Изменить стиль страницы

Глава 15

ЗАРИКС

Я жду, пока Бэт уснет, прежде чем вернуться в кради. Я мог бы спать в другом месте, но даже сейчас мне нужно быть рядом с ней.

Я не думал, что у меня может скрутить живот, а грудь болеть так, как сейчас. Воины Текара уже поглядывают на меня с недоверием. Они задаются вопросом, не работаю ли я заодно со своим отцом и не подстраиваю ли я их провал. Все изменения, которые я внес, чтобы повысить безопасность этого лагеря, теперь ничего не стоят.

Теперь я ничего не стою.

Бэт не хотела рассказывать мне о том, что она слышала, и я могу понять ее колебания. Но отсутствие честности между нами раздражает.

Остальные воины из нашего лагеря уже прибыли. Дексар прислал больше, чем я мог себе представить, и, вероятно, ему пришлось приказать некоторым из своих охотников вернуться, чтобы помочь защитить наш лагерь.

К сожалению, этого количества недостаточно. Ракиз не сообщил, пошлет ли он кого-нибудь из своих воинов, а вуальди сейчас достаточно близко, чтобы напасть завтра. Они собрались на восточной стороне лагеря Текара — чего Текар и ожидал, учитывая стратегическое расположение его лагеря. На западе горный хребет замедлил бы наступление любых сил. На севере протекает широкая река, которая оставит вуальди открытыми и уязвимыми, если они попытаются пересечь ее.

А на юге раскинулся лагерь Ракиза. Хотя до него несколько дней пути, его часовые заметили бы любого вуальди, направляющегося к этому лагерю. Надеюсь, его честь помешает ему проигнорировать угрозу. Однако Ракиз до сих пор не прислал посланца.

Я понимаю, что делаю, сосредотачиваюсь на стратегии, чтобы не думать о своем отце, который бросил меня, даже когда я горевала о своей матери, его паре. Я не понимаю, как он мог выбрать этот путь. В нашем лагере у него были люди, которые знали мою мать, люди, которые горевали вместе с ним. Я могу понять скорбящего воина, который охотится в одиночку — как и я все эти годы. Но я бы никогда не оставил своего ребенка, не сказав ни слова. И я не могу представить, что смог бы присоединиться к племени, подобному племени Лафы.

Бэт шевелится, и я замираю, когда она открывает глаза.

— Ты слишком громко думаешь, — говорит она. Затем на ее лице появляется понимание, и она сжимает челюсть, садясь и глядя на меня.

— Прости, что разбудил тебя.

Она прищуривается.

— Ты отдаляешься от меня. Почему?

— У нас нет времени на этот разговор, — говорю я. — Нам обоим нужно немного отдохнуть.

— Не будь трусом, — огрызается она, и я стискиваю зубы. Она бросает на меня понимающий взгляд, наклонив голову. — Смотри, — говорит она. — Мне жаль, что так вышло с твоим отцом. Но ты должен знать, что его действия не имеют к тебе никакого отношения.

Я не могу сдержать рычание, которое вырывается из моего горла.

— Уже мужчины, с которыми я буду сражаться рядом, мужчины, с которыми я могу умереть, считают, что я такой же, как мой отец. Им интересно, не работаю ли я с ним заодно.

Бэт придвигается ближе, и я закрываю глаза от сочувствия на ее лице.

— Тогда они гребаные идиоты, — говорит она резким голосом. Я открываю глаза, и на ее лице больше нет сочувствия. Это чистая ярость. — И не говори о смерти, придурок.

Я вскидываю руки, но говорю тихо, когда слышу тихий храп Джавира по другую сторону кради.

— Ты должна быть с кем-то, у кого еще есть честь, — выдавливаю я. — С кем-то вроде Веркаса.

Ее рот приоткрывается, шок и боль сменяют ярость.

— Ты больше не хочешь меня?

Я подавляю мгновенное отрицание.

— Дело не в том, чего я хочу. Речь идет о том, что лучше для тебя. Веркаса очень любят. Он заставляет тебя улыбаться. — Я проглатываю слова и пытаюсь не обращать внимания на боль в глазах Бэт. — Он уважаемый и благородный.

— Я пытаюсь понять тебя, но прямо сейчас ты ведешь себя как охренительный мудак.

Я ничего не говорю, и Бэт встает на колени. Ее лицо бледно, глаза горят яростью.

— Мне не нужен мужчина, — выплевывает она. — Я выбрала тебя, хотя это дерьмо заставляет меня сомневаться в своем решении. Если бы я хотела быть с кем-то другим, я бы это сделала. Так что, бл*дь, не искушай меня найти кого-то, кто заставит меня чувствовать себя чем-то большим, чем неудобством или запасной деталью.

— Ты потеряла свой мир. Твои... танцы. Ты искала что-то, что заставило бы тебя чувствовать, и ты нашла меня. Но это было ошибкой.

Бэт смотрит на меня долгим взглядом, и я почти отвожу взгляд от разочарования в ее глазах.

— Если ты действительно так думаешь, то ты прав. Я действительно совершила ошибку.

Она отворачивается, ложится обратно на меха, и я делаю то же самое, уставившись на тускло-коричневые стены кради до конца ночи.

БЭТ

Мое горло охрипло, глаза покраснели от слез, и у меня едва хватает силы воли, чтобы встать с кровати. Зарикса не было, когда я проснулась, так что, должно быть, я задремала в какой-то момент после того, как мы оба лежали без сна в тишине в течение нескольких часов после нашего разговора.

