Изменить стиль страницы

Глава 35

Утром, перед завтраком, Альда подошла к беседующему с отцом Джолину и отдала ему несколько писем.

– Извините, что вмешиваюсь в разговор, но вы после завтрака собираетесь уезжать. Передадите эти письма герцогине и барону Лишнею?

– Конечно, баронесса, – улыбнулся ей Джолин, забирая конверты. – Они будут рады.

Он уже получил рапорт о результатах обыска на постоялом дворе и больше не было причин задерживаться в замке, поэтому, как только поели, гости пошли седлать лошадей, и вскоре через распахнутые ворота замка Ксавье выехала карета в сопровождении тринадцати всадников. Альда стояла рядом с отцом, который проводил уезжавших задумчивым взглядом и сказал дочери:

– Как бы нам не аукнулось это золото. У меня со вчерашнего дня плохое предчувствие. Решу с Альбертом вопросы и засяду в библиотеке. Хотя ключ от большинства тайн этого замка наверняка спрятан не там.

– Что ты имеешь в виду, отец?

– Хотя бы регулярные прогулки старого барона в подземелье. Рано или поздно мы что-нибудь найдём, только не уверен, что эта находка принесёт счастье. Не бери в голову, дочка. Все старики время от времени брюзжат.

– Какой ты старик? Вот погоди, мы тебя ещё женим.

– Иди заниматься своими делами, пока не загрузил работой. Чем думаешь заняться?

– С утра навещу кузнеца. Есть у меня к нему одно дело. А после него поеду к отшельнику.

– Не передумала? Зря. В таком случае обязательно возьми охрану.

– И охрану возьму, и Гала хочет поехать.

Когда Алекса после сна приводили в должный вид, Альда сказала, что собирается к кузнецу и предложила взять с собой. Сын страдал от скуки и с радостью согласился. В эту поездку Альда не брала стражников, ей было достаточно общества подруги. Дорога не заняла много времени, и вскоре девушки привязали своих лошадей во дворе кузни под бдительным присмотром большого лохматого пса.

– Не бойтесь моего кобеля, – сказал кузнец. – Он только с виду мрачный, а кусается редко. Привязывайте своих лошадок, и милости прошу в дом.

– Может, сначала поговорим о деле? – предложила Альда.

– Дело никуда не денется, а с холода надо попить горячего чаю и чего-нибудь пожевать. Наследник вон совсем замёрз.

– Свен, мы только что из-за стола...

– Разве я предлагал есть? – удивился кузнец. – В этом году собрали много орешков, и мёд у бортника Грая вкусный до невозможности. Стало быть, я вам и предлагаю пожевать орешков с мёдом. Для такого в человеке всегда найдётся место. А за едой и поговорим, какая у вас нужда к кузнечному делу.

В горнице их встретила девушка лет шестнадцати с некрасивым лицом.

– Это моя дочь Аниша, – представил её Свен.

– Здравствуйте, – поклонилась девушка.

– Выставляй, дочь, сладости и сообрази нам чай, а я пока поговорю о деле. Садитесь, гости дорогие, и говорите, в чём нужда.

Пока Аниша накладывала в тарелки орехи и мёд и заваривала чай, Альда успела рассказать кузнецу о своей задумке.

– Проволоку я тяну, – задумался Свен. – Кольчуг не делаю, муторное это дело, но проволока нужна в хозяйстве. Нож можно обмотать или повесить чего. Только она из мягкого железа и для вас негодна. Ежели я сделаю волочильную доску на нужный размер, то смогу тянуть и тонкую проволоку. Но железо нужно другое. Из моего ваша струна потянется, а калить нельзя, потому что получится ломкая. Стало быть, надо искать хорошее железо.

– И что же делать?

– Не расстраивайтесь, госпожа. Я сговорился с нашими завтра идти в замок за железом, так мы можем поискать нужное среди того оружия, что уже негодно к делу. Там тоже мало хорошего железа, в большинстве дрянь, но нам нужно немного. Что-нибудь подберём. Вы кушайте эту сласть, если понравится, я завтра принесу. А то у вас там, небось, на все случаи дают одно мясо.

В комнату вбежал юноша лет четырнадцати, очень похожий на отца. Даже фартук на нём был точно такой же, какой снял кузнец. Увидев девушек и Алекса, он растерянно замер, не зная, что делать.

– Сколько раз сказано, чтобы не волок грязное в горницу, – начал отчитывать сына Свен. – Что стоишь, раззявив рот, поклонись господам да поздоровайся.

Тот совсем смутился, торопливо поклонился, что-то пробормотал и поспешил уйти.

– Как умерла жена, так с ним нет сладу, – пожаловался Свен. – Хороший растёт кузнец, но неслух, а вы ввели его в смущение, так что и про вежество забыл.

Посидев ещё немного и полакомившись действительно очень вкусными лесными орехами и ароматным мёдом, стали собираться домой. Простившись с дочерью кузнеца, отвязали лошадей и вывели их за калитку.

– Просидели дольше, чем я собиралась, – сказала Альда. – Теперь, если поедем к отшельнику, можем не успеть до обеда.

– А если пообедать, а ехать потом?

– Он сказал, что мне нельзя наедаться. Ладно, давай поспешим, может, и успеем. И учти, Алекс, что в этот раз я тебя не возьму. Спрошу у хозяина, если разрешит, то второй раз съездим вместе. И не смотри на меня так! Ты же был вместе с нами и всё слышал. И потом кто назвал его страшным стариком? Зачем же тогда ехать?

