокровища.

- И ты собираешься позволить ему рыться в бумагах Лейси?

- Да, - Шейн бросил взгляд на профиль Лайнуса.

- Никогда бы не заподозрил в тебе такую мягкотелость, - улыбаясь сказал Лайнус.

- Я не такой. Это просто способ заставить другого человека разбираться во всем этом мусоре. У меня нет ни времени, ни желания.

- Конечно, - шутливо сказал Лайнус. И все же Шейна не покидало ощущение, что он не одобряет его решение спустить Хьюперта с крючка.

- Я знаю, о чем ты не рассказал мне тогда.

- И о чем же?

- Ты был полицейским, прежде чем стать следователем по страховым случаям, - сказал Шейн, когда они шли назад по продуваемой ветром улице.

- Был. Как ты догадался?

- По твоему поведению… Теперешнему, когда ты – это ты.

- Можно забрать мальчика из армии, но нельзя забрать армию из мальчика, - легко отозвался Лайнус.

- Почему ты ушел из полиции?

Лайнус коротко хохотнул.

- Тебе правду? Я перегорел. Понял, что бы я ни делал, в долгосрочной перспективе от этого никакой пользы. Система правосудия сломана.

- Есть, конечно, некоторые слабые звенья, но…

- Нам не позволялось трогать «крупную рыбу». Ловили только всякую мелочь, но и то в половине случаев наказание не соответствовало преступлению. А тем временем крупная рыба плавала себе на свободе и все больше отжиралась.

Неожиданно мрачный взгляд. Шейн не нашелся с ответом. В любом случае, они дошли до коттеджа, и Лайнус сменил тему.

- Жаль, что так вышло с ужином, - сказал он. - Приглашаю тебя к себе. Уверен, что смогу нас чем-нибудь накормить. Это, конечно, будет не «буффало бургер», но уж лучше так, чем ложиться спать на пустой желудок.

Шейн почти согласился. Он хотел ответить «да». Но странная встреча с Брэдли Хьюпертом оставила впечатление неправильности, какой-то грусти. Ему нравился Нортон. Может, он даже был влюблен в него, независимо от того, что там себе думал Лайнус. Все, что ему было известно о Лайнусе – он из тех парней, которые уходят и никогда не оглядываются. Провести каждый день – и каждую ночь – в течение двух недель, а потом даже не вспоминать. А если по какой-то случайности ваши пути вдруг пересекутся, Лайнус с радостью продолжит то, на чем остановился в прошлый раз, потому что для него это в любом случае ничего не значит.