Изменить стиль страницы

Глава 20

День был настолько хаотичным, что Джесс и в голову не приходило беспокоиться об ужине с сестрами Ривера, пока они вдвоем буквально не вошли в ресторан. Но сразу за арочными стеклянными дверями ее ноги приклеились к тротуару, и она сделала несколько шагов в сторону, прижимаясь к стене здания.

— О, черт. – Откинувшись на спинку кресла, Джесс уставилась в небо, раскаленно-голубое в сумерках. Сегодня все было хорошо, лучше, чем хорошо, все прошло идеально, так почему же она так волнуется?

Ривер продолжал идти, оглядываясь назад только тогда, когда заметил, что ее больше нет рядом с ним. Он вернулся к ней.

— Все в порядке?

— Я встречаюсь с твоей семьей.

Он терпеливо улыбнулся и засунул руку в карман своих идеально сшитых брюк. Идеальные брюки, идеальная рубашка, идеальное лицо. Совершенно спокойно, ожидая, пока ее паника утихнет.

Люди проходили по тротуару, и машины медленно двигались по Пятой, сворачивая на Джи-стрит.

— Я никогда раньше этого не делала, – призналась Джесс. Горячий румянец пополз вверх по ее шее. – Например, знакомилась с чьей-то семьей. Мы с Алеком были вместе, когда оба учились в школе, а его семья была из Флориды. Я никогда их не встречала.

Глаза Ривера изучали ее лицо, ресницы касались его щек при каждом моргании. Наконец, он втиснулся в ее пространство, положив руки ей на талию.

— Я обещаю, что для меня это будет гораздо больнее, чем для тебя.

— Легко говорить это сейчас, когда твои трудные годы позади. – Она указала на свой лоб. – Разве ты не видишь мой прыщ от стресса?

— Нет, извини, я вижу только красивое лицо. – Он наклонился, прижался губами к ее губам для сладкого поцелуя. – Вы трое повеселитесь за мой счет, а потом мы вернемся ко мне домой и, возможно, на этот раз действительно окажемся в моей постели.

— Сэр, вы подкупаете  меня умопомрачительным сексом?

Он рассмеялся, его взгляд блеснул в тусклом свете. Чем дольше она смотрела, тем больше успокаивалась. Он так много общался этими глазами. Уверенность, конечно, но также и притяжение, веселье и что-то еще, что-то, очень похожее на обожание.

— Ты мне очень нравишься, Джессика Мари, – тихо сказал он.

Кулак сжался вокруг ее сердца.

— Ты мне тоже нравишься.

— И если тебе от этого станет легче, – сказал он, – я тоже никогда не знакомил  свою девушку со своей семьей. – Ривер наклонился, переплел их пальцы и повел ее внутрь.

Ресторан был открыт настежь и вызывающе громко, из динамиков лилась поп-музыка, а звуки смеха и разговоров пульсировали от стен. С высокими потолками и баром в центре зала обстановка была эклектичной и модной. Диваны и кресла представляли собой причудливую смесь сидячих мест, а светильники, сделанные из стеклянных шаров, ваз и стеклянных банок, свисали с потолка на толстой щетинистой веревке. Официантка провела их по дощатому деревянному полу к столу, расположенному под гигантской металлической вывеской с надписью "ЕШЬ".

Две женщины, сидевшие бок о бок, подняли глаза от своих коктейлей, когда подошли Джесс и Ривер. Сходство было неоспоримым. У одной были длинные темные волосы, концы подстрижены, челка прямая, как бритва, и гладкая, как глянец при ярком освещении. Другая была на несколько лет моложе, с вьющимися волосами, окрашенными в медно-рыжий цвет. У обеих женщин были золотисто-карие глаза, как у Ривера, идеальная оливковая кожа и рот в форме сердечка. Гены семьи Пенья были настоящим чудом.

Перекрикивая друг друга, они встали, заключив Ривера в крепкие групповые объятия, прежде чем отстранились, чтобы одновременно наброситься на него.

— У тебя такие длинные волосы!

— Я говорю маме, ты такой худой. Твои штаны похожи на мешки для мусора! – Джесс проследила за их вниманием к его дорогим брюкам цвета древесного угля, выглаженным  до безупречного блеска. Они не были похожи на мешки для мусора, но Джесс все равно оценила сестринское подшучивание. Очевидно, что вся семья могла бы с комфортом входить и выходить со страниц модного журнала.

Ривер сумел высвободиться, протянув руку, чтобы пригладить взъерошенные волосы. На каждой щеке у него была помада, которую обе женщины пытались стереть.

— Джесс, это мои несносные сестры, Наталья и Пилар. Пожалуйста, не верь ничему, что они говорят.

Старшая, Наталья, крепко обняла Джесс.

— Срань господня, ты такая красивая. – Она повернулась к сестре. – Разве она не хорошенькая?

— Слишком хорошенькая для него, – сказала Пилар, притягивая Джесс в свои объятия. – Приятно познакомиться. Ривер так много рассказывал мне о тебе.

Наталья настороженно посмотрела на брата.

— Я уверен, что так оно и есть.

Они сели, заказали коктейли для Джесс и Ривера и несколько закусок на двоих. Джесс узнала, что их мама была фармацевтом, а отец продавал страховые полисы. Наталья была замужем и работала аналитиком-исследователем в Пало-Альто, Пилар недавно вернулась в школу, чтобы стать медсестрой, и жила со своей подругой в Окленде. Было ясно, что они обожали своего брата. Но, как и обещал Ривер, им нравилось доставлять ему удовольствие.