Когда вернулись в замок, оставили мальчика бывшему во дворе отцу, взяли с собой двух стражников и, торопя лошадей, поскакали к тракту. Выдернутые из тёплой караулки мужчины ехали сзади, бросая неприязненные взгляды в спину девицам. Всякому умному человеку понятно, что в холод надо сидеть дома. Собрались бы на охоту, а то к колдуну. Тьфу!

Добравшись до тракта, ехали по нему до места, где нужно было свернуть в лес.

– Я помню направление и сколько времени ехать, – сказала Альда подруге, – Останетесь на той поляне, где нас дожидались стражники. Я спрошу, можно ли тебе приехать. В прошлый раз он велел прибыть одной.

– Странник, живущий на вашей земле, указывает хозяевам – не слишком ли?

– Это не тот случай, когда нужно ставить на место или кичиться своим происхождением. Когда ты его увидишь, поймёшь.

По лесу двигались медленно, но ехать было недалеко, и вскоре были уже на памятной по прошлому посещению поляне.

– Ждите, – сказала Альда, – Если смогу, постараюсь не задерживаться.

Бри никто не остановил, и девушка доехала верхом до самого дома отшельника. Она спешилась и хотела привязать кобылу к дереву.

– Не надо привязывать, – раздался знакомый голос. – Ваша лошадь не уйдёт с этой поляны, и здесь её не тронут.

Альда обернулась и увидела отшельника.

– Вы всё-таки решились, – сказал он. – Что же, прошу в дом. А спутников взяли напрасно: дело у нас с вами не быстрое, а им там мёрзнуть зря.

– Может быть... – начала Альда.

– Ваша подруга будет мешать. Пусть ждут, раз приехали, ничего с ними не случится. А она может приехать в другой раз, если не уймёт любопытства. Не будем терять время.

Альда сняла в сенях меховую куртку и прошла в небольшую полутёмную комнату, где ей было предложено сесть на низкий мягкий стул, очень похожий на те, какие она видела во дворце герцога. Сам отшельник сел напротив.

– Попробуем заглянуть в ваше будущее. Я буду помогать и увижу то, что увидят ваши глаза. Сидите спокойно и слушайте внимательно. Я буду задавать ритм, а вы должны следовать ему своим дыханием. Постепенно ритм ускорится. При этом вы должны смотреть мне в глаза, остальное я сделаю сам. Я начинаю, будьте внимательны. Вздох по удару и сразу резкий выдох.

Он взял в руки небольшой бубен и начал бить по нему с одинаковой частотой. При ударе Альда послушно делала вдох и сразу же выдыхала воздух. Постепенно их частота стала расти. Для девушки исчезло всё, остались лишь звуки ударов и внимательные глаза напротив. На лице обильно выступил пот, начала кружиться голова, а глаза уже не видели ничего, кроме вспыхивающих в такт ударам разноцветных кругов. Внезапно всё исчезло. Альда словно нырнула во что-то большое и мягкое. Было тепло, тихо и спокойно. Хотелось лежать так целую вечность, ни о чём не думая. Внезапно всё вокруг начало меняться. Она обрела вес и обнаружила себя стоявшей в большом зале под руку с каким-то мужчиной. Картина налилась красками, поле зрения скачком расширилось, и Альда увидела два десятка пар, которые танцевали в центре зала. В отдалении стояла толпа богато одетых мужчин и женщин. Она хотела повернуться, чтобы рассмотреть своего кавалера, но не смогла этого сделать: тело не подчинялось. Стояние на месте закончилось, когда спутник куда-то повёл, и она послушно за ним последовала. Они подошли к высокому резному стулу, на котором сидел красивый юноша в малиновом бархатном костюме. Подойдя ближе, она заметила у него на голове золотой обод короны. Рядом с ним на более низких стульях сидели молодая красивая девушка в белом, шитом золотом платье и женщина лет сорока в синем шёлковом платье с жемчужным ожерельем. Голову девушки тоже венчала корона меньших размеров, а волосы женщины были собраны в замысловатую причёску и украшены жемчугом. Мужчина в центре встал с трона и с восхищением посмотрел ей в глаза. Он что-то говорил, но она не слышала звуков. Альда повернула голову к сопровождавшему её мужчине, который оказался герцогом Аликсаном. Серг немного подрос и возмужал. Красивый, богато отделанный костюм, золотая герцогская цепь на шее и бледное решительное, обращённое к ней лицо. Он что-то сказал и больно сжал её руку. Внезапно всё исчезло. Альда сидела в доме отшельника в мокрой от пота одежде, ощущая сильную слабость.

– Что это было? – сделав над собой усилие, спросила она.

– Королевский дворец, – ответил отшельник. – Вопросы зададите потом, а сейчас я дам во что переодеться, а сам выйду. Ваша одежда промокла. Если в таком виде выйдете на холод, никакого будущего у вас не будет. Потом всё развесите в соседней комнате на крючках. Пока будем беседовать, одежда высохнет. А я заварю вам чай.

Он вышел во вторую комнату и тотчас вернулся, неся в руках халат.

– Он великоват, но запахнитесь и обвяжитесь поясом. Двигайтесь быстрее, если хотите, чтобы ваши спутники не околели от холода, а я пойду готовить чай.