Изменить стиль страницы

– Что хотите делайте, ваша светлость, а бороду я брить не дам! – неприязненно посмотрев на герцога, сказал он. – Помочь не отказываюсь, но с бородой!

– С бородой в вас сразу опознают сандорца! – жёстко сказал Сергей. – Так что ваша готовность помочь ничего не стоит! Вы отказываете в помощи своему герцогу в тяжёлое для королевства время. Ну что же, голову вам за это никто не отрубит, но я не могу отпустить вас раньше, чем мы придём из похода. Придётся погостить у меня две или три декады. В подвал вас сажать не будем, посидите в одной из комнат первого этажа. Кормить будем с моего стола, только за постой заплатите. Я забираю ваш склад с остатком товаров.

Известие об аресте одного из купцов и конфискации его склада вызвало волнение среди купцов, и на следующий день к герцогу приехал глава их общины Ожен Латгард.

– Напрасно вы о нём беспокоитесь, – заявил ему Сергей, – Посидит три декады под замком, в следующий раз будет отзывчивым к просьбам, особенно в том, что касается дела спасения королевства. Нет, денег я у него не просил, а причину назвать не могу, потому что это секрет. Ваш купец потому и сидит под караулом, что узнал его и отказался помогать. Когда я закончу дело, из-за которого обратился к нему за помощью, тогда и выйдет. Скажу вам по секрету, что обращусь к другим купцам, так что пусть будут к этому готовы. Конечно, они могут заранее очистить свои склады, но я всё-таки советую пойти мне навстречу. Не так уж трудно найти, чем оплатить их содержание.

Следующие два купца оказались на удивление покладистыми и согласились сбрить бороды. Из дворца они тоже не вышли и на следующий день в составе отряда из пятисот всадников герцога во главе с ним самим отправились в Парнаду.

То ли так совпало случайно, то ли недруги герцога воспользовались его отсутствием, чтобы нанести ему подлый удар, но через два дня после отъезда Сергея была совершена попытка покушения на Леору. По счастливой случайности у Ласа закончились любимые им орехи, запас которых он с молчаливого согласия главного повара постоянно возобновлял на дворцовой кухне. Мальчишка взял сумку и, пройдя главным коридором, свернул к кухонным кладовым. Здесь он и услышал тихий разговор двух слуг, который с первых же слов заставил насторожиться и подкрасться на цыпочках ближе к подсобке.

– Триста золотых! – сказал один голос. – Нам не заработать таких денег за всю жизнь. Тебе нужно только подсыпать ей в пищу этот порошок, а остальное я сделаю сам. Не бойся, это не яд. Порошок нужен, чтобы баронесса послушно села в карету.

– Даже не уговаривай, – ответил другой. – Это женщина герцога, и я не хочу быть тем, кто причинит ему горе. Я видел от него только добро и не хочу в ответ платить злом. Тебя не выдам, но при одном условии. Ты должен сегодня же убраться из дворца и забыть сюда дорогу.

Лас долго не раздумывал, что ему делать. Бежать за помощью долго, и говорившие уйдут. Как их потом искать? Осталось единственное – спрятаться и увидеть самому. Рядом находилось одно из подсобных помещений, в котором хранилась неиспользуемая в обычное время кухонная утварь. Лас открыл дверь, переложил две большие кастрюли, освободив для себя место, и оставил дверь чуть-чуть приоткрытой. Долго ждать не пришлось. Через несколько минут открылась дверь и в коридор вышли двое. Один был поваром, он и ушёл на кухню, а второго Лас неоднократно видел возле каретной. Этот мужчина направился к одному из выходов во внутренний двор. Выждав, пока они уйдут, мальчишка побежал к отцу. Он нашёл его в служебной комнате вместе с бароном Лишнеем и, волнуясь, рассказал об услышанном разговоре.

– Повар никуда не денется, – решил Джок. – Лас, сейчас сходишь к каретной вместе с моими людьми.

– Я пойду с ними, – поднялся со стула отец. – Наверняка этот тип успел сбежать и теперь его нужно искать.

Они успели задержать слугу, когда тот седлал коня. Повара тоже нашли, но он знал только то, что услышал от мужа своей сестры. Его свояк рассказал больше. В последнюю поездку домой его посетил неизвестный господин, который и сделал щедрое предложение, предупредив, что в случае невыполнения, он может лишиться жены. От него слуга получил десять золотых аванса и указание везти захваченную девушку к себе домой и там держать того, кто её заберёт. За домом слуги установили наблюдение, но без большой надежды на успех.

– Жаль, что не выжила служанка графини, – сказал Джок. – Мы не сможем быстро найти другого двойника.

– Может быть... – начал Сатарди и замолчал при появлении Леоры.

– К вам можно, господа? – спросила девушка. – Барон, мне стало известно о попытке меня выкрасть, и я хочу узнать, известно что-нибудь о заказчике?

– Лас проболтался? – спросил Сатарди.

– Он по секрету рассказал Лани, а она тут же выложила мне, – улыбнулась Леора. – Так что с заказчиком, я могу узнать его имя, или это секрет?