— Итак. – Наталья подперла подбородок рукой. – Я слышала, вы двое не совсем ладили до всего этого.

Джесс взглянула на Ривера, передавая это ему. Но затем на поверхность всплыли ее собственные вопросы. Знали ли они о деньгах? Насколько честной она должна быть здесь?

Ривер посмотрел на Наталью через стол.

— Моя не очень деликатная сестра пытается спросить, не был ли я мудаком.

Они оба ухмыльнулись, и Джесс оживилась.

— О, он определенно был таким.

— Эй, – сказал он. – Я был не так уж плох.

Джесс повернулась на своем стуле лицом к нему.

— Ты назвал меня "совершенно обычной".

 Пилар тихо присвистнула.

— Дитя, ты слепое?

— Не в лицо! – поправил он и снова повернулся к Джесс. – И в мою защиту, в первый раз, когда ты заговорил со мной, ты…

— Не делай этого, – прошептала Пилар, смеясь. – Поверь мне.

— …была одета в старую мешковатую толстовку.

Все они тупо уставились на него. Ривер наконец выдохнул.

— Я был мудаком.

 Пилар вздернула подбородок.

— Джесс, могу я рассказать тебе важную семейную тайну?

— Если бы я уехала отсюда без них, я была бы опустошена.

Она рассмеялась.

— Я понимаю, что мой брат сейчас так выглядит, но это не всегда было правдой. Придираться к выбору одежды других людей было бы наименьшей из его забот.

— Он говорил это, – сказала Джесс, – но мне трудно в это поверить.

Пилар наклонилась, прокручивая свой телефон, быстро находя то, что ей было нужно... как будто она положила его туда для легкого доступа. Джесс вытаращила глаза, когда Пилар повернула экран к ней лицом.

— Не может быть. – Она посмотрела на Ривера, а затем снова на фотографию. – Это не ты.

Из телефона Пилар выглянул тощий паренек с прической "горшок" и в головном уборе. Ища хоть какое-то сходство со своим парнем, она смотрела на него достаточно долго, чтобы Ривер со смехом оттолкнул телефон.

— Пока ему не исполнился двадцать один год, у него не было дела, о котором можно было бы говорить, – сказала Пилар.

Ривер рассмеялся.

— Это правда. Но я справился.

— Да, ты это сделал, – сказала Наталья. – Я помню, в старших классах школы был один футболист, который постоянно приставал к нему. Энтони что-то там. Ривер обучил половину класса, чтобы показать кривую. Энтони потерпел неудачу и был исключен из команды.

— Это называется решением проблем, – пробормотал Ривер в свой стакан.

— Он сделал то же самое, когда я баллотировалась в студенческий совет против Никки Рутерс, – сказала Пилар. – Он предлагал групповые занятия всем, кто голосовал за меня. Я одержала уверенную победу.

Ривер задумчиво взяла с тарелки кусочек жареного эндивия, завернутого в прошутто.

— Самое длинное лето в моей жизни.

— Ладно, это на самом деле очень мило, – сказала Джесс, беря его руку под столом и слегка сжимая ее.

— Я знаю, это трудно представить с его ворчливой внешностью, но он был самым мягким маленьким мальчиком. – Наталья положила руку на руку Пилар. – Ты помнишь, как он повсюду ходил за Абуэлой [8] ?

Лицо Пилар исказилось в драматическом нежном рыдании.

— И смотрел вместе с ней ее сериалы!

— О боже, я не ожидал, что это произойдет, – сказал Ривер.

— Я на два года старше Ривера, – сказала Наталья Джесс, – а Пилар на год старше меня, так что он тоже был как наш ребенок. Наши родители работали полный рабочий день, и в то время они никак не могли позволить себе летний лагерь для всех троих детей, поэтому мы проводили лето с Абуэлой. Ривер был ее маленьким помощником, и каждый день после обеда они сидели вместе и смотрели мыльные оперы.

Ривер изучал закуски, как будто они были наборами данных.

— Скрытый поклонник мыльных опер? – сказала Джесс. – У всех нас есть тайная личность, но это? Было бы легче поверить, что ты убийца.

— Они просто драматизируют, – сказал он, а затем рассмеялся над ней, пробормотав: – Убийца? Действительно?

— Не слушай его, Джесс, – сказала Наталья. – Он смотрел так много из них и глубоко увяз. Я думала, он вырастет и станет звездой теленовелл или что-то в этом роде, но вся эта история с ДНК-любовью имеет смысл, если подумать.

Джесс повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что он наблюдает за ней с таким нежным весельем, как будто он только что обнял ее прямо за столом.

— Идея ДНК-любви действительно имеет смысл, если подумать, – тихо согласилась она.

Их руки переплелись по дороге к нему домой, обе покоились на его бедре, а вплетенные в сиденья Audi грелки заставили Джесс почувствовать, что она тает, превращаясь в кучу счастливой слизи.

— Это было весело, – пробормотала она, насытившись фантастической едой и слегка навеселе от выпитого вина.

— Наталья уже написала мне, что они обе тебя обожают, и если я все испорчу, они меня кастрируют.

Джесс поморщилась.

— Пожалуйста, не испорти это. У тебя такой большой, красивый...