— Она сказала, что это не Пожиратели, но, Кингсли, ты же сам знаешь, что они могут за этим стоять, особенно после такого массового побега в Америку! — раздался за дверью раздраженный голос МакГонагалл, и Драко, скользнув мимолетным поцелуем по щеке Гермионы, отодвинулся от нее.

— Я знаю, Минерва, — пробасил в ответ Бруствер. — Эта дамочка из МАКУСА, Крамп, уже сидит у меня в печёнках, мне нужно дать ей хоть что-то, чтобы она, наконец, убралась обратно в свой Нью-Йорк!

Гермиона покосилась на Драко. При упоминании Эстер Крамп, любовницы Люциуса, его лицо превратилось в непроницаемую маску, тщательно скрывающую все эмоции.

— Гермиона! — воскликнул Министр, ласково, хоть и очень устало улыбаясь ей. — А еще говорили, что это Поттер вечно во что-то влипает, утягивая вас с Уизли за собой, но ты и без него прекрасно справляешься!

Он подошел к койке и осторожно обнял Гермиону.

— Привет, Кингсли, — она тепло улыбнулась в ответ, искренне радуясь встрече.

— Давно не виделись. Кажется, с тех пор ты еще больше похорошела, — его взгляд задержался на повязках на её плече и запястье, и он нахмурился. — Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, спасибо. Ничего серьезного. Мадам Помфри говорит, завтра уже буду в порядке.

Стоящий рядом с кроватью Драко скептически хмыкнул, явно выражая несогласие со столь оптимистичной оценкой, и Кингсли, наконец, перевел взгляд на него.

— Малфой-младший, — сдержанно сказал Бруствер, но всё же без капли сомнений протянул ему руку. — Что ты тут делаешь?

— Это Драко сообщил мне о нападении и похищении Гермионы, — встряла МакГонагалл с таким видом, словно была готова броситься и заслонить собой Малфоя от Непростительного заклятия. — Он прислал мне Патронуса, хотя похитительницы забрали его палочку. Беспалочковый Патронус в таком юном возрасте, Кингсли! На месте начальников твоих отделов я бы уже дралась за право предоставить этому молодому человеку стажировку после окончания Хогвартса!

— Хм. Насколько я помню, мистера Малфоя уже ожидает должность младшего специалиста в новом экспериментальном подразделении Сектора борьбы с незаконным использованием изобретений маглов, для которого он сейчас готовит проект. Я прав, Драко?

— Всё верно, мистер Бруствер, — вежливо, но холодно отозвался Драко. — Но разве Министр магии Великобритании отложил все свои дела и срочно прибыл в Хогвартс, чтобы обсуждать мою будущую карьеру?

— Драко! — ахнула МакГонагалл, но Кингсли лишь широко улыбнулся:

— Он прав, Минерва. Пока ребята прочесывают Хогсмид, я бы хотел услышать из первых уст, что же произошло. Гермиона, сначала твоя версия событий, потом поговорим с теми девушками, которые были под Империусом. Кстати, где они?

— В отдельных палатах, взаперти, — в голосе директора явно сквозило недовольство тем фактом, что ей пришлось посадить учениц под замок. — Они пришли в себя, но, кто знает, спало ли заклятие или ими всё еще управляет чужая воля.

— Разумная предосторожность, Минерва, — понимающе кивнул Бруствер. — Один из авроров, который прибыл сюда со мной, — легилимент. Он поработает с девушками и разберется с Империусом. Если нужно, он поможет им преодолеть заклятие — у него уже был подобный опыт.

— Спасибо, Кингсли.

— Что ж, а теперь я в твоем распоряжении, Гермиона, — улыбнулся он, поворачиваясь к ней. Стараясь не обращать внимания на шум в голове, она как смогла, без лишних подробностей и по делу, поведала Брустверу о своем знакомстве с Джеймсом, неудачном свидании, нападении и сегодняшнем неприятном инциденте. В нужных местах к рассказу подключался Драко, добавив подробности, которым Гермиона по понятным причинам не была свидетелем.

— Интересно, — задумчиво сказал Кингсли, внимательно выслушав их обоих. — Учитывая, что знакомство по переписке состоялось по твоей инициативе, версия, что это может быть кто-то из сбежавших Пожирателей Смерти под Оборотным зельем, представляется маловероятной. Но проверить её тем не менее стоит, ведь случай сам по себе вопиющий: некий безумец накладывает Непростительное заклятие на учениц Хогвартса, заставляет напасть на сокурсников и вовлекает их в… хм… действия сексуального характера против их воли. Минерва, те девочки совершеннолетние?

— Да, Кингсли, но это никоим образом не оправдывает злоумышленника! Я настаиваю на том, чтобы Министерство уделило самое пристальное внимание расследованию этого дела! Под ударом могут оказаться другие ученики! Возможно, помимо мисс Блэквуд и мисс О’Ши, кто-то еще уже околдован! Я сегодня же выпущу запрет на визиты в Хогсмид на неопределенное время! Попечительский совет…

— Минерва, дорогая, — вежливо, но твердо перебил её Кингсли, — я не хуже тебя понимаю все риски и опасность, которой подвергаются ученики школы. Тебе совсем не обязательно грозить Попечительским советом, чтобы убедить меня в необходимости скорой поимки этого преступника. Аврорат сделает всё возможное… и невозможное, — со вздохом добавил он под гневно-сверкающим взглядом МакГонагалл. — Спасибо, Гермиона. Постарайся отдохнуть, судя по всему, ночь тебе предстоит нелегкая, — сочувствующе улыбнулся он, заметив на прикроватном столике бутылочку Костероста.

