XXX
Через несколько дней после высадки в этой гористой местности Артур и Форд вышли на побережье, тянувшееся с юго-запада на северо-восток. Это было побережье, полное грандиозной красоты: глубокие величественные пропасти, головокружительные ледяные пики, фьорды.
Два следующих дня путешественники карабкались по скалам и ледникам, пораженные их красотой.
— Артур! — вдруг заорал Форд.
Подходил к концу второй день. Артур сидел на утесе и глядел, как волны с ревом дробятся о грозные скалы.
— Артур! — снова крикнул Форд.
Артур поглядел туда, откуда ветер доносил отголоски крика Форда.
Форд ушел осмотреть ледник, и Артур нашел его сидящим перед мощной стеной голубого льда. Форд был вне себя от возбуждения и едва обернулся, когда Артур подошел.
— Смотри! — сказал он, — смотри!
Артур посмотрел и увидел мощную стену голубого льда.
— Ну? — сказал он. — Ледник. Сколько я уже таких видел.
— Нет, — возразил Форд. — Ты смотришь на него, но ты не видишь. Смотри!
Форд показывал на что-то глубоко внутри ледника.
Артур всмотрелся, но не увидел ничего, кроме смутных теней.
— Отойди подальше, — настаивал Форд, — и посмотри снова!
Артур отошел назад и посмотрел снова.
— Ничего не вижу, — сказал он, пожав плечами. — А что, собственно, я должен был увидеть?
И тут он увидел.
— Видишь?
Артур увидел.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но мозг его решил, что сказать ему нечего, и закрыл его. Затем мозг его с головой ушел в попытки осознать то, что сообщали ему глаза, и утратил контроль за ртом, который тотчас же раскрылся снова. Снова захлопывая челюсть, мозг Артура отвлекся от левой руки, которая принялась бесцельно плавать в воздухе. Пару секунд мозг Артура пытался заниматься левой рукой, не упуская из внимания рта, и в то же время пытался осознать то, что скрывалось во льду, и, должно быть, по этой причине ноги Артура подкосились, и он грохнулся наземь.
Причиной всего этого неврологического кризиса был рисунок трещин во льду на глубине примерно полуметра. Если поглядеть на них под нужным углом, они складывались в отчетливые контуры букв инопланетного алфавита, примерно в метр высотой каждая; для тех же, кто, как и Артур, не читал по-магратеански, под буквами во льду покоилось лицо.
Это было лицо старика с тонкими благородными чертами, усталое, но не лишенное доброты.
Это было лицо человека, получившего приз за дизайн побережья, на котором, как им теперь стало доподлинно известно, они находились.