– К сожалению, секрет, – вздохнул Джок, – и мы его тоже не знаем. – Он коротко пересказал то, что удалось узнать.

– У меня к вам предложение, – сказала Леора. – Я не думаю, что за домом следят постоянно, поэтому вы можете этой ночью привезти туда своих людей, а завтра слуга отвезёт меня к себе со связанными руками. Мне хотели дать корху? Значит, изображу покорность. В доме меня развяжут, и будем ждать гостей. Иначе придётся сидеть и ждать следующего удара.

– Этот план имеет хорошие шансы на успех, но я не могу вами рисковать, – отказал Джок.

– А что со мной случиться? Человека не похищают для того, чтобы тут же убить, для этого проще дать вместо корхи яд. К тому же там будут ваши люди. Можете оставить мне арбалет, а заодно и слуге. Пусть отрабатывает прощение.

Леора проявила настойчивость, и Джок скрепя сердце принял её план и приступил к его выполнению. Под утро в дом к слуге, воспользовавшись ключом хозяина, проникли трое его людей. Перепуганной хозяйке объяснили, в какую грязь залез её муж, и подсказали, как себя нужно вести. Утром слуга привёз в карете Леору, завёл её в дом и поехал отгонять карету на ремонт в мастерскую.

– Или план составлял дилетант, или слугой сознательно пожертвовали, – говорил своим людям Джок перед началом операции. – Любому опытному в наших делах человеку должно быть понятно, что после пропажи баронессы мы начнём рыть землю и не потребуется много времени, чтобы связать её исчезновение с утренним выездом кареты. Слугу и его дом должны тут же проверить. Что из этого следует?

– Её должны забрать сразу же после приезда, – сказал старший группы. – Слуга может приехать домой только днём, поэтому за домом должен наблюдать кто-нибудь из соседей. Несколько серебряных монет...

Так и оказалось. Вскоре после отъезда кареты из дома напротив вышла женщина. Осмотревшись и никого не увидев, она, уже не оглядываясь, поспешила к небольшому двухэтажному дому, стоявшему в двух кварталах от её собственного. Её впустили, и минут десять ничего не происходило. Потом из дома вышли двое мужчин, которые разделились. Один побежал нанимать карету, а второй быстрым шагом направился к дому слуги. Осмотревший незапертый дом агент увидел тело женщины, убитой ударом кинжала. Вряд ли убили из-за платы, скорее, просто убрали свидетельницу. Такая же участь, без сомнения, ожидала семью слуги.

Рисковать баронессой не стали и захватили первого мужчину, как только он вошёл во двор. Второго вытащили из подъехавшей к дому кареты. В неё посадили Леору с одним из охранников и отвезли во дворец, а остальные доставили обоих задержанных в службу Лишнея. Проштрафившегося слугу трогать не стали, только выгнали с работы.

– Значит, барон Бенхам, – задумчиво сказал Джок, когда вместе с Сатарди поднялся из подвала после допроса. – Я такого не припомню.

– Я тоже о нём не слышал, – отозвался его помощник. – Нужно посмотреть записи и поспрашивать парней, может, его кто-то знает. А в столицу отправим Салана.

 

Баронессе Луизе Дюман очень нравились мужчины, причём именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось себя сдерживать, но его убил в поединке один из её кавалеров, и овдовевшая баронесса очень быстро приобрела репутацию жадной до мужчин особы. Сделать это было нелегко, потому что столица славилась лёгкостью нравов, а во дворце короля было много молоденьких девиц, с которыми занимались любовью, не утруждая себя ухаживаниями и тратами. В последнее время стало трудно найти щедрого и приятного в общении кавалера, а баронство после смерти мужа давало мало средств, чтобы удовлетворить аппетиты Луизы. Она поменяла двух управляющих, но денег больше не стало. Баронесса боялась, что если ушедшую в поход армию постигнет неудача, то вскоре придётся самой искать мужчин в провинции. Сейчас её поочерёдно навещали двое: противный, но щедрый барон Бенхам и юный наследник барона Ремара. Баронство было богатым, и ушедший воевать отец оставил своему отпрыску много денег, теперь их выкачивала из юнца Луиза.

Вошедший слуга доложил, что приехал некий шевалье Салан и просит об аудиенции.

– Приведёшь его в малую гостиную, – приказала Луиза. – Он хорош собой?

– Лет двадцать, крепкий, лицо обыкновенное и одет небогато, но приехал в сопровождении шести всадников. Они на отличных конях и хорошо вооружены.

– В малую гостиную, – повторила баронесса, осмотрела себя в зеркало и пошла встречать гостя.

– Рад видеть жену своего друга! – приветствовал хозяйку вошедший в гостиную шевалье. – Баронесса, вы по-прежнему прелестны!

– Благодарю, – сказала она. – Разве мы знакомы?

– Это так важно? – усмехнулся шевалье. – Луиза, я попрошу вас о небольшом одолжении. Но сначала ответьте на вопрос: как вы относитесь к барону Бенхаму?

– Неприятный кавалер и слабый любовник, хотя самомнения на троих, – ответила встревоженная женщина. – Кто вы такой и что вам от меня нужно?