— Спасибо, Кингсли, но самое тяжелое этой ночью я уже пережила, — бодро ответила она, пожимая ему руку.

— Драко.

— Мистер Бруствер, — холодно кивнул Малфой, тоже обмениваясь с ним рукопожатием на прощание.

— Я позову мадам Помфри, — Минерва тепло улыбнулась Гермионе, легонько сжала плечо Малфоя и первой вышла из палаты.

— Да, Гермиона, — уже в дверях обернулся Кингсли, — к тебе еще заглянет пара моих ребят. Обещаю, они тебя совсем не утомят.

И задорно подмигнув, он вышел вслед за директором.

— Иди отдыхать, Драко, — устало сказала Гермиона, когда он осторожно сел рядом с ней на койку. — День был долгим. Может, если я притворюсь спящей, авроры тихонько постоят тут и уйдут?

— Очень в этом сомневаюсь, — задумчиво отозвался Малфой, ласково запуская руку в её рассыпанные по подушке волосы. — К тому же я не оставлю тебя наедине с этим.

Он кивнул на злополучный Костерост, и Гермиона нахмурилась.

— Всё так страшно? Тебе приходилось его принимать?

— Я же играл в квиддич — когда-то в другой жизни.

— Да, ты был тогда тем еще засранцем, — ласково улыбнулась Гермиона, и Драко впервые за долгое время тихонько рассмеялся.

— Тебе очень идет смех.

В ответ Малфой мгновенно помрачнел:

— Очень мало поводов для веселья в последнее время.

— Иди сюда, — здоровой рукой она потянула его к себе, и он послушно наклонился, чуть улыбнувшись краешком губ. Раньше инициатива всегда оставалась за ним, и сейчас он с интересом наблюдал за ней. Нежно погладив его по щеке, она соблазнительно облизнула губы и потянулась к нему за поцелуем.

Грохнула дверь палаты, и радостный голос Рона, ничуть не смущаясь того, что уже далеко за полночь, проорал:

— Миона, как ты могла влипнуть в такую историю с двумя красотками… без нас, — ошарашенно закончил он, увидев открывшуюся ему сцену. — Малфой!

Драко, чье лицо мгновенно превратилось в ледяную маску, не спеша распрямился и медленно повернулся, словно давая Рону и вошедшему вслед за ним Гарри детально убедиться, что им не померещилась недвусмысленность их с Гермионой позы.

— Уизли, — в тон Рону прошипел в ответ он.

Атмосфера в палате мгновенно раскалилась, удушливая жаркая волна накатила на Гермиону, щеки запылали, и воздуха как будто стало не хватать.

— Привет, Гермиона, — бодро сказал Гарри, явно пытаясь разрядить обстановку. — Привет, Драко.

— Привет, Гарри, — пробормотала Гермиона. — Рон…

— Так что ты здесь делаешь, Малфой? — проигнорировав их попытки держаться в рамках вежливости, с вызовом бросил тот.

— А на что это, по-твоему, похоже, Уизли? — Драко встал и медленно, будто бы лениво, выпрямился, холодно глядя с высоты своего роста на Рона и Гарри. Палочка, которую МакГонагалл нашла у Саиры и вернула ему, как-то сама собой вдруг оказалась у него в руках, однако пока смотрящая вниз.

Увидев это, Рон моментально выхватил свою.

— Рональд Уизли! — громко и отчетливо произнесла Гермиона тоном, каким обычно Молли отчитывала своих сыновей. — Немедленно спрячь палочку! Драко находится здесь по той же причине, что и вы оба! Потому что он мой друг, нравится тебе это или нет!

— Что-то не припомню, чтобы ты лобызалась в губы с друзьями, — выпалил Рон, озлобленно сощурившись.

Палочка Драко медленно начала подниматься вверх, нацеливаясь ему в грудь. Гарри стремительно оказался на пути Рона, мешая тому атаковать первым.

— Нет! Драко! — воскликнула Гермиона с болью в голосе, и Малфой замер, а потом медленно опустил руку.

— Только ради тебя, — бросил он и стремительно вышел из палаты. Дверь за ним закрылась с громким хлопком, оглушительно прогремевшим в тишине больничного крыла.

— Какого лешего, Гермиона?! Малфой?! — взорвался Рон, отодвинув в сторону Гарри и нависнув над ней. — Ты бы еще с Волан-де-Мортом поцеловалась! Мерлин, ну и гадость! Права была Лаванда…

— Рон! — рявкнул Поттер, так что тот обернулся. — Хватит! Мы не для этого здесь!

— Я здесь точно не для того, чтобы смотреть, как наша Гермиона ласкается со змеёнышем! — выплюнул тот с гримасой отвращения на лице.

— Уважай мой выбор, Рональд, как я уважаю твой, или мне не о чем больше с тобой говорить! — яростно воскликнула Гермиона.

— Полностью с тобой согласен — нам не о чем говорить, — холодно ответил он и вышел.

Гермиона закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь сдержаться, но, когда Гарри тихонько присел рядом и осторожно привлек её к себе, всё же расплакалась у него на груди — сказывался пережитый кошмар, и напряжение, еще больше подстегнутое выпадом Рона, требовало выхода.

— Ну-ну, не плачь, Миона, — тепло проговорил Гарри, неловко поглаживая её по голове. — Уверен, он уже жалеет о том, что сказал. Ты его знаешь, это же Рон.