Чуть раньше Джавир ворвался в наш кради, с бледным лицом и дикими глазами, рассказывая мне, сколько вуальди сейчас собралось в пределах видимости лагеря.

Тысячи.

Браксийцев тоже тысячи, но среди них много женщин и детей, и, судя по испуганному выражению лица Джавира, мы в безнадежном меньшинстве.

Я, наконец, собираю волю в кулак, чтобы встать, и жалею, что не могу забраться обратно в постель. Браксийцы молчаливы и мрачны, и я тащусь к входу в лагерь, где смотрю на тысячи вуальди, выстроившихся в отдалении. Между ними я вижу более крупных воинов, вероятно, браксийцев из племени Лафы.

— Почему они до сих пор не напали?

Я не осознавала, что говорю вслух, пока ко мне сзади не подошел Перик. Выражение его лица какое-то странное, я не могу понять, какое именно, и хмуро смотрю на него.

— Они ждут, — говорит он, не сводя глаз с вуальди вдалеке.

— Чего ждут?

Он смотрит на меня так, словно удивлен, что я продолжаю говорить. Его лицо проясняется, когда он пожимает плечами.

— Вероятно, большего количества вуальди.

— Значит, их еще больше?

— Здесь больше вуальди, чем браксийцы могли себе представить. Племена никогда не знали об этом, потому что вуальди никогда раньше не объединялись.

Я вздрагиваю, поворачиваясь, чтобы пройти через лагерь. У меня есть смутная идея еще немного попрактиковаться с арбалетом, но я замираю, когда с южной стороны лагеря раздаются радостные крики.

Я ничего не вижу из-за огромных браксийцев, поэтому я двигаюсь в одно из мест сбора и забираюсь на валун.

Что. За. Хрень.

Сотни браксийских воинов стекаются в лагерь.

— Ракиз, — говорит кто-то, и от сказанной интонации веет облегчением и надеждой. — Это племя Ракиза.

Появляется Текар, выходя вперед, чтобы поприветствовать пару воинов на мишуа.

Один из них соскальзывает вниз, и у меня отвисает челюсть. Это одна из человеческих женщин с корабля. Та, что присматривала за Чарли... Кажется, Невада. Она одета в кожаные штаны и держит меч, и она улыбается, когда огромный воин спешивается, обнимая ее за плечи, пока разговаривает с Текаром.

Я протискиваюсь сквозь толпу, и ее глаза расширяются, когда она видит меня.

— Святое дерьмо, — говорит она, и оба мужчины поворачиваются, когда она подается вперед. — Бэт, верно?

Я смеюсь, киваю головой и чуть не плачу, когда мы обнимаемся. Она оглядывает собравшуюся толпу, и я напрягаюсь, когда встречаюсь взглядом с Зариксом. На его лице выражение муки, когда он смотрит на меня, а затем Текар что-то говорит, привлекая его внимание, и он отводит взгляд.

— У тебя есть место, где мы могли бы поговорить наедине? — спрашивает Невада.

— Конечно, — я веду ее к нашему кради. — Мы делим его с Джавиром, ребенком, которого подобрали во время наших путешествий, — говорю я. — Обычно он бродит по лагерю, так что у нас должно быть немного уединения.

Мы заходим внутрь, и Невада чувствуя себя как дома, садится на меха, скрестив ноги.

— Итак, — говорит она, — расскажи мне все.

— Ну, ты, очевидно, знаешь, что мы были захвачены в бою. Мы договорились, что если у кого-то из нас будет шанс сбежать, мы это сделаем. — Мои глаза наполняются слезами. — Я оставила их.

Невада протягивает руку, тянет меня вниз, чтобы я села рядом с ней.

— У меня есть хорошие новости и очень хорошие новости.

— Оу, да?

— Хорошая новость в том, что Айви удалось освободиться. В последний раз ее видели, когда она мелькала своей задницей в прексах — подземных туннелях вокруг Нексии.

— О, Боже! Это же здорово.

Невада усмехается.

— Ты знаешь предводителя вуальди? Того, кто сумел заставить их всех объединиться?

Я киваю.

— Ну, Айви лишила его глаза. Идиот остался похожим на желтого Пятнистого Пирата. О, а Зои? Мы спасли ее. У нее была пневмония из-за повреждения ребер и плохих условий, в которых ее держали, но она постепенно поправляется, и целители думают, что с ней все будет в порядке.

Я слабею от облегчения. Ладно, мы понятия не имеем, где Айви, но Невада права — она крутая. Особенно если ей удалось освободиться и при этом навредить Киллису.

Невада вытягивает свои длинные ноги, скрещивая их в лодыжках.

— Так что теперь нам просто нужно выяснить, жива ли еще Чарли, похитить Алексис из лагеря Дексара и доставить вас обратно на космический корабль, чтобы вы могли улизнуть отсюда.

— Эм. Ты не планируешь улетать?

Невада машет рукой.

— Не-а. Я счастлива со своим милым зайчиком. Мы даже спарились и все такое. — Она поднимает руку, и я смотрю на великолепный золотой браслет, обвивающее его. Я видела подобные и раньше, но никогда не думала спросить Зарикса, что они означают.

— Спарились?

— Да, знаешь, по сути, это означает, что мы женаты.

— Так ты теперь как королева?

— Ага. И мне даже не нужно было выходить замуж за лысеющего плейбоя, чтобы это произошло.

Она подмигивает мне, и я не могу удержаться от смеха. У меня голова идет кругом от наплыва информации.

— А как насчет других женщин? — спрашиваю я.