Изменить стиль страницы

Глава 221

Карета остановилась перед роскошным дворцом. Я смутно помнила его окрестности, потому что не была здесь со времен охотничьего состязания. Да и ходила я в основном лишь в библиотеку. Кроме того, императорский дворец, разумеется, был гораздо больше, чем поместье герцога.

«Сбежать отсюда в любом случае непросто…»

Эклис собрал людей, плотно окруживших меня, и повел процессию в незнакомое мне здание. Внутри царила непривычная пустота, словно новость о восстании была лишь выдумкой.

Я боялась, что он запрет меня в подвале или что-то вроде того, но, пройдя по длинному коридору, я оказалась в просторной и красиво обставленной комнате.

— Пожалуйста, достаньте все из карманов, — сказал Эклис, приблизившись к стоявшему посреди спальни столу и повернувшись ко мне.

Он, казалось, совсем не подходил этому старинному дворцу.

Бросив на него взгляд, я сунула руку в карман, достала осколок и положила его на стол.

«Это произошло раньше, чем я ожидала».

Мне не пришлось иметь дел с Ивонной, угрожавшей заложниками, потому я не знала, радоваться или огорчаться сложившейся ситуации.

Несмотря на то, что я выложила осколок, он продолжал смотреть на меня.

— Что? — криво усмехнулась я. Я скептично отреагировала на его требовательный взгляд. — Хочешь сам в них пошариться?

— Вы отдали лишь осколок, — склонив голову набок, он пробормотал, словно говоря сам с собой: — …Если бы я прикоснулся к Вам, то не уверен, что ограничился бы только карманами.

— Сумасшедший сукин сын, — выпалила я, запустив руки поглубже в карманы. Там лежали четыре пузырька зелья да засохшая роза. Стук! Я швырнула все добро на стол.

— Это все, что у меня есть.

Чтобы не проходить через это снова, я демонстративно вывернула карманы накидки.

— Это…

Глаза Эклиса, осматривавшего мои вещи, вдруг остановились на цветке. Увидев его вопросительный взгляд и стараясь скрыть эмоции, я бросила:

— Ее оставил мне маг, погибший от рук Ивонны.

— Она… дорога Вам?

— Да. Он опекал сирот, которые сейчас в заложниках. Занимался благотворительностью.

— …

— Я буду оплакивать его, пока ты держишь меня здесь.

Он всего лишь закован в магическом круге, но я его уже похоронила.

«Прости».

С легким чувством вины я мысленно извинилась перед Уинтером и попыталась притвориться угрюмой.

— Прежде, чем ты убьешь меня, я проторчу тут немало времени, размышляя о сегодняшних несчастьях.

— …

— Теперь-то ты доволен?

Сработает? Я затаила дыхание, глядя на Эклиса.

— Потому что эта распустившаяся роза — отражение моего подсознания, квинтэссенция моей магии.

— Я отдал ее Вам на всякий случай, надеясь, что она поможет Вам…

Чтобы остановить возрождение Лейлы, мне ничего не остается, кроме как вернуть осколок. Но ради этого я вынуждена поставить жизнь на кон.

— В случае крайней необходимости активируется защитная магия. Но чтобы запустить ее, нужен…

В конце концов, Уинтер оказался прав. Эклис отобрал у меня зеркальную палочку, и теперь, раз уж я лишилась своего меча, придется сбежать, прикрываясь щитом.

Эклис не отрывал взгляда от высохшей розы, будто хотел что-то с ней сделать. В карете он заявил мне, что не тронет мое окружение, но, честно говоря, мне слабо в это верилось. Чего можно ожидать от предателя с промытыми мозгами…

— Отдохните. Вы бледны.

Но моя настороженность не оправдалась. Эклис развернулся, не тронув ничего, кроме осколка. Ни розу, ни магические зелья. Глядя ему в спину, я почувствовала себя странно.

— …Эклис, — я невольно окликнула его, но сразу же пожалела об этом.

Я молилась, чтобы он меня не услышал, но он резко остановился, не дойдя до двери.

Поколебавшись, я едва выдавила из себя:

— Ивонна… промыла тебе мозги.

— …

— Я могу помочь тебе. Еще не слишком поздно. Остановись.

Все стало бы намного проще, будь Эклис в здравом уме. Заложников бы спасли, и никому бы не пришлось страдать из-за войны с мятежниками. Если бы он присоединился к сражавшимся с Ивонной, финальным боссом, Уинтеру не пришлось бы поворачивать время вспять и начинать эту безумную игру заново. Что за сказочно прекрасный конец!

— …Остановиться… — но, похоже, то было лишь моей фантазией. Лицо Эклиса, обернувшегося ко мне, напоминало лицо каменной статуи. Его голос стал резче. — Если я сейчас остановлюсь, то ничего не изменится.

— Но, по крайней мере, я не убью тебя из-за ненависти.

— Вы разве уже не пытались убить меня? — он постучал пальцем по лбу. — Если бы Вы закончили заклинание, меня бы уже не было в живых.

Во мне неожиданно взыграла обида.

«Не знаю, какого черта я пожалела его».

Я несколько раз могла бы прикончить его тогда, на болоте, но не сделала этого: чувство ответственности и сочувствие к человеку, которому Ивонна промыла мозги, взяли вверх.

Теперь оставалось лишь сделать все возможное, чтобы переубедить его.

