Я закричала, когда ударилась ногой о бревно, подвернув лодыжку. И рухнула на землю.
Жгучая боль вспыхнула во мне, отчего казалось, что внутренности горят. Обхватив лодыжку, я сжала ее. Мои браться всегда говорили, что это уменьшит отек. Я никогда не читала руководство по оказанию первой медицинской помощи охотникам за головами, чтобы понять, почему отек был таким сильным, но держала лодыжку, будто это был спасательный круг. Прикусив губу, я раскачивалась вперед и назад, стараясь не расплакаться. Я была девушкой, но, черт возьми, не могла вести себя как девушка. Не могла плакать, иначе услышу об этом моменте даже через двадцать лет.
— Дейли.
Я подняла взгляд. Джексон вернулся. Он остановился в метре и настороженно наблюдал за мной. Пот стекал по его груди, и он упер руки в бедра. Его брюки соскользнули вниз, показывая V-образные мышцы, которые спускались под пояс. Он опустился на колени, и мышцы его живота напряглись еще сильнее.
Мне снова захотелось закричать. Он выглядел таким чертовски красивым, и вот она я. Потная. Я ощупала свое лицо и посмотрела на кровь на пальцах. Мои волосы, вероятно, были в беспорядке, и под жилетом у меня была розовая майка. Было бы сексуальнее, если бы она не порвалась на лоскутки. Посмотрев вниз на свои джинсы, я увидела большую дыру, и меня наполнил ужас, когда я проследила за разрывом от начала и до конца. Ага. Она начиналась у колена и заканчивалась в промежности.
Джексон не опустился на колени, чтобы осмотреть мою лодыжку. Он уставился прямо на мои ярко-оранжевые стринги.
— Хватит, — застонала я. Наклонившись, я прижалась лбом к ноге, подумав, что, может быть, он уйдет.
Его низкий смешок прокатился по мне, посылая по телу покалывание и воспоминания о старых ощущениях. Выпрямившись, он подошел ближе.
— Без рации, да? — спросил он, остановившись вне моей досягаемости.
— Уходи, — зарычала я на него.
— Ты должна обманом заставить меня приблизиться. А потом надеть на меня наручники. Помнишь? — Он толкнул мою ногу своей ногой. Это было осторожное прикосновение, но я ахнула. Больно.
Он наклонился, чтобы на этот раз действительно посмотреть на мою лодыжку.
— Так мы раньше веселились, помнишь? Хм-м-м… она не выглядит сломанной. Приложи лед, и к вечеру ты будешь в порядке.
— В любом случае, что ты сделал?
Его легкий, кокетливый взгляд исчез. Джекс стал серьезным и снова отступил.
— Я не могу сказать тебе этого, моя маленькая Дейли.
Я ненавидела это имя.
— И так как ты не умираешь, я собираюсь завершить свой побег.
— Джексон. — Я умоляюще посмотрела на него. — Ты не можешь оставить меня вот так. Отнеси меня обратно. Они, вероятно, все еще обыскивают дом. Им даже не придет в голову искать меня.
Он пожал плечами.
— Это твоя проблема. И они будут искать тебя.
В этот момент мы услышали крики позади нас, и он широко улыбнулся.
— Видишь? Ты — девочка. Они всегда будут присматривать за тобой.
— Джексон, серьезно. Что ты сделал? Я могу тебе помочь. — Мне нужно было потянуть время. Подавив боль и выбросив ее из головы, я сосредоточилась на мужчине перед собой. Поймав его, я могла бы предотвратить многие поддразнивания, которые, как я знала, в противном случае мне придется терпеть. Подойди ближе, немного ближе. Я начала вытаскивать из-за пояса наручники и открыла их. Одно быстрое движение запястья, и я, возможно, смогу надеть их ему на ноги. Может быть. Используя пальцы и удерживая руку так, чтобы скрыть их, я начала раздвигать наручники.
Он рассмеялся.
— Я так не думаю, сладкие щечки. Послушай, я сдамся после этих выходных. Обещаю.
— Почему не сейчас? Что такого важного… — Но даже говоря это, я знала. — О нет.
Джекс наблюдал за мной. И когда я соединила все воедино, его ухмылка стала шире.
— Ага. Извини.
— Ты снова дерешься?
— Я должен как-то зарабатывать деньги. В эти выходные я участвую в бое в честь Дня подарков. (Примеч.: Праздник, отмечаемый в Великобритании и в ряде стран Британского содружества наций: Австралии, Новой Зеландии, Канаде и др. «День подарков» отмечается в этих странах ежегодно 26 декабря).
Я застонала, закатив глаза.
— Мы не в Канаде. У нас нет Дня подарков.
Он рассмеялся, его верхняя губа очаровательно изогнулась, и начал пятиться назад. Подняв руку, он помахал.
— В любом случае. Увидимся в выходные. Я даже приду к тебе в спальню, чтобы у тебя было преимущество. Как тебе?
В его глазах был озорной блеск, но я знала, что он выполнит свое обещание. Я также знала, что это означало, что мы не поймаем его до тех пор. Он уйдет в подполье, и мы, возможно, не сможем найти его, пока он не будет готов к тому, чтобы его нашли.
— Дейл!
С тропинки позади донесся голос Дилана. Я оглянулась через плечо, но его не было видно.
— Я здесь! — закричала я.
Когда я обернулась, Джексон уже ушел.