— Ты же сам понимаешь: даже если восстание окажется успешным, а ты убьешь кронпринца и захватишь власть над империей, я все равно не полюблю тебя.

— Но почему?! — вдруг воскликнул он. — Почему не полюбите?!

— Ну…

— Я терпел рыцарей, несмотря на все то, что пережил из-за них.

— …Эклис.

— Я размахивал мечом изо дня в день, чтобы стать Вашим рыцарем. Не было ни дня, чтобы я не раздирал руки до крови.

— …

— Но Вы все равно были так далеки, что я едва мог дотянуться до Вас! Вот почему я выбрался из рабства, став предателем!

Я лишь изумленно глядела на изливавшего душу Эклиса. Мне казалось, что я уже знала обо всех его сторонах, но, похоже, ошибалась.

— Так чем же я заслужил Ваше равнодушие? Почему?!

Из серых глаз полились слезы. Он плакал, как беспомощный ребенок, у которого отобрали конфету.

Я смотрела на него отсутствующим взглядом. В то время, о котором он говорил, я не могла осознать, насколько глубоки его чувства, и лишь отчаянно пыталась пережить очередной день. А потом его предательство выбило меня из колеи, и между нами все было кончено.

— Потому что… я люблю другого, — это была единственная причина, которую я могла назвать.

Услышав мой ответ, Эклис вздрогнул и закричал:

— Просто солгите, как обычно. Вы же всегда говорили мне фразы вроде: «У меня есть только ты. Ты дороже мне, чем кронпринц или кто-либо другой»!

— …

— Знаете, что? Эти сладкие речи одурачили меня, я даже был готов бросить все и умереть от Ваших рук.

— Я не хочу убивать тебя.

В моих словах не было лжи. Я лишь хотела покончить со всем, чем была сыта по горло, и двигаться дальше. И надеялась, что Эклис поступит так же. Хотя он, похоже, слишком юн и незрел, чтобы справиться с гневом и отчаянием, охватившим его разбитое сердце…

— Так что… пожалуйста, прости меня.

Я не могла смахнуть его слезы, как раньше. Приблизившись к нему, я хотела взять его за руку, но…

Шлеп! Ладонь обожгло болью. После удара она безвольно опустилась.

— Вот почему все зашло так далеко.

— …

— Я не смогу заменить кронпринца… — в его взгляде, вперившимся в меня, читалось отвращение и ярость. — Но мне и не нужна Ваша любовь. Тела будет достаточно.

— …

— Потому что с тех пор, как я понял, что Вы используете меня, я не ждал Вашей любви.

Потянув дверь на себя, он вышел из комнаты.

Хлоп! Дверь закрылась, и я осталась одна.

Меня заперли в незнакомом дворце. Выглянув в окно, чтобы найти путь к спасению, я увидела караульных, выстроившихся вокруг здания.

«Хорошо подготовился, сукин сын».

Когда наступало время есть, пищу мне приносил не Эклис или дворцовая горничная, а солдат.

Потеряв аппетит, я лежала на кровати. Я была так измотана, что не удивилась бы, если бы меня вырубило, едва моя голова коснулась подушки. Однако то ли из-за зелья, то ли из-за безнадежности ситуации сон не приходил.

Прилично поворочавшись, я посмотрела на руку. К счастью, отслеживающее заклинание, наложенное Жаном, осталось на месте.

«Ты, должно быть, переживаешь».

Я пропала, никого не предупредив. Представляю, как он разозлился. Я почувствовала запоздалую вину перед Каллисто. Но что мне оставалось делать: я была обязана покончить с Ивонной.

«Надеюсь, ты не вздумаешь спасать меня. Просто сосредоточься на том, чтобы отбить дворец…»

Пока я размышляла, мои веки постепенно тяжелели. Я не хотела засыпать в этом опасном месте, но не могла противостоять навалившейся усталости. Веки опустились, как мне казалось, на миг.

Бам, бам!

Внезапно меня разбудил громкий шум. Раскрыв глаза, я обнаружила, что вокруг темно. По моим ощущениям я закрыла глаза лишь на секунду, оттого я понятия не имела, сколько времени прошло на самом деле.

Я растерянно поднялась. В комнате царила тишина, словно звуки мне просто приснились.

«…Чего? Мне послышалось?»

И вдруг…

Бам, бам, бам!

…звук раздался вновь. Мне точно не показалось.

Широко распахнув глаза, я обвела взглядом темную комнату.

Бах, бах!

Звук становился все ближе и громче, благодаря чему я быстро обнаружила его источник. Шум исходил из камина.

— Ч-что…

Ивонна подослала монстра? Подорвавшись с постели, я принялась искать хоть что-то, что могло бы сгодиться в качестве оружия. Нащупав подсвечник на столике рядом с кроватью, я крепко вцепилась в него, не сводя испуганных глаз с очага.

Бах, бух!

Вдруг из камина вывалился кто-то, покрытый пеплом и сажей.

— Ух, блядь, — кашляя от пепла, ругнулась перемазанная черным фигура.

Голос был очень знакомым. Рука, занесенная для броска, медленно опустилась.

— Ваше Высочество?..

Откашлившийся Каллисто поднял голову, услышав мой озадаченный тон.

— Ты как, принцесса?

— Ваше Высочество, как…

Неужели я смогу выбраться отсюда?